changeset 18369:61aeb515b7dd draft

(svn r23205) -Update from WebTranslator v3.0: estonian - 8 changes by Jaanus italian - 3 changes by Snail_ portuguese - 24 changes by ABCRic welsh - 34 changes by kazzie
author translators <translators@openttd.org>
date Sun, 13 Nov 2011 18:45:20 +0000
parents 1b732da0bee6
children 0e6f3dfe11d0
files src/lang/estonian.txt src/lang/italian.txt src/lang/portuguese.txt src/lang/welsh.txt
diffstat 4 files changed, 85 insertions(+), 10 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/src/lang/estonian.txt
+++ b/src/lang/estonian.txt
@@ -1978,6 +1978,11 @@
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad.
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 
+STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Raudtee
+STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektriraudtee
+STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorelss
+STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnethõljuk
+
 # Rail depot construction window
 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Depoo suund
 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Depoole suuna valimine
@@ -2248,6 +2253,7 @@
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Lumine maa
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Kõrb
 
+
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Sõidutee
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Valgustatud sõidutee
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Puiestee
@@ -2430,7 +2436,8 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles.
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Liiguta alla
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Nimekiri installeerimata NewGRF failidest. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}NewGRF failidest nimekiri installeerimata. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}Vaata abi
 
 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Vali parameetrid
 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Vaheta paletti
@@ -2453,7 +2460,6 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Väljas
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
 
-
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Muuda NewGRF parameetreid
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Sulge
@@ -2463,6 +2469,9 @@
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Parameetrite arv: {ORANGE}{NUM}
 
+# NewGRF readme window
+STR_NEWGRF_README_CAPTION                                       :{WHITE}{STRING} NewGRF abi.
+
 # NewGRF inspect window
 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspekteeri- {STRING}
 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Vanem
@@ -2544,6 +2553,7 @@
 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet.
 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda
 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse
+STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Tagasikutse 0x{HEX} tagastas teadmata/kehtetu vaste 0x{HEX}
 
 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<vale või vigane kaup>
@@ -3307,6 +3317,8 @@
 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Maha ei laadita ja oodatakse suvalist täislaadungit)
 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Maha ei laadita ja peale ei laadita)
 
+
+
 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[lõpu lähedal]
 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[keskel]
 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[täiesti lõpus]
--- a/src/lang/italian.txt
+++ b/src/lang/italian.txt
@@ -3320,13 +3320,13 @@
 STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
 STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Scarica e carica, auto-riadatta per {STRING})
 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Scarica e attendi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Scarica e attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Scarica e attendi qualsiasi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Trasferisci e carica, auto-riadatta per {STRING})
 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Trasferisci e attendi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
-STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Trasferisci e attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Trasferisci e attendi qualsiasi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Non scaricare e carica, auto-riadatta per {STRING})
 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Non scaricare e attendi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Non scaricare e attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Non scaricare e attendi qualsiasi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 
 STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :il carico in attesa
 
--- a/src/lang/portuguese.txt
+++ b/src/lang/portuguese.txt
@@ -1922,6 +1922,11 @@
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea, sinais, pontos de passagem e estações. Fixar o Ctrl também remove a linha férrea de pontos de passagem e estações
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
+STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Caminhos-de-ferro
+STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Caminhos-de-ferro elétricos
+STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monocarril
+STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
+
 # Rail depot construction window
 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientação do Depósito
 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
@@ -2192,6 +2197,7 @@
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Neve
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Deserto
 
+
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Estrada
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Estrada com iluminação
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Estrada com árvores
@@ -2375,6 +2381,7 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Para Baixo
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Move o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista
 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Clique num ficheiro para alterar os seus parâmetros
+STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}Ver leia-me
 
 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Definir parâmetros
 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Alternar palete
@@ -2397,7 +2404,6 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Desactivado
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatível com esta versão do OpenTTD
 
-
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Alterar parâmetros NewGRF
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Fechar
@@ -2407,6 +2413,8 @@
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Número de parâmetros: {ORANGE}{NUM}
 
+# NewGRF readme window
+
 # NewGRF inspect window
 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Pai
@@ -2488,6 +2496,7 @@
 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorrecta
 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}A informação de carga/adaptação do modelo de veículo '{1:ENGINE}' difere da que consta na lista de veículos depois de adquirido. Isto poderá causar problemas ao adaptar quando automaticamente renovado/substituído.
 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback de produção.
+STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback 0x{HEX} devolveu resultado desconhecido/inválido 0x{HEX}
 
 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<mercadoria inválida>
@@ -3163,6 +3172,10 @@
 
 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Adaptar
 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a adaptar nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover a instrução de adaptação
+STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Auto-adaptar
+STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selecione qual o tipo de mercadoria para o qual auto-adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique para remover ordem de adaptação. Auto-adaptação só será realizada se o veículo a aceitar
+STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Mercadoria fixa
+STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Mercadoria disponível
 
 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Manutenção
 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vai sempre
@@ -3251,6 +3264,21 @@
 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Não descarregar e aguardar até encher de qq. carga)
 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Não descarregar e não carregar)
 
+STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Auto-adaptar para {STRING})
+STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Carga cheia de qualquer mercadoria com auto-adaptação para {STRING})
+STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Descarregar e levar carga com auto-adaptação para {STRING})
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Descarregar e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Descarregar e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
+STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Tranferir e levar carga com auto-adaptação para {STRING})
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Transferir e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Transferir e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Não descarregar e levar carga com auto-adaptação para {STRING})
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Não descarregar e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Não descarregar e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
+
+STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :mercadoria disponível
+
 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[extremo perto]
 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[no meio]
 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[extremo longe]
@@ -3463,6 +3491,7 @@
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construído nesta cidade
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite a construção do aeroporto devido à poluição sonora
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi descoberta por um investigador regional
 
 # Levelling errors
 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível levantar terreno aqui...
--- a/src/lang/welsh.txt
+++ b/src/lang/welsh.txt
@@ -1287,11 +1287,11 @@
 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Adeiladu semafforau cyn: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Galluogi'r GUI signalau: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Y math o signal i'w adeiladu fel rhagosodiad: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blocio signalau
+STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Signalau Bloc
 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Signalau Llwybr
 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Signalau Llwybr Un-ffordd
 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Cylchu trwy mathau signal: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Signalau blocio'n unig
+STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Signalau bloc yn unig
 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Signalau llwybr yn unig
 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Pob math
 
@@ -1921,6 +1921,11 @@
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau, signalau, a pwyntiau llwybro. Wrth ddal Ctrl, caiff cledrau pwyntiau llwybro a gorsafoedd eu tynnu hefyd
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Trosi/Diweddaru math y rheilffordd. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost
 
+STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :rheilffordd
+STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :rheilffordd drydan
+STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :monoreilffordd
+STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :maglef
+
 # Rail depot construction window
 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Cyfeiriad Depo Trên
 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo rheilffordd
@@ -2191,6 +2196,30 @@
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Tir ag eira
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Anialdir
 
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Cledrau {STRING}
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Cledrau {STRING} gyda signalau cyfun
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Cledrau {STRING} gyda signalau llwybro
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Cledrau {STRING} gyda signalau llwybro unffordd
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a rhagsignalau
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau gadael
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau cyfun
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau llwybro
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau llwybro unffordd
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau a signalau gadael
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau a signalau cyfun
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau a signalau llwybro
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Cledrau {STRING} gyda rhag-signalau a signalau llwybro unffordd
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael a signalau cyfun
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael a signalau llwybro
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael a signalau llwybro unffordd
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Cledrau {STRING} gyda signalau cyfun a llwybro
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Cledrau {STRING} gyda signalau cyfun a signalau llwybr unffordd
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Cledrau {STRING} gyda signalau llwybro a signalau llwybro unffordd
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Depo trên {STRING}
+
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Ffordd
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Ffordd gyda goleuadau stryd
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Ffordd gyda coed wedi'i plannu
@@ -2373,7 +2402,8 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i fyny'r rhestr
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Symud i Lawr
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i lawr y rhestr
-STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Rhestr o bob ffeil NewGRF sydd wedi'u gosod. Cliciwch ar ffeil i newid ei baramedrau
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Rhestr o bob ffeil NewGRF sydd wedi'u gosod.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}Gweld dogfenyddiaeth
 
 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Gosod paramedrau
 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Toglu palet
@@ -2396,7 +2426,6 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Analluogwyd
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Anghydnaws gyda'r fersiwn yma o OpenTTD
 
-
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Newid paramedrau NewGRF
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Cau
@@ -2406,6 +2435,9 @@
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Nifer y paramedrau: {ORANGE}{NUM}
 
+# NewGRF readme window
+STR_NEWGRF_README_CAPTION                                       :{WHITE}Dogfenyddiaeth NewGRF {STRING}
+
 # NewGRF inspect window
 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Arolygu - {STRING}
 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Rhiant
@@ -2487,6 +2519,7 @@
 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Mae NewGRF '{0:STRING}' yn darparu gwybodaeth anghywir
 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Mae'r wybodaeth cargo/ailffitio ar gyfer '{1:ENGINE}' yn wahanol i'r rhestr brynu wedi'r adeiladu. Gall hyn beri i awtoadnewyddu/-ddisodli fethu ag ailfitio'n gywir
 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' wedi creu lŵp diddiwedd yn y system adalw cynhyrchu
+STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Dychwelodd adalwad 0x{HEX} ganlyniad anhysbys/annilys 0x{HEX}
 
 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<cargo annilys>
@@ -3481,6 +3514,7 @@
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Nid yw awdurdod lleol {TOWN}yn caniatáu hyn
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} yn gwrthod caniatáu i faes awyr arall gael ei adeiladu ger y dref hon
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} wedi gwrthod caniatâd ar gyfer maes awyr oherwydd pryderon ynglŷn â sŵn
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Cawsoch eich dal gan ymchwilydd rhanbarth wrth geisio llwgrwobrwyo
 
 # Levelling errors
 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Does dim modd codi tir yma...