changeset 19133:90e61b23da9f draft

(svn r23990) -Update from WebTranslator v3.0: catalan - 5 changes by arnau simplified_chinese - 9 changes by chenwt0315 french - 3 changes by glx frisian - 1 changes by Flexo korean - 6 changes by telk5093 norwegian_bokmal - 3 changes by kristoffer_hh polish - 5 changes by nouwak portuguese - 10 changes by JayCity romanian - 16 changes by tonny serbian - 1 changes by etran swedish - 5 changes by Zuu ukrainian - 29 changes by Madvin urdu - 26 changes by haider vietnamese - 7 changes by nglekhoi welsh - 8 changes by kazzie
author translators <translators@openttd.org>
date Sat, 25 Feb 2012 18:46:09 +0000
parents 6748cd25d343
children f5478f35f9e5
files src/lang/catalan.txt src/lang/french.txt src/lang/korean.txt src/lang/norwegian_bokmal.txt src/lang/polish.txt src/lang/portuguese.txt src/lang/romanian.txt src/lang/serbian.txt src/lang/simplified_chinese.txt src/lang/swedish.txt src/lang/ukrainian.txt src/lang/unfinished/frisian.txt src/lang/unfinished/urdu.txt src/lang/vietnamese.txt src/lang/welsh.txt
diffstat 15 files changed, 141 insertions(+), 72 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/src/lang/catalan.txt
+++ b/src/lang/catalan.txt
@@ -294,7 +294,7 @@
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Para el joc
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Avanç ràpid del joc
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcions
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Desa el joc, abandona el joc, sortir
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Desa el joc, abandona el joc, surt
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Mostra el mapa
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Mostra el directori de poblacions
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Mostra les subvencions
@@ -321,7 +321,7 @@
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Commuta barres d'eines
 
 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, sortir
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, surt
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor d'Escenaris
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any
@@ -341,7 +341,7 @@
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Carrega un escenari
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Desa mapa d'alçades
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Carrega Mapa d'alçades
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Surt de l'editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Surt de l'editor d'escenaris
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Surt
 ############ range for SE file menu starts
@@ -368,6 +368,7 @@
 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Desa el joc
 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Carrega un joc
 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandona el joc
+STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Surt
 ############ range ends here
 
@@ -1925,7 +1926,7 @@
 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Gràfics que falten
 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD necessita gràfics per funcionar però no se n'ha trobat cap. Vols permetre a OpenTTD descarregar i instal·lar aquests gràfics?
 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Si, descarregar els gràfics
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}No, sortir d'OpenTTD
+STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}No, surt d'OpenTTD
 
 # Transparency settings window
 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Opcions de transparència
--- a/src/lang/french.txt
+++ b/src/lang/french.txt
@@ -321,7 +321,7 @@
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Changer de barre d'outils
 
 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sauvegarder scénario, charger scénario, abandonner éditeur de scénario, quitter
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sauvegarder scénario, charger scénario, abandonner l'éditeur de scénario, quitter
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Éditeur de scénario
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Reculer la date de départ d'un an
@@ -341,7 +341,7 @@
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Charger un scénario
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Sauvegarder la carte d'altitude
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Charger une carte d'altitude
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Quitter l'éditeur
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Abandonner l'éditeur de scénario
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Quitter
 ############ range for SE file menu starts
@@ -368,6 +368,7 @@
 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sauvegarder la partie
 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Charger une partie
 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonner la partie
+STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Quitter le jeu
 ############ range ends here
 
--- a/src/lang/korean.txt
+++ b/src/lang/korean.txt
@@ -294,7 +294,7 @@
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}게임 일시정지
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}게임 고속 진행
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}옵션
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}게임 저장, 중지, 게임 종료
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}게임을 저장하거나, 그만두거나, 게임을 종료합니다
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}지도, 외부화면, 팻말 목록 보여주기
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}도시 목록 보여주기
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}보조금 표시
@@ -321,7 +321,7 @@
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}툴바 변경
 
 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}시나리오 저장, 불러오기, 에디터 종료, 게임 종료 등
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}시나리오를 저장하거나, 불러오거나, 시나리오 에디터를 종료하거나, 게임을 종료합니다
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}시나리오 에디터
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}시작년도를 1년 앞당깁니다.
@@ -341,7 +341,7 @@
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :시나리오 불러오기
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Heightmap 저장
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Heightmap 불러오기
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :에디터 종료
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :시나리오 에디터 종료
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :게임 종료
 ############ range for SE file menu starts
@@ -368,6 +368,7 @@
 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :게임 저장하기
 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :불러오기
 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :게임 그만두기
+STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :종료
 ############ range ends here
 
