# HG changeset patch # User translators # Date 1315676716 0 # Node ID 29319ec6cbbd664095371f27b65be27deee3c667 # Parent a8cb9cddceb8f943c21ed3046ca0720d65697e91 (svn r22916) -Update from WebTranslator v3.0: catalan - 1 changes by arnau croatian - 22 changes by VoyagerOne slovak - 35 changes by klingacik diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -3453,6 +3453,8 @@ STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossible carregar el terreny des del BMP... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... no s'ha pogut convertir el tipus d'imatge +STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... l'imatge és massa gran + STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Alerta d'escala STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}No es recomana redimensionar massa el mapa d'origen. Vols continuar amb la generació? diff --git a/src/lang/croatian.txt b/src/lang/croatian.txt --- a/src/lang/croatian.txt +++ b/src/lang/croatian.txt @@ -958,25 +958,25 @@ ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funte (£) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolari ($) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euri (€) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Jeni (¥) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Američki Dolar (USD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanski Jen (JPY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijski šiling (ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski franak (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švicarski franak (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka kruna (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Njemačka marka (DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska kruna (DKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Španjolska Pezeta (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska marka (FIM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franak (FRF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francuski Franak (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grčka drahma (GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Mađarski forint (HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska kruna (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Talijanska lira (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nizozemski gulden (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška kruna (NOK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski zloti (PLN) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski Zloti (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunjski lev (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruske rublje (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenski tolar (SIT) @@ -1155,6 +1155,11 @@ STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Proizvoljno STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Proizvoljno ({NUM}%) +STR_RIVERS_NONE :Ništa +STR_RIVERS_FEW :Malo +STR_RIVERS_MODERATE :Srednje +STR_RIVERS_LOT :Puno + STR_DISASTER_NONE :Ništa STR_DISASTER_REDUCED :Smanjeno STR_DISASTER_NORMAL :Normalno @@ -1209,7 +1214,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Količina dima/iskri za lokomotive: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Model ubrzanja vlaka: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Model ubrzavanja za cestovna vozila: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Strmost kosina za vlakove {ORANGE}{STRING}% +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Nagib padine za vlakove: {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Nagib padine za cestovna vozila {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zabrani vlakovima i brodovima skretanja pod 90 stupnjeva: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Dopusti spajanje postaja koje nisu izravno jedna do druge {ORANGE}{STRING} @@ -1492,6 +1497,8 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke umjetne inteligencije STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Završi 'OpenTTD' +STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Ovom prijevodu nedostaje {NUM} slijed{P 0:1 "" s}. Molimo, pomognite učiniti OpenTTD boljim tako da se prijavite kao prevoditelj. Pogledajte readme.txt za detalje. + # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Prekid STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti OpenTTD i vratiti se u {STRING}e? @@ -2413,6 +2420,7 @@ STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK} Algoritam za drveće: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vrsta terena: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Razina mora: +STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rijeke: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Graduacija: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribucija raznovrsnosti: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Izradi @@ -2457,6 +2465,7 @@ STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% gotovo STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Izrada svijeta +STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generiranje rijeka STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generiranje drveća STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nepomično generiranje STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grubog i stjenovitog područja @@ -2610,6 +2619,12 @@ STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : +# NewGRF scanning window +STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Tražim NewGRFove +STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Tražim NewGRFove. Ovisno o količini ovo može malo potrajati... +STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P 0:1 "" s} skeniran iz procijenjenog {NUM} NewGRF{P 0:1 "" s} +STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Tražim arhive + # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Popis znakova - {COMMA} znak{P "" a ova} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Velika i mala slova @@ -2917,6 +2932,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Težina {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Brzina na oceanu: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Brzina na kanalu/rijeci: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Trošak uporabe: {GOLD}{CURRENCY}/god STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(prenamjenjiv) @@ -3277,12 +3294,15 @@ STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči ovu narudžbu osim ako servis nije potreban STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podaci vozila prema kojima se zasniva skok + +# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Postotak ukrcaja STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimalna brzina STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost vozila (godine) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treba servis STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvijek +STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Preostali životni vijek (godina) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako usporediti podatke vozila sa zadanom vrijednošću STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je jednako @@ -3528,6 +3548,8 @@ STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nije moguće učitati krajolik iz BMP-a... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne mogu pretvoriti vrstu slike. +STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... slika je prevelika + STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Prekomjerna promjena veličine karte nije preporučena. Nastaviti sa kreiranjem? diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt --- a/src/lang/slovak.txt +++ b/src/lang/slovak.txt @@ -300,7 +300,7 @@ STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Prepnúť veľkosť okna STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Navigacná lišta STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Navigacna lista - posuva vypis dolava/doprava -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolácia budov, úprava terénu, ... +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolácia budov atď. na rovný terén. CTRL označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhad nákladov # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standardné @@ -395,9 +395,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Vytvorenie mesta STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Vytvorenie priemyslu STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Stavba cesty -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Zasadit stromy +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sadenie stromov. Shift zobrazí odhad nákladov STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umiestnit popis -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umiestniť objekt +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umiestniť objekt. Shift zobrazí odhad nákladov ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Uložiť scenár @@ -1123,6 +1123,7 @@ STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Vlastná STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Vlastná ({NUM}%) + STR_DISASTER_NONE :Žiadne STR_DISASTER_REDUCED :Obmedzené STR_DISASTER_NORMAL :Normálne @@ -1290,6 +1291,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :krátky (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) + STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatická pauza pri štarte novej hry: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Ak je hra pozastavená povol: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :žiadne akcie @@ -1396,7 +1398,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomika STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Konkurenti STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Možnosti zobrazenia -STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interakcia +STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Styk STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signály STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Manipulácia s tovarom STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Počítačový hráči @@ -1455,6 +1457,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Zobraziť AI nastavenia STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Ukončiť OpenTTD + # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Koniec STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Si si istý, že chceš ukončiť hru a vrátiť sa do {STRING}? @@ -1965,9 +1968,9 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Jednokoľajka - Monorail STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnetická dráha - MagLev -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Postavit zeleznicne kolaje -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Automaticka stavba zeleznicnych kolaji -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit zeleznicne depo (pre vyrobu a opravu vlakov) +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Vybudovať železničnú trať. Ctrl prepína stavať/odobrať stavbu železnice. Shift zobrazí odhad nákladov +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Stavba železničnej trate s režimom Autorail. Ctrl odoberie konštrukciu. Shift zobrazí výšku nákladov +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit zeleznicne depo (pre nákup a opravu vlakov). So Shift-om zobrazíte odhadovanú výšku nákladov STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Konvertovať železnicu na smerové body STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postaviť železničnú stanicu STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postaviť železničné semafóry @@ -2010,12 +2013,12 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Obojstranné signály (semaphore){}Obojstranné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Obojstranné signály umožňujú vlakom prechádzať trať z oboch strán. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerné signály (semaphore){}Jednosmerné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Jednosmerné signály umožňujú vlakom prechádzať trať iba z jednej strany. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardný signál (elektrický){}Signály sú nevyhnutné pre zabránenie zrážke v železnicnej sieti s viac ako 1 vlakom. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vstupný signál (elektrický){}Zelený ak je na danom úseku trate 1 alebo viac zelených výstupných signálov, inak je cervený. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výstupný signál (elektrický){}Funguje rovnako ako štandardný signál, avšak je nevyhnutný pre urcenie správnej farby na na vstupných a kombinovaných signáloch. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vstupný signál (elektrický){}Zelený, ak je 1 alebo viac zelených výstupných signálov na nasledujúcom úseku, inak svieti červený +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Výstupný signál (elektrický){}Funguje rovnako ako štandardný signál, avšak je nevyhnutný pre určenie správnej farby na vstupných a kombinovaných signáloch STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovaný signál (elektrický){}Funguje jednoducho ako vstupný a výstupný signál zároveň, čo umožňuje budovať "stromové" štruktúry. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Obojstranné signály (electric){}Obojstranné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Obojstranné signály umožňujú vlakom prechádzať trať z oboch strán. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerné signály (electric){}Jednosmerné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Jednosmerné signály umožňujú vlakom prechádzať trať iba z jednej strany. -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konverzia signálu{}Pri vybraní, kliknutie na existujúci signál ho zmení na vybraný typ a variant, CTRL+klik prepne existujúci variant. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Obojstranné signály (elektrické){}Obojstranné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Obojstranné signály môžu byť postavené vedľa seba zadnou stranou +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerné signály (elektrické){}Jednosmerné signály umožnujú vstúpiť viacerým vlakom na trať súčasne, iba ak vlak dokáže zastaviť pred brzdiacim bodom. Jednosmerné signály nemôžu byť postavené vedľa zadnou stranou +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konverzia signálu{}Po vybratí, kliknutie na existujúci signál zmení na vybraný typ a variant, CTRL+klik prepne existujúci variant. Shift+klik zobrazí odhad nákladov STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Hustota signálov pri stavbe ťahaním STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Znižit hustotu signálov STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Zvýšit hustotu signálov @@ -2076,14 +2079,14 @@ # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Výstavba vodných ciest STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodné cesty -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Stavba kanálov. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Stavba kanálov. Shift zobrazí odhad nákladov STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť stavidlá. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť lodenicu (pre výrobu a opravy lodí) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť lodenicu STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavit boju pouzitelnu pre vyznacenie trasy STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť akvadukt STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definovat oblast vody.{}Vytvorí kanál, pri stlacení CTRL na úrovni mora zaplaví okolie -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Vytvoriť rieky. