changeset 15085:2739f316cd5d draft

(svn r19711) -Update from WebTranslator v3.0: catalan - 24 changes by arnau french - 9 changes by glx korean - 2 changes by junho2813 maltese - 69 changes by peter88823 polish - 7 changes by xine russian - 1 changes by Lone_Wolf serbian - 7 changes by etran spanish - 7 changes by Terkhen
author translators <translators@openttd.org>
date Sat, 24 Apr 2010 17:45:26 +0000
parents d2731cec52ab
children 125340550a4f
files src/lang/catalan.txt src/lang/french.txt src/lang/korean.txt src/lang/polish.txt src/lang/russian.txt src/lang/serbian.txt src/lang/spanish.txt src/lang/unfinished/maltese.txt
diffstat 8 files changed, 158 insertions(+), 19 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/src/lang/catalan.txt
+++ b/src/lang/catalan.txt
@@ -231,6 +231,7 @@
 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Tanca la finestra
 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Títol de la finestra - arrossega això per moure la finestra
 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Ombra de la finestra - mostra només la barra de títol
+STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostra la informació de depuració NewGRF
 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable pel 'Tanca totes les Finestres'
 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Prem i arrossega per canviar la mida de la finestra
 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Intercanvia mida gran/petita de finestra
@@ -360,7 +361,7 @@
 
 ############ range for file menu starts
 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Desa el joc
-STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Carrega el joc
+STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Carrega un joc
 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandona el joc
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Surt
 ############ range ends here
@@ -735,7 +736,7 @@
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Canvis de l'Economia
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Canvis de producció de les indústries aprovisionades per la companyia
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Canvis de producció en indústries proveïdes pel competidor(s)
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Altres canvis de producció de l'indústria
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Altres canvis de producció de la indústria
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Alertes / informació sobre els vehicles de la companyia
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nous vehicles
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Canvis en l'admissió de càrrega
@@ -829,13 +830,13 @@
 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
 
-STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Oferiment de subvenció caducada: {}{}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING} s'ha declarat desert.
+STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de subvenció caducada: {}{}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING} no tindrà subvenció.
 STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció retirada:{}{}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ja no està subvencionat.
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per un servei oferta:{}{} El primer servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindrà una subvenció d'un any de l'autoritat local!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció pel servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà un 50% addicional durant el pròxim any!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el doble de la tarifa durant el pròxim any!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el triple de la tarifa durant el pròxim any!
-STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el quàdruple de la tarifa durant el pròxim any!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de subvenció per a un servei:{}{} El primer servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindrà una subvenció d'un any per part de l'autoritat local!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per a un servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà un 50% addicional durant el pròxim any!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per a un servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el doble de la tarifa durant el pròxim any!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per a un servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el triple de la tarifa durant el pròxim any!
+STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per a un servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el quàdruple de la tarifa durant el pròxim any!
 
 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Caos de trànsit a {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitació dels carrers patrocinat per {STRING} porta 6 mesos de misèria als motoristes!
 
@@ -1420,7 +1421,7 @@
 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activa la modificació de valors de producció: {ORANGE}{STRING}
 
 # Livery window
-STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nou esquema de color
+STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nou esquema de colors
 
 STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Mostra esquemes de colors generals
 STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels trens
@@ -1897,7 +1898,7 @@
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construeix una estació de tren. Ctrl permet ajuntar estacions
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construeix senyals de tren. Ctrl commuta el semàfor/senyals de llums{}Arrossegant es construeixen senyals al llarg d'un tros recte de rail. Ctrl construeix senyals fins a la propera intersecció{}Ctrl+Clic commuta l'obertura de la finestra de detecció de senyals
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construeix un pont de tren
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construeix túnel de tren
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construeix un túnel per a trens
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Commuta construeix/treu per vies de tren, senyals, punts de control i estacions
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via
 
@@ -1977,7 +1978,7 @@
 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construeix un pont per carretera
 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construeix pont per tramvies
 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construeix un túnel per carretera
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construeix túnel per tramvies
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construeix un túnel per a tramvies
 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per la construcció de carreteres
 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia
 
@@ -2365,6 +2366,16 @@
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Reescaneja arxius
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Actualitza la llista d'arxius NewGRF disponibles
 
+# NewGRF inspect window
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspecciona - {STRING}
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Pare
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspecciona l'objecte de l'àmbit pare
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} a {HEX}
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tipus de via
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Paràmetre NewGRF variable 60+x (hexadecimal)
+
 # NewGRF (self) generated warnings/errors
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Alerta: {SILVER}{STRING}
@@ -2406,7 +2417,7 @@
 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a la '{COMPANY}' té una llargada invàlida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRFs. El joc podria desincronitzar-se i/o penjar-se.
 