@@ -1430,7 +1431,7 @@
 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF 세팅을 봅니다
 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}새로 나왔거나 업데이트된 콘텐츠를 체크하여 다운로드합니다.
 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}AI와 게임 설정 표시
-STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}OpenTTD를 종료합니다
+STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}'OpenTTD'를 종료합니다
 
 STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}이 버전의 OpenTTD는 {NUM}개의 문장이 한국어로 번역되지 않았습니다. 한국어 번역자에게 번역을 의뢰하십시오.{}텔크 (telk5093@gmail.com)
 
@@ -1925,7 +1926,7 @@
 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}그래픽 없음
 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD가 작동되기 위한 그래픽이 필요합니다. 그러나 당신의 컴퓨터에서 어떤 그래픽도 찾을수 없습니다. OpenTTD의 구동을 위한 그래픽을 다운로드 받아서 설치합니까?
 STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}예, 그래픽을 다운로드 받습니다.
-STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}아니오, OpenTTD를 종료합니다.
+STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}아니요, OpenTTD를 종료합니다.
 
 # Transparency settings window
 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}투명 옵션
--- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt
+++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt
@@ -295,7 +295,7 @@
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Sett spillet på pause
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Dobbel hastighet på spillet
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Innstillinger
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt eller avslutt spillet
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt spillet, avslutt OpenTTD
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Vis kart, ekstra tilleggsvindu eller skiltliste
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Vis byoversikt
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Vis subsidier
@@ -322,7 +322,7 @@
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Skift verktøylinjer
 
 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lagre scenario, laste inn scenario, forlate scenarioredigeringsprogrammet, avslutte
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlate scenarioredigeringsprogrammet, avslutt OpenTTD
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Rediger scenario
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år
@@ -369,6 +369,7 @@
 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Lagre spill
 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Last inn spill
 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Avslutt gjeldende spill
+STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avslutt OpenTTD
 ############ range ends here
 
--- a/src/lang/polish.txt
+++ b/src/lang/polish.txt
@@ -699,7 +699,7 @@
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Przełącz paski narzędzi
 
 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, opuść edytor, wyjście
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Edytor scenariuszy
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
@@ -719,7 +719,7 @@
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Wczytaj scenariusz
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Zapisz mapę wysokości
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Wczytaj mapę wysokości
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Wyjdź z edytora
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Wyjdź z edytora scenariuszy
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Wyjście
 ############ range for SE file menu starts
@@ -2180,9 +2180,9 @@
 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze
 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Wysyłano zbyt dużo komend na serwer
 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Zbyt długo wprowadzałeś hasło
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Twój komputer zbyt długo probował się połączyć
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Pobieranie mapy trwało zbyt długo
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Zbyt długo łączyłeś się do serwera
+STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Twój komputer jest zbyt wolny, by nadążyć za serwerem
+STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Twój komputer zbyt długo pobierał mapę
+STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Twój komputer zbyt długo łączył się z serwerem
 
 ############ Leave those lines in this order!!
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :błąd ogólny
--- a/src/lang/portuguese.txt
+++ b/src/lang/portuguese.txt
@@ -341,7 +341,7 @@
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Abrir cenário
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Guardar mapa de alturas
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Abrir mapa de alturas
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Sair do editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Abandonar editor de cenário
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Sair
 ############ range for SE file menu starts
@@ -368,6 +368,7 @@
 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Guardar jogo
 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Abrir jogo
 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonar jogo
+STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sair
 ############ range ends here
 
