changeset 4789:0eca1b371d13 draft

(svn r6711) WebTranslator2 update to 2006-10-10 08:19:02 catalan - 14 fixed by arnaullv (14) estonian - 45 fixed by vermon (45) french - 9 fixed, 9 changed by glx (18) galician - 3 fixed by Condex (3) german - 1 fixed by Neonox (1) polish - 1 fixed, 2 changed by meush (3) spanish - 1 fixed by eusebio (1) ukrainian - 26 fixed by znikoz (26)
author miham <miham@openttd.org>
date Tue, 10 Oct 2006 06:19:46 +0000
parents 9b6499f8f115
children e7459dc3babb
files lang/catalan.txt lang/estonian.txt lang/french.txt lang/galician.txt lang/german.txt lang/polish.txt lang/spanish.txt lang/unfinished/ukrainian.txt
diffstat 8 files changed, 137 insertions(+), 11 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/lang/catalan.txt
+++ b/lang/catalan.txt
@@ -381,6 +381,12 @@
 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipus de estaci
 STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valor de espera de crrega
 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rati de crrega
+STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :IDMotor (ordre clssic)
+STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Cost
+STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Potncia
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Data de llanament
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Cost d'utilitzaci
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Potncia/Cost d'utilitzaci
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}No hi ha carrega de aquest tipus esperant
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleccionar totes les instal.lacions
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Selecciona tots els tipus de crrega (inloent carga sense espera)
@@ -2557,6 +2563,12 @@
 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Arrossega l'element de tren fins aqu per vendre'l
 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situaci de la cotxera
 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Llista de selecci d'elements de tren - clica a l'element per informaci
+STR_BLACK_ENGINES                                               :{BLACK}Motors
+STR_BLACK_WAGONS                                                :{BLACK}Vagons
+STR_BLACK_BOTH                                                  :{BLACK}Ambds
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP                                     :{BLACK}Clica per veure noms els motors
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP                                      :{BLACK}Clica per veure noms els vagons
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP                                        :{BLACK}Clica per veure els motors i els vagons
 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construir l'element de tren seleccionat
 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Reanomenar el tipus d'element de tren
 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Acci de tren actual - clica aqu per parar/arrencar el tren
@@ -2672,6 +2684,7 @@
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Reformar vehicle de carretera
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Reformar vehicle de carretera per a dur el tipus de carrega senyalat
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}No es pot reformar el vehicle de carretera...
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona el tipus de crrega a transportar pel vehicle
 
 ##id 0x9800
 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Construcci de Port
@@ -2988,6 +3001,8 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyals
 
+STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Ordre de remodelar fallida ha parat {STRING} {COMMA}
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Trens
--- a/lang/estonian.txt
+++ b/lang/estonian.txt
@@ -381,6 +381,7 @@
 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Jaama tp
 STR_SORT_BY_WAITING                                             :Ootava kauba vrtus
 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Kauba reiting
+STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Maksumus
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Kaupa pole ootamas
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Vali kik tstused
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Vali kik kauba tbod (Ka kaup, mis ei oota)
@@ -2534,6 +2535,12 @@
 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Tiri rongi veok siia et ma
 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Keskenda phivaade rongidepoo kohale
 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Rongivagunite nimekiri - vajuta sidukile info jaoks
+STR_BLACK_ENGINES                                               :{BLACK}Mootorid
+STR_BLACK_WAGONS                                                :{BLACK}Vagunid
+STR_BLACK_BOTH                                                  :{BLACK}Mlemad
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP                                     :{BLACK}Vajuta, et nha ainult vedureid
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP                                      :{BLACK}Vajuta, et nha ainult vaguneid
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP                                        :{BLACK}Vajuta, et nha nii vedureid kui vaguneid
 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Ehita valitud rongi siduk
 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Nimeta mber rongisiduki tp
 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/kivitada rong
@@ -2872,6 +2879,7 @@
 STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Nita kiki lennukeid millel on see jaam nende siduplaanis
 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Nita kiki laevu millel on see jaam nende siduplaanis
 
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Shared orders of {COMMA} Auto{P "" d}
 
 ### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
 ### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
@@ -2879,17 +2887,46 @@
 STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                    :Rongijaamad
 STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY                             :Jaamad
 STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                     :Sadamad
+STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY                                :Angaarid
 
+STR_SEND_TO_DEPOTS                                              :{BLACK}Saada {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
 
 ### depot strings
 
+STR_SELL                                                        :{BLACK}M
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Sa md hetkel kik oma autod garaaist
+STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Kas sa oled kindel?
 