 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' està donant informació incorrecta.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}La informació de càrrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenov/-substitueix.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}La informació de càrrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenova/-substitueix.
 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' ha provocat un bucle infinit en la crida de producció.
 
 # Sign list window
@@ -2483,7 +2494,7 @@
 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Cap -
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Serveis ja subvencionats:
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'indústria/població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria/població
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a la indústria/població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria/població
 
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la vista principal a l'estació. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'estació
@@ -2575,7 +2586,7 @@
 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(President)
 
 STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inaugurat: {WHITE}{NUM}
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Esquema de color:
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Esquema de colors:
 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Vehicles:
 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} automòbil{P "" s}
@@ -2594,7 +2605,7 @@
 
 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nova Cara
 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecciona una nova cara pel president
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Esquema de color
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Esquema de colors
 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Canvia l'aspecte dels vehicles de la companyia
 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nom Empresa
 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Canvia el nom de la companyia
@@ -2617,13 +2628,13 @@
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a l'indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'indústria
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a la indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria
 
 # Industry view
 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Producció del darrer mes:
 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'indústria
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria
 
 ############ range for requires starts
 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}
--- a/src/lang/french.txt
+++ b/src/lang/french.txt
@@ -231,6 +231,7 @@
 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fermer la fenêtre
 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire Glisser pour déplacer la fenêtre
 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Enrouler la fenêtre - n'afficher que la barre de titre
+STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Afficher les informations de débogage NewGRF
 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche 'Fermer toutes les fenêtres'
 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliquer et faire glisse pour redimensionner la fenêtre
 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Bascule entre une grande/petite fenêtre
@@ -2333,9 +2334,9 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Retirer
 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Retirer le fichier NewGRF sélectionné de la liste
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Monter
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Monter le fichier NewGRG sélectionné dans la liste
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Monter le fichier NewGRF sélectionné dans la liste
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Descendre
-STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Descendre le fichier NewGRG sélectionné dans la liste
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Descendre le fichier NewGRF sélectionné dans la liste
 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Liste des fichiers NewGRF installés. Cliquer sur un fichier pour modifier ses paramètres
 
 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Changer les paramètres
@@ -2365,6 +2366,16 @@
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Actualiser la liste
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Mettre à jour la liste des fichiers NewGRF disponibles
 
+# NewGRF inspect window
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspection - {STRING}
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Parent
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspecter l'objet parent
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} à {HEX}
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Type de rail
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Paramètre de variable NewGRF 60+x (héxadecimal)
+
 # NewGRF (self) generated warnings/errors
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Attention{NBSP}: {SILVER}{STRING}
--- a/src/lang/korean.txt
+++ b/src/lang/korean.txt
@@ -231,6 +231,7 @@
 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}창 닫기
 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}창 제목 - 창을 움직이려면 여기를 드래그하세요
 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}윈도우 숨기기 - 타이틀바만 표시
+STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}NewGRF 디버그 정보를 보여주기
 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}이 창을 '모든 창 닫기' 키로 닫을 수 없게 하기
 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}이 창의 크기를 조절하려면 여기를 클릭하고 드래그하세요
 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}대형/소형 창 크기 토글
@@ -2363,6 +2364,11 @@
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}파일 재검색
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}사용 가능한 NewGRF 파일 목록을 업데이트합니다
 
+# NewGRF inspect window
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :철도 종류
+
+
 # NewGRF (self) generated warnings/errors
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}경고: {SILVER}{STRING}
--- a/src/lang/polish.txt
+++ b/src/lang/polish.txt
@@ -609,6 +609,7 @@
 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zamknij okno
 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij aby przesunąć okno
 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Zwiń okno - pokaż tylko nagłówek
+STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Pokaż informacje debugerra z NewGFR
 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykane dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Kliknij i przeciągnij by zmienić rozmiar okna
 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Przełącz duży/mały rozmiar okna
@@ -2744,6 +2745,16 @@
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Przeskanuj pliki
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF
 
+# NewGRF inspect window
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Zbadaj - {STRING}
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Poprzedni
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Zbadaj obiekt z poprzedniego obszaru
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} w {HEX}
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Typ szyn
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGFR zmienna 60+parametr x (heksadecymalnie)
+
 # NewGRF (self) generated warnings/errors
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Ostrzeżenie: {SILVER}{STRING}
--- a/src/lang/russian.txt
+++ b/src/lang/russian.txt
@@ -356,6 +356,7 @@
 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Закрыть окно
 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Заголовок окна - для перемещения окна тащить за него
 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Свернуть окно, оставив заголовок
+STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Показать отладочную информацию NewGRF
 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна»
 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна
 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Большое/маленькое окно
@@ -2534,6 +2535,10 @@
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Обновить
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF
 
