changeset 16202:c3765f7353f7

autoupdate
author Karl Berry <karl@freefriends.org>
date Sun, 01 Jan 2012 08:45:03 -0800
parents 8250f2777afc
children 5f1e304b4966
files build-aux/config.guess build-aux/config.sub doc/gendocs_template doc/gendocs_template_min doc/standards.texi
diffstat 5 files changed, 59 insertions(+), 48 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/build-aux/config.guess
+++ b/build-aux/config.guess
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Attempt to guess a canonical system name.
 #   Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
 #   2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
-#   2011 Free Software Foundation, Inc.
+#   2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 
-timestamp='2011-12-29'
+timestamp='2012-01-01'
 
 # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
 # under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -57,8 +57,8 @@
 
 Originally written by Per Bothner.
 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
-2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free
-Software Foundation, Inc.
+2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
+Free Software Foundation, Inc.
 
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
@@ -145,7 +145,7 @@
 case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
     *:NetBSD:*:*)
 	# NetBSD (nbsd) targets should (where applicable) match one or
-	# more of the tupples: *-*-netbsdelf*, *-*-netbsdaout*,
+	# more of the tuples: *-*-netbsdelf*, *-*-netbsdaout*,
 	# *-*-netbsdecoff* and *-*-netbsd*.  For targets that recently
 	# switched to ELF, *-*-netbsd* would select the old
 	# object file format.  This provides both forward
--- a/build-aux/config.sub
+++ b/build-aux/config.sub
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Configuration validation subroutine script.
 #   Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
 #   2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
-#   2011 Free Software Foundation, Inc.
+#   2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 
-timestamp='2011-11-11'
+timestamp='2012-01-01'
 
 # This file is (in principle) common to ALL GNU software.
 # The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software
@@ -76,8 +76,8 @@
 GNU config.sub ($timestamp)
 
 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
-2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free
-Software Foundation, Inc.
+2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
+Free Software Foundation, Inc.
 
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
@@ -320,7 +320,6 @@
 		basic_machine=tic6x-unknown
 		;;
 	m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12 | picochip)
-		# Motorola 68HC11/12.
 		basic_machine=$basic_machine-unknown
 		os=-none
 		;;
@@ -719,7 +718,6 @@
 	i370-ibm* | ibm*)
 		basic_machine=i370-ibm
 		;;
-# I'm not sure what "Sysv32" means.  Should this be sysv3.2?
 	i*86v32)
 		basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'`
 		os=-sysv32
@@ -1559,9 +1557,6 @@
 		;;
 	m68000-sun)
 		os=-sunos3
-		# This also exists in the configure program, but was not the
-		# default.
-		# os=-sunos4
 		;;
 	m68*-cisco)
 		os=-aout
--- a/doc/gendocs_template
+++ b/doc/gendocs_template
@@ -77,7 +77,7 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:%%EMAIL%%">&lt;%%EMAIL%%&gt;</a>.</p>
 
-<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
 permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
--- a/doc/gendocs_template_min
+++ b/doc/gendocs_template_min
@@ -83,7 +83,7 @@
 Please send broken links and other corrections or suggestions to
 <a href="mailto:%%EMAIL%%">&lt;%%EMAIL%%&gt;</a>.</p>
 
-<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article are
 permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
--- a/doc/standards.texi
+++ b/doc/standards.texi
@@ -3,7 +3,7 @@
 @setfilename standards.info
 @settitle GNU Coding Standards
 @c This date is automagically updated when you save this file:
-@set lastupdate December 22, 2011
+@set lastupdate December 31, 2011
 @c %**end of header
 
 @dircategory GNU organization
@@ -2374,7 +2374,7 @@
 * System Functions::            Portability and ``standard'' library functions.
 * Internationalization::        Techniques for internationalization.
 * Character Set::               Use ASCII by default.
-* Quote Characters::            Use `...' in the C locale.
+* Quote Characters::            Use "..." or '...' in the C locale.
 * Mmap::                        How you can safely use @code{mmap}.
 @end menu
 
@@ -3049,12 +3049,12 @@
 around each string that might need translation---like this:
 
 @example
-printf (gettext ("Processing file `%s'..."));
+printf (gettext ("Processing file '%s'..."), file);
 @end example
 
 @noindent
 This permits GNU gettext to replace the string @code{"Processing file
-`%s'..."} with a translated version.
+'%s'..."} with a translated version.
 