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Kinnita, et sa tahad ma kiki ronge jaamast
+STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Kinnita, et sa tahad ma kiki autosi garaaist
+STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Kinnita, et sa tahad ma kiki laevu sadamast
+STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Kinnita, et sa tahad ma kiki lennukeid angaaris
 
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP                             :{BLACK}ra m kiki ronge jaamast
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}ra m kiki autosi garaaist
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP                              :{BLACK}ra m kiki laevu sadamast
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}ra m kiki lennukeid angaarist
 
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}M kik rongid jaamast
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}M kik autod garaaist
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}M kik laevad sadamast
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}M kik lennukid angaarist
 
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Vta nimekiri kikidest rongidest selles jaamas nende kskude jrgi
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Vta nimekiri kikidest autodest selles garaais nende kskude jrgi
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Vta nimekiri kikidest laevadest selles sadamas nende kskude jrgi
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Vta nimekiri kikidest lennukitest suvalistest angaaridest selles lennujaamas nende kskude jrgi
 
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Asenda automaatselt kik rongid jaamas
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Asenda automaatselt kik sidukid garaais
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Asenda automaatselt kik laevad sadamas
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Asenda automaatselt kik lennumasinad angaaris
 
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Rong{P "" id}
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Auto{P "" d}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Laev{P "" ad}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Lennumasin
 
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Asenda sidukeid
 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Asenda {STRING}
@@ -2919,6 +2956,7 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Siltide nimekiri - {COMMA} Silt{P "" i}
 
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Raudteesidukid
@@ -2949,11 +2987,17 @@
 STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Randomiseeri
 STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Maailma genereerimine
 STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Suvaline Seeme:
+STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Puu algoritm:
+STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Maapinna tp:
 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Merevee tase:
+STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Lumepiiri krgus:
 STR_DATE                                                        :{BLACK}Kuupev:
 STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}Linnade arv:
 STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}Tehaste arv
 STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
+STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Liiguta lumepiiri krgust ks lespoole
+STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Liiguta lumepiiri krgust ks allapoole
+STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Muuda lumepiiri krgust
 STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Muuda algusaastat
 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Maailma genereerimine...
@@ -2965,11 +3009,13 @@
 STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Maailma genereerimine
 STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Puude genereerimine
 STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Mgise ja kivise maaala tegemine
+STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Mngu sttimine
 STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Mngu valmistamine
 STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}See tegevus muutis raskusastme erilise peale
 STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Tasane maa
 STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Genereeri tasast maad
 STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Suvaline maa
+STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Loo uus stsenaarium
 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Liiguta lameda maa krgus he vrra alla
 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Liiguta lameda maa krgus he vrra les
 STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuda maa krgust lamedal maal
--- a/lang/french.txt
+++ b/lang/french.txt
@@ -383,11 +383,12 @@
 STR_SORT_BY_WAITING                                             :Marchandise en attente
 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Notation
 STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :ID Engin (tri classique)
-STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Cots
-STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Force
+STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Prix
+STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Puissance
 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Date d'introduction
-STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Cots d'utilisation
-STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Force/Cots d'utilisation
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Cot d'entretien
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Puissance/Cot d'entretien
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Capacit
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Pas de marchandises en attente
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Tous les types de station
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Tous les types de marchandise (y compris pas en attente)
@@ -2685,6 +2686,7 @@
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Ramnager le vhicule routier
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Ramnager le vhicule routier pour transporter la cargaison slectionne
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Impossible de ramnager le vhicule routier...
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choisir le type de cargaison  transporter
 