@@ -1929,7 +1930,7 @@
 
 # Transparency settings window
 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Opções de Transparência
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Comutar transparência para sinais das estações. Ctrl+Clique para bloquear.
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Comutar transparência para sinais. Ctrl+Clique para bloquear.
 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Comutar transparência das árvores. Ctrl+Clique para bloquear.
 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Comutar transparência das casas. Ctrl+Clique para bloquear.
 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Comutar transparência das indústrias. Ctrl+Clique para bloquear.
@@ -2070,7 +2071,7 @@
 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientação da estação de carga
 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
-STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
+STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos de Passageiros
 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos
 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos
@@ -3443,7 +3444,9 @@
 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Não viaja
 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Viagem (automático; calendarizadas por próxima ordem manual)
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Viagem (sem programação)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Viajar no máximo a {2:VELOCITY} (sem programação)
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Viajar durante {STRING}
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Viajar por {STRING} no máximo a {VELOCITY}
 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :e ficar durante {STRING}
 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :e viaja para {STRING}
 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dia{P "" s}
@@ -3467,7 +3470,11 @@
 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Apagar Tempo
 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Apagar o tempo que dura a ordem seleccionada
 
-
+STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Alterar Limite de Velocidade
+STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Mudar a velocidade maxima durante a viagem da ordem selecionada
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Apagar Limite de Velocidade
+STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Limpar a velocidade maxima durante a viagem da ordem selecionada
 
 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Apagar Contador Atraso
 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Limpar o contador de atraso, para que o veículo passe a estar a horas
--- a/src/lang/romanian.txt
+++ b/src/lang/romanian.txt
@@ -320,7 +320,7 @@
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Comută bara de unelte
 
 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire din joc
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de scenarii
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înapoi
@@ -340,7 +340,7 @@
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Încarcă scenariu
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salvează harta înălţimilor
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Încarcă harta de înălţimi
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Ieşire din editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Ieşire din editorul de scenarii
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Ieşire din joc
 ############ range for SE file menu starts
@@ -367,6 +367,7 @@
 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salvează jocul
 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Încarcă joc
 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ieşire în meniul principal
+STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ieşire din joc
 ############ range ends here
 
@@ -1800,7 +1801,7 @@
 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
 STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Trimiteai prea multe comenzi către server
 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}A expirat timpul pentru introducerea unei parole
-STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea calculatorului dvs.
+STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Calculatorul dvs. este prea lent pentru a se sincroniza cu serverul
 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}A expirat timpul pentru descărcarea hărţii
 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea la server
 
@@ -2139,7 +2140,7 @@
 
 # Tree planting window (last two for SE only)
 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Arbori
-STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se va adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată
+STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se vor adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată
 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Arbori din specii aleatoare
 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plantează arbori din diverse specii la întâmplare. Shift comută între plantare/afişare cost estimat
 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Arbori aleatori
@@ -2535,7 +2536,7 @@
 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Încercare de a folosi un ID invalid (sprite {3:NUM})
 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} conţine o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afişate ca semne de întrebare (?) roşii
 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Conține mai multe intrări pentru Acțiunea 8 (sprite {3:NUM})
-STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Citire după sfîrșitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Citire după sfârşitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM})
 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Unele imagini lipsesc din setul grafic de bază.{}Vă rugăm actualizaţi setul grafic de bază
 STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Resursele GRF solicitate nu sunt disponibile (sprite {3:NUM})
 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} a fost dezactivat de {STRING}
@@ -3362,7 +3363,7 @@
 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Du-te la cel mai apropiat hangar
 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salt în ordine condiţionată
 STR_ORDER_SHARE                                                 :Sincronizează ordinele
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate, sau la sfârşitul listei. Ctrl-Click transformă comenzile pentru staţii în 'încarcă orice tip de marfă', pentru punctele de tranzit în 'non-stop' şi pentru depouri în 'service'. 'Sincronizarea ordinelor' sau Ctrl permite acestui vehicul să îşi sincronizeze ordinele cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia ordinele de la el
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate, sau la sfârşitul listei. Ctrl-Click transformă comenzile pentru staţii în 'încarcă orice tip de marfă', pentru punctele de tranzit în 'non-stop' şi pentru depouri în 'service'. 'Sincronizarea ordinelor' sau Ctrl permite acestui vehicul să îşi partajeze ordinele cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia ordinele de la el. Un ordin de depou anulează service-ul automat pentru vehicul
 
 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program
 
@@ -3442,7 +3443,9 @@
 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :NU este calatorie
 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Călătorie (automat; orar generat de următorul ordin manual)
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Calatorie (fara orar)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Mergi cu maxim {2:VELOCITY} (fără planificare)
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Calatorii pentru {STRING}
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Mergi către {STRING} cu maxim {VELOCITY}
 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :şi opreşte pentru {STRING}
 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :şi călătoreşte pentru {STRING}
 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} zi{P "" le}
@@ -3466,7 +3469,11 @@
 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Curata timp
 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Elimină durata de timp pentru comanda selectată
 
