changeset 4791:12222b805092 draft

(svn r6713) WebTranslator2 update to 2006-10-10 09:56:34 catalan - 7 fixed by arnaullv (7) danish - 12 fixed by ThomasA (12) dutch - 8 fixed by webfreakz (8) hungarian - 9 fixed by miham (9) italian - 9 fixed by sidew (9) polish - 7 fixed by meush (7) swedish - 20 fixed by daishan (20)
author miham <miham@openttd.org>
date Tue, 10 Oct 2006 07:57:16 +0000
parents e7459dc3babb
children 5a0e1c701644
files lang/catalan.txt lang/danish.txt lang/dutch.txt lang/hungarian.txt lang/italian.txt lang/polish.txt lang/swedish.txt
diffstat 7 files changed, 77 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/lang/catalan.txt
+++ b/lang/catalan.txt
@@ -387,6 +387,7 @@
 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Data de llançament
 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Cost d'utilització
 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Potčncia/Cost d'utilització
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Capacitat de cŕrrega
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}No hi ha carrega de aquest tipus esperant
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleccionar totes les instal.lacions
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Selecciona tots els tipus de cŕrrega (inloent carga sense espera)
@@ -2797,6 +2798,12 @@
 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronau - clica en l'aeronau per informació
 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construir noves aeronaus (necessites un aeroport amb hangar)
 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronau - clica en l' aeronau per informació
+STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Avions amb hčlix
+STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Avions a reacció
+STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Helicňpters
+STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Clica per veure avions amb hčlix
+STR_BUILD_JETS_TIP                                              :{BLACK}Clica per veure avions a reacció
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Clica per veure els helicňpters
 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construir noves aeronaus
 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arrossega l'aeronau fins aquí per vendre-la
 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situació de l'hangar
--- a/lang/danish.txt
+++ b/lang/danish.txt
@@ -387,6 +387,7 @@
 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Introduktionsdato
 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Driftsomkostning
 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Drivmiddel/driftsomkostning
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Lasteevne
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Der er ingen fragt af nogen type, der venter
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Vćlg alle faciliteter
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Vćlg alle last typer (inklusiv fragttyper, der ikke venter)
@@ -2181,6 +2182,7 @@
 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellokomotiv
 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrisk lokomotiv
 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorail-lokomotiv
+STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnetskinnelokomotiv
 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passagervogn (damp)
 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passagervogn (diesel)
 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passagervogn (elektrisk)
@@ -2526,6 +2528,9 @@
 STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Gĺ til
 STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Fuld Last
 STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Aflćs
+STR_REFIT                                                       :{BLACK}Ombyg
+STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Vćlg hvilken lasttype der skal ombygges til i denne rćkkefřlge. CTRL+klik for at fjerne ombygningsinstruktion
+STR_REFIT_ORDER                                                 :(Ombyg til {STRING})
 STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
 STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Slut pĺ ordre - -
 STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
@@ -2678,6 +2683,7 @@
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Ombyg lastbil
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Ombyg vejkřretřjet til at laste den markede type last
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Kan ikke ombygge vejkřretřj
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Vćlg lasttype som lastbilen skal transportere
 
 ##id 0x9800
 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Havnekonstruktion
@@ -2790,6 +2796,12 @@
 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Fly - klik pĺ et fly for information
 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Byg nyt fly (krćver en lufthavn med hangar)
 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Fly - klik pĺ et fly for information
+STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Propelfly
+STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Jetfly
+STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Helikoptere
+STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Klik for at se propelfly
+STR_BUILD_JETS_TIP                                              :{BLACK}Klik for at se jetfly
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Klik for at se helikoptere
 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Byg nyt fly
 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Trćk fly herhend for at sćlge
 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrer skćrmen over placeringen af hangaren
@@ -2994,6 +3006,7 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Liste of skilte - {COMMA} Skilte
 
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Jernbane
--- a/lang/dutch.txt
+++ b/lang/dutch.txt
@@ -387,6 +387,7 @@
 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Introductie Datum
 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Operatie kosten
 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Kracht/Operatie kosten
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Vracht capaciteit
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Er wacht geen vracht van enig type
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Kies alle faciliteiten
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Kies alle vracht typen (inclusief niet wachtende vracht)
@@ -2684,6 +2685,7 @@
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Verbouw wegvoertuig
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Verbouw wegvoertuig om geselecteerd vrachttype te vervoeren
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Kan wegvoertuig niet verbouwen
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecteer welk type vracht het wegvoertuig moet vervoeren
 
 ##id 0x9800
 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Dokbouw
@@ -2796,6 +2798,12 @@
 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Vliegtuig - klik op vliegtuig voor informatie
 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Bouw nieuw vliegtuig (heeft vliegveld met hangar nodig)
 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Vliegtuig - klik op vliegtuig voor informatie
+STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Propellers
+STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Vliegtuigen
+STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Helikopter
+STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Klik om propellervliegtuigen te zien
+STR_BUILD_JETS_TIP                                              :{BLACK}Klik om straalvliegtuigen te zien
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Klik om helikopters te zien
 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Bouw nieuw vliegtuig
 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Sleep vliegtuig hierheen om het te verkopen
 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op hangarlokatie
@@ -3000,6 +3008,7 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Bordenlijst - {COMMA} bord{P "" en}
 
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Treinstellen
--- a/lang/hungarian.txt
+++ b/lang/hungarian.txt
@@ -452,6 +452,7 @@
 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Bevezetési dátum
 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Üzemeltetési k.
 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Telj./Üzemeltetési k.
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Teherkapacitás
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Semmilyen áru nem várakozik
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Minden szállítóegység kiválasztása
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Minden rakománytípus mutatása (beleértve ha nincs várakozó rakomány)
@@ -2784,6 +2785,7 @@
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Teherautó átalakítása
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Teherautó átalakítása a kijelölt áru szállíthatóságáért
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Nem lehet átalakítani a teherautót...
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Válaszd ki a közúti jármű által szállítandó rakományt
 