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Umiestniť rieku. # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientácia lodenice @@ -2351,7 +2354,7 @@ STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Načítať STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Načítať označenú hru STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detaily hry -STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nie sú dostupné žiadne informácie. +STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Informácia nie je k dispozícii STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} @@ -2517,22 +2520,22 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kritická chyba: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Nastala závažná chyba pri použití NewGRF: {}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nebude fungovať s TTDPatch verziou nahlásenou OpenTTD. -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je pre {STRING} verziu TTD. +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je pre verziu {STRING} TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} je navrhnutý pre použitie s {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neplatný parameter {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} musí byt nahratý pred {STRING}. -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} musí byt nahratý po {STRING}. +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} musí byť načítaný pred {STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} musí byť načítaný po {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} vyžaduje verziu OpenTTD {STRING} alebo vyššiu. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF súbor bol navrhnutý na preklad -STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Nahraných príliš veľa NewGRF súborov. -STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Načítanie {2:STRING} ako statického NewGRF s {4:STRING} by mohlo spôsobiť desynchronizáciu. +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Načítaných priveľa súborov NewGRF. +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Načítanie {2:STRING} ako statického NewGRF s {4:STRING} môže spôsobiť chybné zobrazenie. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neočakávaný sprite. -STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznáma Akcia 0 nehnuteľnosti. -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Požiadavka na neplatného ID. -STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškodený sprite. Všetky poškodené sprites budú zobrazované ako červený otáznik (?). -STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Obsahuje viacero akcií 8 položiek. -STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Čítaj na konci náhradného podkladu. -STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}V aktuálne používanej základnej grafickej sade chýba niekoľko grafických objektov.{}Doplňte prosím základnú grafickú sadu. +STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznáma nehnuteľnosť Akcia 0. +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokus o použitie neplatného ID. +STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškodený sprite. Všetky poškodené sprajty budú zobrazené ako červený otáznik (?). +STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Obsahuje viac položiek Action 8. +STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Čítam do konca pseudo-spriteov +STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}V používanej základnej grafickej sade chýbajú niektoré grafické objekty.{}Aktualizujte prosím základnú grafickú sadu. # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Upozornenie! @@ -2553,14 +2556,14 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Chýbajúce súbory # NewGRF 'it's broken' warnings -STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Správanie NewGRF '{STRING}' asi sposobí desynchronizáciu a/alebo pád hry. -STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Zmenilo stav napájaného vozňa v '{1:ENGINE}' mimo depa. -STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmenilo dĺžku vozidla '{1:ENGINE}' mimo depa. -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patriaci '{COMPANY}' má neplatnu dlžku. Pravdeposobne to sposobil problém s NewGRF. Je možná desynchronizácia alebo pád hry. - -STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' poskytuje nekorektné informácie. -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informácia o zmene nákladu pre'{1:ENGINE}' sa líši od kúpneho listu. Môže to spôsobiť, že nové vozidlá sa nebudú prerábať na určitý tovar korektne. -STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' spôsobilo nekonečnú slučku v spätnom odvolávaní produckie. +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Správanie NewGRF '{STRING}' môže sposobiť chybu obrazu a/alebo pád hry. +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Zmenilo stav hnacieho vozidla v '{1:ENGINE}' keď nebolo v depe. +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmenilo dĺžku vozidla '{1:ENGINE}' keď nebolo v depe. +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patriaci '{COMPANY}' má neplatnú dlžku. Pravdeposobne to spôsobil problém s NewGRF. Môže nastať chybné zobrazenie alebo pád hry. + +STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' poskytuje nesprávne informácie. +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informácia o zmene nákladu pre'{1:ENGINE}' sa líši od konštrukčného listu pri kúpe. Môže to spôsobiť, že nové vozidlá sa nebudú prerábať na určitý tovar korektne. +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' spôsobil nekonečnú slučku v spätnom odvolávaní produkcie. # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : @@ -2569,6 +2572,8 @@ STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : +# NewGRF scanning window + # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Zoznam popisov - {COMMA} popis{P "" y ov} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Vyžadovať správnu veľkosť písmen @@ -3236,6 +3241,8 @@ STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Vynechať tento príkaz pokiaľ nie je potrebná oprava STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Údaje vozidla na základe ktorých sa vykoná skok + +# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percento naplnenia STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Spolahlivost STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximálna rýchlosť @@ -3487,11 +3494,12 @@ STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nie je možné načítať krajinu z BMP súboru... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nie je možné zkonvertovať formát obrázku + STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozornenie na stupnicu STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Príliš veľká zmena veľkosti zdrojovej mapy sa neodporúča. Pokračovať s generovaním? # Soundset messages -STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Bola nájdená len núdzová sada zvukov. Pre plnú podporu zvukových efektov je potrebné nainštalovať zvukovú sadu cez online obsah. +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Bola nájdená len núdzová sada zvukov. Pre viac zvukových efektov je potrebné stiahnuť zvukovú sadu cez online. # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Snímka bola uložená na disk ako '{STRING}' @@ -3561,7 +3569,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... príliš blízko iného mesta STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... príliš veľa miest STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nie je dalsie miesto na mape -STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesto nevybuduje cesty. Môžete povoliť budovanie ciest cez Pokročilé nasvavenia->Ekonomika->Mestá. +STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesto nebude stavať cesty. Môžete povoliť budovanie ciest cez Pokročilé nasvavenia->Ekonomika->Mestá. STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Prebiehaju cestne prace STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Toto mesto nie je možné odstrániť...{}Stanica alebo depo sa odvoláva na mesto, alebo parcela vo vlastníctve mesta nemôže byť odstránená STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... v centre mesta sa nenachádza žiadne vhodné miesto pre sochu