-
+STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Schimbă limita de viteză
+STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Schimbă limita maximă de viteză a ordinului selectat
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Şterge limita de viteză
+STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Şterge limita maximă de viteză a ordinului selectat
 
 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere
 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reiniţializează contorul de întârziere, astfel ca vehiculul să ajungă la timp
@@ -3565,9 +3572,9 @@
 
 
 # Textfile window
-STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}Fișier readme al {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Listă modificări {STRING} {STRING}
-STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Licența fișierului {STRING} {STRING}
+STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}, fișier readme al {STRING}
+STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING}, lista de modificări a {STRING}
+STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}, licența fișierului {STRING}
 STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Vezi fișierul readme
 STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Listă modificări
 STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licenţă
--- a/src/lang/serbian.txt
+++ b/src/lang/serbian.txt
@@ -555,6 +555,7 @@
 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sačuvaj igru
 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Učitaj partiju
 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Napusti partiju
+STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izađi
 ############ range ends here
 
--- a/src/lang/simplified_chinese.txt
+++ b/src/lang/simplified_chinese.txt
@@ -2648,6 +2648,9 @@
 
 # Goal question window
 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :帮助索引
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :信息
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :警告
+STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :错误
 
 ### Start of Goal Question button list
 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :取消
@@ -3416,7 +3419,9 @@
 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :原地待命
 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :行驶 (自动; 时间表按下一手动命令)
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :行驶 (无时间表)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :限速 {2:VELOCITY} (无时间表)
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :途中行驶 {STRING}
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :开往{STRING} ,限速为 {VELOCITY}
 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :并且停留 {STRING}
 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :并行驶{STRING}
 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} 天
@@ -3440,7 +3445,11 @@
 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}清除时间
 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}清除高亮选择的命令的执行时间
 
-
+STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}更改限速
+STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}更改高亮调度命令的最高限速
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}取消限速
+STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}清除高亮调度命令的最高限速
 
 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}清除晚点计数器
 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}重置晚点计数器,从而使车辆准时到达
--- a/src/lang/swedish.txt
+++ b/src/lang/swedish.txt
@@ -293,7 +293,7 @@
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausa spelet
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Snabbspola spelet
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Inställningar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spara spelet, avbryt spelet, avsluta spelet
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spara spelet, avsluta spelet, avsluta
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Visa karta, extra vyfönster eller skyltlista
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Visa lista över städer
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Visa subventioner
@@ -320,7 +320,7 @@
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Byt verktygsrad
 
 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avbryt scenarioeditor, avsluta
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avsluta scenarioeditor, avsluta OpenTTD
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenarioeditor
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år bakåt
@@ -340,7 +340,7 @@
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Öppna scenario
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Spara höjdkarta
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Ladda höjdkarta
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Avsluta editor
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Avsluta scenarioeditor
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Avsluta
 ############ range for SE file menu starts
@@ -367,6 +367,7 @@
 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Spara spelet
 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Ladda ett spel
 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Avsluta spelet
+STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avsluta
 ############ range ends here
 
@@ -1435,7 +1436,7 @@
 
 # Quit window
 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Avsluta
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet och återvända till {STRING}?
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta OpenTTD och återvända till {STRING}?
 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nej
 
--- a/src/lang/ukrainian.txt
+++ b/src/lang/ukrainian.txt
@@ -257,7 +257,7 @@
 STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}ПС
 STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}ВГ
-STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}ПЧ
+STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}ПШ
 STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}НФ
 STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}ХД
 STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}ТО
@@ -286,7 +286,7 @@
 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}БТ
 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}ПЛ
 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}ГЗ
-STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}Нічого
+STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}НІ
 STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}Все
 
 # 'Mode' of transport for cargoes
@@ -398,7 +398,7 @@
 STR_SORT_BY_MODEL                                               :за моделлю
 STR_SORT_BY_VALUE                                               :за ціною
 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :за довжиною
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :за залишком строка служби
+STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :за залишком строку служби
 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :за відхиленням від розкладу
 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :за типом станції
 STR_SORT_BY_WAITING                                             :за ціною вантажу
@@ -445,7 +445,7 @@
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Переключити панелі
 