 ##id 0x9800
 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Kikötőépítés
@@ -2896,6 +2898,12 @@
 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz
 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Új repülőgépek vásárlása (hangár szükséges hozzá)
 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz
+STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Propelleres gépek
+STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Jetek
+STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Helikopterek
+STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Kattints ide csak a propelleres repülőgépek mutatásához
+STR_BUILD_JETS_TIP                                              :{BLACK}Kattints ide csak a jetrepülőgépek mutatásához
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Kattints ide csak a helikopterek mutatásához
 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Új repülőgépek vásárlása
 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Dobj ide egy repülőgépet az eladásához
 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja
@@ -3104,6 +3112,8 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Feliratok listája ({COMMA} db)
 
+STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Átalakítási hiba miatt megállt: {STRING} {COMMA}
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Normál Vasutak
--- a/lang/italian.txt
+++ b/lang/italian.txt
@@ -387,6 +387,7 @@
 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Data Introduzione
 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Costi di uso
 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Potenza/Costi di uso
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Capacitŕ Cargo
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Non c'č nessun tipo di merce in attesa
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleziona tuti i fabbricati
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di merce (comprese le merci non in attesa)
@@ -2684,6 +2685,7 @@
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Riadatta il veicolo stradale
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Riadatta il veicolo stradale tper trasportare il tipo di merce selezionato
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Non posso riadattare il veicolo...
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Scegli il tipo di merce da caricare sul veicolo stradale
 
 ##id 0x9800
 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Costruzione moli
@@ -2796,6 +2798,12 @@
 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aereo - fai clic sull'aereo per le informazioni
 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Costruisci un nuovo aereo (richiesto aeroporto con hangar)
 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aereo - clicca sull'aereo per le informazioni
+STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Eliche
+STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Reattori
+STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Elicotteri
+STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Clicca per vedere gli aerei a elica
+STR_BUILD_JETS_TIP                                              :{BLACK}Clicca per vedere gli aerei a reazione
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Clicca per vedere gli elicotteri
 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Costruisci un nuovo aereo
 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Trascina qui l'aereo per venderlo
 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centra visuale sull'hangar
@@ -3000,6 +3008,8 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista dei Cartelli - {COMMA} Cartelli
 
+STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Ordine fermato  per modifica fallita {STRING} {COMMA}
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Veicoli Ferroviari
--- a/lang/polish.txt
+++ b/lang/polish.txt
@@ -440,6 +440,7 @@
 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Data wprowadzenia
 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Koszty uzytkowania
 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Moc/Koszty uzytkowania
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Pojemnosc
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Nie ma zadnego czekajacego towaru
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy towaru (oraz brak czekajacego towaru)
@@ -2926,6 +2927,12 @@
 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskac informacje
 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Budowa samolotu (wymaga lotniska z hangarem)
 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskac informacje
+STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Smiglowce
+STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Odrzutowce
+STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Helikoptery
+STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Kliknij aby widziec smiglowce
+STR_BUILD_JETS_TIP                                              :{BLACK}Kliknij aby widziec odrzutowce
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Kliknij aby widziec helikoptery
 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Budowa nowego samolotu
 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Przeciagnij tutaj samolot aby go sprzedac
 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji hangaru
--- a/lang/swedish.txt
+++ b/lang/swedish.txt
@@ -381,6 +381,13 @@
 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stationstyp
 STR_SORT_BY_WAITING                                             :Väntande last-värde
 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Last Värdering
+STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :LokID (classic sort)
+STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Kostnad
+STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Kraft
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Introduktionsĺr
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Driftkostnad
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Kraft/Driftkostnad
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Lastkapacitet
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Ingen sorts last väntar
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Markera alla inrättningar
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Välj alla last-typer (inklusive icke väntande last)
@@ -2557,6 +2564,12 @@
 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Dra tĺgvagn hit för att sälja den
 STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrera vyn pĺ depĺn
 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista av tĺgvagnar - klicka pĺ tĺgvagn för information
+STR_BLACK_ENGINES                                               :{BLACK}Lok
+STR_BLACK_WAGONS                                                :{BLACK}Vagnar
+STR_BLACK_BOTH                                                  :{BLACK}Bĺda
+STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP                                     :{BLACK}Klicka för att se endast lok
+STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP                                      :{BLACK}Klicka för att se endast vagnar
+STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP                                        :{BLACK}Klicka för att se bĺde lok och vagnar
 STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Bygg markerad tĺgvagn
 STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Byt namn pĺ tĺgvagn
 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Aktuell tĺgorder - klicka här för att stoppa/starta tĺg
@@ -2672,6 +2685,7 @@
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Anpassa fordon
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Anpassa fordon att frakta markerat gods
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Kan inte anpassa fordon
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Välj lasttyp för fordon
 
 ##id 0x9800
 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Hamnbyggnation
@@ -2784,6 +2798,12 @@
 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Flygplan - Klicka pĺ flygplan för information
 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Bygg nytt flygplan (kräver flygplats med hangar)
 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Flygplan - Klicka pĺ flygplan för information
+STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Propellerflyg
+STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Jetflyg
+STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Helikoptrar
+STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Klicka för att se propellerplan
+STR_BUILD_JETS_TIP                                              :{BLACK}Klicka för att se jetplan
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Klicka för att se helikoptrar
 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Bygg nytt flygplan
 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Dra flygplan hit för att sälja det
 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrera vyn ovanför hangaren
@@ -2988,6 +3008,7 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar}
 
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Järnvägsfordon