+# NewGRF inspect window
+
+
+
 # NewGRF (self) generated warnings/errors
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
--- a/src/lang/serbian.txt
+++ b/src/lang/serbian.txt
@@ -418,6 +418,7 @@
 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zatvori prozor
 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Naslov - povucite mišem da biste pomerili prozor
 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Zamotaj prozor - prikazuje se samo naslov
+STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Prokazuje NewGRF podatake o otklanjanju grešaka
 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Pridenite kako bi ovaj prozor ostao otvoren prilikom pritiska na dugme za zatvaranje svih prozora
 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Pritisnite i povucite kako bi prozor promenio veličinu
 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Izbor velikog/malog prozora
@@ -2559,6 +2560,16 @@
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Osveži izbor
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Osvežite izbor dostupnih NewGRF datoteka
 
+# NewGRF inspect window
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Provera - {STRING}
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Roditelj
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Provera objekta na roditeljskom opsegu
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} kod {HEX}
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Vrsta železnice
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF promenljiva 60+x parametar (heksadecimalno)
+
 # NewGRF (self) generated warnings/errors
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -231,6 +231,7 @@
 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Cerrar ventana
 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título de la ventana - arrastre para moverla
 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Ocultar ventana - mostrar solo título de la ventana
+STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostrar información de depuración NewGRF
 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Esta ventana no se cerrará tras usar el comando 'Cerrar Todas las Ventanas'
 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana
 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño
@@ -2365,6 +2366,16 @@
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Actualizar ficheros
 STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Actualiza la lista de ficheros NewGRF disponibles
 
+# NewGRF inspect window
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Superior
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspeccionar objeto del entorno del superior
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} en {HEX}
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tipo de rail
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Parámetro de variable NewGRF 60+x (hexadecimal)
+
 # NewGRF (self) generated warnings/errors
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Atención: {SILVER}{STRING}
--- a/src/lang/unfinished/maltese.txt
+++ b/src/lang/unfinished/maltese.txt
@@ -109,12 +109,34 @@
 STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} ta' qamħ
 STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} ta' lastku
 STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} ta' zokkor
+STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} ta' plastik
 
 # Two letter abbreviation of cargo name
 
 # 'Mode' of transport for cargoes
+STR_PASSENGERS                                                  :passiġġieri
+STR_BAGS                                                        :boroż
+STR_TONS                                                        :tunnellati
+STR_LITERS                                                      :litri
+STR_ITEMS                                                       :oġġetti
+STR_CRATES                                                      :kaxxi
+STR_RES_OTHER                                                   :oħrajn
+STR_NOTHING                                                     :
 
 # Colours, do not shuffle
+STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Blu Skur
+STR_COLOUR_PINK                                                 :Roża
+STR_COLOUR_YELLOW                                               :Isfar
+STR_COLOUR_RED                                                  :Aħmar
+STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Blu Ċar
+STR_COLOUR_GREEN                                                :Aħdar
+STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Aħdar Skur
+STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blu
+STR_COLOUR_CREAM                                                :Krema
+STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranġjo
+STR_COLOUR_BROWN                                                :Kannella
+STR_COLOUR_GREY                                                 :Griż
+STR_COLOUR_WHITE                                                :Abjad
 
 # Units used in OpenTTD
 
@@ -136,7 +158,14 @@
 
 
 # These are used in buttons
+STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Isem
+STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
 # These are used in dropdowns
+STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Popolazzjoni
+STR_SORT_BY_NAME                                                :Isem
+STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produzzjoni
+STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tip
+STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numru
 
 # Tooltips for the main toolbar
 
@@ -514,6 +543,10 @@
 
 # NewGRF add window
 
+# NewGRF inspect window
+
+
+
 # NewGRF (self) generated warnings/errors
 
 # NewGRF related 'general' warnings
@@ -833,6 +866,46 @@
 ##id 0x8000
 # Vehicle names
 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Trakk tax-Xarbiet Karbonati
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Tanker taż-żejt MPS
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Tanker taż-żejt CS-Inc.
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Vapur tal-passiġġieri MPS
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Vapur tal-passiġġieri FFP
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Ħoverkraft Bakewell 300
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Vapur tal-passiġġieri Chugger-Chug
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Vapur tal-passiġġieri Shivershake
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Vapur tal-merkanzija Yate
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Vapur tal-merkanzija Bakewell
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Vapur tal-merkanzija Mightymover
+STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Vapur tal-merkanzija Powernaut
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
+STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200