 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценарію, вихід
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценаріїв, вихід
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Редактор сценаріїв
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад
@@ -465,7 +465,7 @@
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Завантажити сценарій
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Зберегти карту висот
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Завантажити карту висот
-STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Вийти з редактору
+STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Вийти з редактору сценаріїв
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Вихід
 ############ range for SE file menu starts
@@ -492,6 +492,7 @@
 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Зберегти гру
 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Завантажити гру
 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Покинути гру
+STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Вихід
 ############ range ends here
 
@@ -872,7 +873,7 @@
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Зміни обсягів виробництва на інших підприємствах
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Поради / інформація про транспорт компанії
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Поява нових моделей транспорту
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Зміни в списку грузів, що приймаются
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Зміни в списку грузів, що приймаються
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Субсидії
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Загальна інформація
 
@@ -933,33 +934,33 @@
 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Нашестя саранчі призвело до спустошення на {INDUSTRY}!{}Виробництво впало на 50%
 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} впало на {2:COMMA}%!
 
-STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в депо
-STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в депо
-STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в депо
-STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в ангарі
+STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
+STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
+STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
+STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} чекає в ангарі
 
 # Start of order review system
 # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}«{VEHICLE}» має замало завдань
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}«{VEHICLE}» має недійсне завдання
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}«{VEHICLE}» має подвоєння завдань
-STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}«{VEHICLE}» має недійсну станцію в завданнях
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} має замало завдань
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} має недійсне завдання
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} має подвоєння завдань
+STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} має невірну станцію в завданнях
 # end of order system
 
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}«{VEHICLE}» зістарився
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}«{VEHICLE}» дуже зістарився
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}«{VEHICLE}» дуже зістарився і потребує негайної заміни
-STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}«{VEHICLE}» не може знайти шлях
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}«{VEHICLE}» загубився
-STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}«{VEHICLE}» торік приніс {CURRENCY_LONG} прибутку
-STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}«{VEHICLE}» не може дістатися наступного місця призначення, бо воно дуже далеко
-
-STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}«{VEHICLE}» зупинено внаслідок збою запланованого переобладнання
-STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Не вдалося автоматично поновити «{VEHICLE}»{}{STRING}
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} зістарився
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився і потребує негайної заміни
+STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} загубився
+STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} торік приніс {CURRENCY_LONG} прибутку
+STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} не може дістатися наступного місця призначення, бо воно дуже далеко
+
+STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} зупинено внаслідок збою запланованого переобладнання
+STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Не вдалося автоматично поновити {VEHICLE}{}{STRING}
 
 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Відтепер в наявності новий {STRING}!
 STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
-STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Сідтепер в наявності новий {STRING}!  -  {ENGINE}
+STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Відтепер в наявності новий {STRING}!  -  {ENGINE}
 
 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING}
 STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} або {STRING}
@@ -967,7 +968,7 @@
 STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING}
 
 STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидія більше не пропонується:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}
-STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Срок дії субсидії закінчився:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}
+STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію скасовано:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING.r} до {STRING.r}
 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}!
 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе додатково 50% протягом наступного року!
 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вдвічі більше прибутків наступного року!
@@ -1076,8 +1077,8 @@
 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}На весь екран
 STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Натисніть цю кнопку щоб грати на весь екран
 
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Розподільна здатність
-STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Виберіть розподільну здатність екрану
+STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Роздільна здатність
+STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Виберіть роздільну здатність екрану
 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :інша
 
 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Формат знімків екрану
@@ -2932,7 +2933,7 @@
 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з дорогами
 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з водними шляхами
 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} станцій
-STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} аеропорт{P "" а ів}
+STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} аеропорт{P "" и ів}
 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Нема
 
 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Будувати Офіс
--- a/src/lang/unfinished/frisian.txt
+++ b/src/lang/unfinished/frisian.txt
@@ -358,7 +358,7 @@
 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Folsleine animaasje
 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Folsleine detais
 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Trochsichtige gebouwen
-STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Trochsjoch statjons nammen
+STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Trochsjoch nammen
 ############ range ends here
 