 Once a program uses gettext, please make a point of writing calls to
 @code{gettext} when you add new strings that call for translation.
@@ -3185,34 +3185,50 @@
 @cindex quote characters
 @cindex locale-specific quote characters
 @cindex left quote
+@cindex right quote
+@cindex opening quote
+@cindex single quote
+@cindex double quote
 @cindex grave accent
-
-In the C locale, GNU programs should stick to plain ASCII for quotation
-characters in messages to users: preferably 0x60 (@samp{`}) for left
-quotes and 0x27 (@samp{'}) for right quotes.  It is ok, but not
-required, to use locale-specific quotes in other locales.
-
-The @uref{http://www.gnu.org/software/gnulib/, Gnulib} @code{quote} and
-@code{quotearg} modules provide a reasonably straightforward way to
-support locale-specific quote characters, as well as taking care of
-other issues, such as quoting a filename that itself contains a quote
-character.  See the Gnulib documentation for usage details.
-
-In any case, the documentation for your program should clearly specify
-how it does quoting, if different than the preferred method of @samp{`}
-and @samp{'}.  This is especially important if the output of your
-program is ever likely to be parsed by another program.
-
-Quotation characters are a difficult area in the computing world at
-this time: there are no true left or right quote characters in Latin1;
-the @samp{`} character we use was standardized there as a grave
-accent.  Moreover, Latin1 is still not universally usable.
-
-Unicode contains the unambiguous quote characters required.  However,
-Unicode and UTF-8 are not universally well-supported, either.
-
-This may change over the next few years, and then we will revisit
-this.
+@set txicodequoteundirected
+@set txicodequotebacktick
+
+In the C locale, the output of GNU programs should stick to plain
+ASCII for quotation characters in messages to users: preferably 0x22
+(@samp{"}) or 0x27 (@samp{'}) for both opening and closing quotes.
+Although GNU programs traditionally used 0x60 (@samp{`}) for opening
+and 0x27 (@samp{'}) for closing quotes, nowadays quotes @samp{`like
+this'} are typically rendered asymmetrically, so quoting @samp{"like
+this"} or @samp{'like this'} typically looks better.
+
+It is ok, but not required, for GNU programs to generate
+locale-specific quotes in non-C locales.  For example:
+
+@example
+printf (gettext ("Processing file '%s'..."), file);
+@end example
+
+@noindent
+Here, a French translation might cause @code{gettext} to return the
+string @code{"Traitement de fichier
+@guilsinglleft{}@tie{}%s@tie{}@guilsinglright{}..."}, yielding quotes
+more appropriate for a French locale.
+
+Sometimes a program may need to use opening and closing quotes
+directly.  By convention, @code{gettext} translates the string
+@samp{"`"} to the opening quote and the string @samp{"'"} to the
+closing quote, and a program can use these translations.  Generally,
+though, it is better to translate quote characters in the context of
+longer strings.
+
+If the output of your program is ever likely to be parsed by another
+program, it is good to provide an option that makes this parsing
+reliable.  For example, you could escape special characters using
+conventions from the C language or the Bourne shell.  See for example
+the option @option{--quoting-style} of GNU @code{ls}.
+
+@clear txicodequoteundirected
+@clear txicodequotebacktick
 
 
 @node Mmap
@@ -3585,7 +3601,7 @@
 
 @example
 * keyboard.c (menu_bar_items, tool_bar_items)
-(Fexecute_extended_command): Deal with `keymap' property.
+(Fexecute_extended_command): Deal with 'keymap' property.
 @end example
 
 When you install someone else's changes, put the contributor's name in