 ##id 0x9800
 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Construction Portuaire
@@ -2704,7 +2706,7 @@
 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Navire prsent
 STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dtails)
-STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cot d'Opration: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
+STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cot d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
 STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit cette anne: {LTBLUE}{CURRENCY}  (l'an dernier: {CURRENCY})
 STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilit: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
@@ -2735,7 +2737,7 @@
 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Afficher dtails du navire
 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau navire maintenant disponible!
 STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cot: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit: {STRING}{}Cot d'Opration: {CURRENCY}/an
+STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit: {STRING}{}Cot d'entretien: {CURRENCY}/an
 STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Nommer navire
 
 STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Nommer navire
@@ -2774,7 +2776,7 @@
 STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
 STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dtails)
-STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cot d'opration: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
+STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cot d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
 STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profits cette anne: {LTBLUE}{CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})
 STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilit: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Cafouillages depuis le dernier service: {LTBLUE}{COMMA}
@@ -2797,6 +2799,12 @@
 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aronef - cliquer sur l'aronef pour informations
 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construire un nouvel aronef (ncessite un aroport avec hangar)
 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aronef - cliquer sur l'aronef pour informations
+STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Hlices
+STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Racteurs
+STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Hlicoptres
+STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Cliquer pour voir les avions  hlices
+STR_BUILD_JETS_TIP                                              :{BLACK}Cliquer pour voir les avions  raction
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Cliquer pour voir les hlicoptres
 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construire nouvel aronef
 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Glisser l'aronef jusqu'ici ici pour le vendre
 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar
@@ -2809,7 +2817,7 @@
 STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Afficher dtails de l'aronef
 STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nouvel aronef maintenant disponible!
 STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
-STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cot: {CURRENCY}    Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit: {COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier{}Cot d'opration: {CURRENCY}/an
+STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Prix: {CURRENCY}    Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit: {COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier{}Cot d'entretien: {CURRENCY}/an
 
 STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Nommer l'aronef
 STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossible de nommer l'aronef...
@@ -3001,6 +3009,8 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x}
 
+STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}L'chec du ramnagement a stopp {STRING} {COMMA}
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Vhicules sur rail
@@ -3015,7 +3025,7 @@
 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Poids: {GOLD}{WEIGHT_S}
 STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Puissance: {GOLD}{POWER}
 STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Cots d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Cot d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an
 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacit: {GOLD}{STRING} {STRING}
 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Concu en: {GOLD}{NUM}{BLACK}Dure de vie: {GOLD}{COMMA} ans
 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilit Max.: {GOLD}{COMMA}%
--- a/lang/galician.txt
+++ b/lang/galician.txt
@@ -2114,6 +2114,7 @@
 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Mquina Maglev
 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicptero
 
+
 ##id 0x8000
 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
@@ -2787,6 +2788,23 @@
 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar tdolos barcos que teen esta estacin nas sas ordes
 
 
+### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
+### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
+
+STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                    :Depsitos
+STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY                             :Depsitos
+
+
+
+### depot strings
+
+
+
+
+
+
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
 
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Reemplazar Vehculos
 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Reemplazar {STRING}
@@ -2799,9 +2817,13 @@
 STR_ENGINES                                                     :Mquinas
 STR_WAGONS                                                      :Vagns
 
+
+
+
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sinais
 
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Vehculos Ral
--- a/lang/german.txt
+++ b/lang/german.txt
@@ -2685,6 +2685,7 @@
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Erneuere Straenfahrzeug
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Straenfahrzeug fr den Transport des markierten Gutes ausrsten
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Kann Straenfahrzeug nicht erneuern...
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Whle die Frachtart aus, die vom Straenfahrzeug transportiert werden soll
 
 ##id 0x9800
 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Hafenanlage bauen
@@ -3001,6 +3002,7 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Schilderliste - {COMMA} Schild{P "" er}
 
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Eisenbahn
--- a/lang/polish.txt
+++ b/lang/polish.txt
@@ -2194,7 +2194,7 @@
 STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Przychod z samochodow
 STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Przychod z samolotow
 STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Przychod ze statkow
-STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Obsluga pozyczki
+STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Odsetki od pozyczki
 STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Inne
 STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
 STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
@@ -3039,7 +3039,7 @@
 STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
 
 STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow}
-STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Pokaz wszystkie pojazdy z takim samym rozkladem
+STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Pokaz wszystkie pojazdy wspoldzielace te polecenia
 
 ### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
 ### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
@@ -3130,6 +3130,8 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista tablic - {COMMA} Tablice
 
+STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Niepowodzenie zadania przebudowy zatrzymalo {STRING} {COMMA}
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Pojazdy kolejowe
--- a/lang/spanish.txt
+++ b/lang/spanish.txt
@@ -2685,6 +2685,7 @@
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Reparar vehculo de carretera
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Reparar vehculo de carretera para transportar la carga seleccionada
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}No se puede reparar vehculo de carretera
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportar el vehculo de carretera
 
 ##id 0x9800
 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Construir muelles
@@ -3001,6 +3002,7 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de seales - {COMMA} Seales
 
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Vehculos de rail
--- a/lang/unfinished/ukrainian.txt
+++ b/lang/unfinished/ukrainian.txt
@@ -382,6 +382,10 @@
 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Вид станцій
 STR_SORT_BY_WAITING                                             :Waiting cargo value
 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Рейтинг вантажів
+STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Ціна
+STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Потужність
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Вартість експлуатації
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Потужність/Вартість експлуатації
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Звідси поки-що нічого перевозити
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Вибрати весь транспорт
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Вибрати всі типи вантажів
@@ -1046,12 +1050,15 @@
 STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Показувати населення міста поруч з назвою: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Невидимі дерева і прозорі будівлі: {ORANGE}{STRING}
 
+STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Генератор ландшафту: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Висота рівня снігу: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Дуже гладкий
 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Гладкий
 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Грубий
 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Дуже грубий
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Алгоритм насадження дерев: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Покращений
+STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Обертання карти висот: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Проти годинниковї
 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :За годинниковою
 
@@ -2155,8 +2162,18 @@
 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} викуплено {COMPANY}!
 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Ця компанія поки ще не продається...
 
+STR_LIVERY_STEAM                                                :Паровози
+STR_LIVERY_DIESEL                                               :Дизельні потяги
+STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Електричні потяги
+STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Монорельсові потяги
+STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Потяги на магнітній подушці
+STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
+STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Пасажирський вагон (пар)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Пасажирський вагон (дизель)
 STR_LIVERY_BUS                                                  :Автобус
 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Вантажівка
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Пасажиирський паром
 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Гелікоптер
 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Малий літак
 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Великий літак
@@ -2494,6 +2511,7 @@
 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Прямувати
 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Повне завантаження
 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Не завантажувати
+STR_REFIT                                                       :{BLACK}Переобладнати
 STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Оберіть на який тип вантажу переобладнати це завдання. Control+клік видалити команду переобладнання
 STR_REFIT_ORDER                                                 :(Переобладнати до {STRING})
 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Накази)
@@ -2527,6 +2545,11 @@
 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Перетягніть потяг сюди, щоб продати його
 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Показати депо в центрі головного екрану
 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Список поїздів - клікніть на поїзді для інформації
+STR_BLACK_WAGONS                                                :{BLACK}Вагони
+STR_BLACK_BOTH                                                  :{BLACK}Обидва
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP                                     :{BLACK}Натисніть щоб бачити лише потяги
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP                                      :{BLACK}Натисніть щоб бачити лише вагони
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP                                        :{BLACK}Натисніть щоб бачити потяги та вагони
 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Будувати вибраний поїзд
 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Перейменуйте тип транспорту
 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Діяльність поїзда - клікніть тут для його запуску/зупинення
@@ -2641,6 +2664,7 @@
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Переобладнати авто
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Переобладнати авто для перевезення вибраного вантажу
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Неможливо переобладнати авто
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Оберіть тип вантажу для перевезення
 
 ##id 0x9800
 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Будувати порт
@@ -2957,6 +2981,8 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Список позначень - {COMMA} Позначен{P ня ня ь}
 
+STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Переобладнання аварійно зупинене {STRING} {COMMA}
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Залізниця
@@ -3007,6 +3033,7 @@
 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Створеня світу
 STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Насадження дерев
+STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Налаштування гри
 STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Генерується гра
 STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Рівнина
 STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Генерувати рівнину