 ############ range for file menu starts
--- a/src/lang/unfinished/urdu.txt
+++ b/src/lang/unfinished/urdu.txt
@@ -1333,6 +1333,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}شہروں کے بڑا شہر بننے کی شرح: {ORANGE}{STRING} میں سے ایک
 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}شہروں کے بڑا شہر بننے کی شرح: {ORANGE}کوئی نہیں
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}شہر کا شروعاتی ضارب: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}سڑک کی تعمیر کے دوران غلط تعمیر شدہ حصوں کو ہٹا دے: {ORANGE}{STRING}
 
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}انٹرفیس
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}تعمیرات
@@ -1417,6 +1418,7 @@
 STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK} AI اور کھیل کے اختیارات دکھائیں
 STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}'OpenTTD' سے باہر نکلو
 
+STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}اس ترجمے میں {NUM} لائنین{P "" یں} غیر ترجمہ سدہ ہیں۔ براہ مہربانی ترجمہ کُنندہ بن کر OpenTTD کی مدد کریں۔ تفصیلات کے لئے readme.txt دیکھیں
 
 # Quit window
 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}باہر نکلو
@@ -1563,6 +1565,7 @@
 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}کھیل کا نام
 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}کلائینٹس
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}آن لائن کلائینٹ / زیادہ سے زیادہ کلائینٹ{}آن لائن کمپنیاں / زیادہ سے زیادہ کمپنیاں
 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}نقشے کا حجم
 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}کھیل لے نقشے کا سائز منتخب کریں{}علاقے کے حساب سے ترتیب دینے کے لئے کلک کریں
@@ -1952,6 +1955,7 @@
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}ریلوے سگنل کی تعمیر کریں۔ Ctrl روشنی/semaphore والے سگنل میں تدویم کرتا ہے۔{}کھینچ کر لگانے سے سیدھی پٹڑی پر سگنل لگتے ہیں۔ Ctrl سے اگلے جنکشن تک سگنلز کی تعمیر ہوتی ہے۔{}Ctrl+Click سے سگنلز کے انتخاب والی ونڈو کھلتی ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}ریلوے کا پل تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}ریلوے کی سرنگ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}ریلوے کی طرز کی تعمیر/اپ گریڈ کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 
 STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :ریلوے
 STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :برقی ریلوے
@@ -2048,6 +2052,9 @@
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}نہر تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}بحری جہازوں کا ڈپو تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}بندرگاہ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}گزرگاہ کے طور پر استعمال کرنے کے لئے buoy تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}پانی کی گزرگاہ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}پانی والا علاقہ (جھیل) بنائیں۔{}نہر کی تعمیر کریں، اگر سطح سُمندر کے برابر Ctrl نہیں دبائیں گے تو اردگرد کا علاقہ پانی سے بھر جائے گا
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}دریا رکھو.
 
 # Ship depot construction window
@@ -2103,12 +2110,31 @@
 # Tree planting window (last two for SE only)
 STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}درخت
 STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}مختلف اقسام کے درخت
+STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}مختلف اقسام کے درخت لگائیں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}مختلف درخت
+STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}منظر پر مختلف اقسام کے درخت لگائیں
 
 # Land generation window (SE)
-
+STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}زمین کی تخلیق
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}منظر پر پتھریلا علاقہ بنائیں
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}صحرا بنائیں۔{}اُسے ختم کرنے کے لئے Ctrl دبا کر رکھیں
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}اونچائی کم / زیادہ کرنے کے لئے علاقہ بڑھائیں
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}اونچائی کم / زیادہ کرنے کے لئے علاقہ کم کریں
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}بےترتیب (کسی بھی قسم کی) زمین تخلیق کریں
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}نیا منظر نامہ بنائیں
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}منظر نامے کو ابتدائی شکل میں لے جائیں
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}کمپنی کی ملکیتی تمام زمین کو نقشے سے ہٹائیں
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}منظر نامے کو ابتدائی شکل میں لے جائیں
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}کیا آپ واقعتاّ کمپنی کی ملکیتی تمام ذمین ہٹانا چاہتے ہیں؟
 
 # Town generation window (SE)
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}قصبہ تخلیق کریں
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}نیا قصبہ
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}نیا قصبہ بنائیں۔ Shift+Click دبانے سے صرف اندازاّ خرچہ دکھایا جائے گا
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}مختلف قصبہ
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}مختلف جگہ پر قصبہ بنائیں
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}بہت سے مختلف قصبے بنائیں
 
 
 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}شہر کا حجم:
--- a/src/lang/vietnamese.txt
+++ b/src/lang/vietnamese.txt
@@ -367,6 +367,7 @@
 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Lưu game
 STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Nạp game
 STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Bỏ game
+STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Thoát
 ############ range ends here
 
@@ -3442,7 +3443,9 @@
 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Không di chuyển
 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Hành trình (tự động; tính thời gian theo lịch trình thủ công kế tiếp)
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Di chuyển (không bó buộc theo lịch trình)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Hành trình với tốc độ tối đa là {2:VELOCITY} (chưa dựng lịch trình)
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Di chuyển trong {STRING}
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Lộ trình {STRING} với tốc độ tối đa {VELOCITY}
 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :và ở lại trong {STRING}
 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :và di chuyển trong {STRING}
 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} ngày
@@ -3466,7 +3469,11 @@
 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Xoá thời gian
 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Xóa thời lượng áp dụng cho điểm lộ trình
 
-
+STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Thay Đổi Giới Hạn Tốc Độ
+STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Thay đổi tốc độ tối đa của lộ trình được chọn
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Xóa Giới Hạn Tốc Độ
+STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Xóa tốc độ đối đa đối với lộ trình được chọn
 
 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Lập lại bộ đếm trễ
 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Thiết lập lại bộ đếm trễ giờ, để việc di chuyển phương tiện được tính lại đúng đắn
--- a/src/lang/welsh.txt
+++ b/src/lang/welsh.txt
@@ -1928,7 +1928,7 @@
 
 # Transparency settings window
 STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Dewisiadau Tryloywder
-STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer arwyddion gorsafoedd. Mae Ctrl+Clic yn cloi
+STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer arwyddion. Mae Ctrl+Clic yn cloi
 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer coed. Ctrl+Clic i gloi
 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer tai. Ctrl+Clic i gloi
 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer diwydiannau. Ctrl+Clic i gloi
@@ -3362,7 +3362,7 @@
 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Mynd i'r awyrendy agosaf
 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Naid gorchymyn amodol
 STR_ORDER_SHARE                                                 :Rhannu gorchmynion
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Creu gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu creu ar ddiwedd y daflen. Mae Ctrl yn gwneud gorchymynion orsaf yn rhai 'llwyth llawn unrhyw cargo', gorchymynion pwyntiau llwybro 'heb aros' a gorchmynion depot 'gwasanaethu'. Mae 'Rhannu gorchmynion' neu Ctrl yn gadael i'r cerbyd yma rannu gorchmynion gyda'r cerbyd a ddewisir. Mae clicio ar gerbyd yn copïo gorchmynion o'r cerbyd hwnnw
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Mewnosod gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu greu ar ddiwedd y rhestr. Mae Ctrl yn gwneud gorchymynion orsaf yn rhai 'llwyth llawn unrhyw cargo', gorchymynion pwyntiau llwybro 'heb aros' a gorchmynion depot 'gwasanaethu'. Mae 'Rhannu gorchmynion' neu Ctrl yn galluogi i'r cerbyd yma rannu gorchmynion gyda'r cerbyd a ddewisir. Mae clicio ar gerbyd yn copïo gorchmynion o'r cerbyd hwnnw. Mae gorchymyn depo'n analluogi gwasanaethu diofyn ar gyfer y cerbyd
 
 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Dangos pob cerbydau sy'n rhannu'r amserlen hon
 
@@ -3442,7 +3442,9 @@
 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Dim teithio
 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Teithio (awtomatig; amserlennir gan y gorchymyn defnyddiwr nesaf)
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Teithio (heb ei amserlenu)
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Teithio heb oresgyn {2:VELOCITY} (heb ei amserlenu)
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Teithio am{STRING}
+STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Teithio am {STRING} heb oresgyn {VELOCITY}
 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :aros am {STRING}
 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :a theithio am {STRING}
 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} diwrnod
@@ -3466,7 +3468,11 @@
 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Clirio Amser
 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Clirio faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd.
 
-
+STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Newid Terfyn Cyflymder
+STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Newid cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Clirio Terfyn Cyflymder
+STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Clirio cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd
 
 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Ailosod Mesurydd Hwyrni
 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser