Mercurial > hg > openttd
changeset 4714:b0b77d209856 draft
(svn r6626) WebTranslator2 update to 2006-10-03 17:04:54
german - 6 fixed, 1 changed by chu (6), Neonox (1)
hungarian - 1 fixed, 2 changed by miham (3)
spanish - 1 fixed by eusebio (1)
turkish - 13 fixed by jnmbk (13)
author | miham <miham@openttd.org> |
---|---|
date | Tue, 03 Oct 2006 15:05:27 +0000 |
parents | efa100bc4781 |
children | 0c7264c585c8 |
files | lang/german.txt lang/hungarian.txt lang/spanish.txt lang/turkish.txt |
diffstat | 4 files changed, 24 insertions(+), 4 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/lang/german.txt +++ b/lang/german.txt @@ -1056,7 +1056,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sehr sanft STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Sanft STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rau -STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sehr rau +STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sehr rauh STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Baumplazierungsalgorithmus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Keiner STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original @@ -2903,9 +2903,14 @@ STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depots +STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangars STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Sende nach {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Schicke alle Züge in die Depots. STRG+Klick nur zur Wartung +STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Schicke alle Straßenfahrzeuge der Liste in die Depots. STRG+Klick nur zur Wartung +STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Schicke alle Schiffe in die Werften. STRG+Klick nur zur Wartung +STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Schicke alle Flugzeuge der Liste in die Hangars. STRG+Klick nur zur Wartung ### depot strings @@ -2931,6 +2936,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Zügen, die dieses Depot anfahren STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Fahrzeugen, die dieses Depot anfahren STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Schiffen, die diese Werft anfahren +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zeige alle Flugzeuge mit irgendeinem Hangar dieses Flughafens in ihrem Flugplan STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Ersetze alle Züge im Depot automatisch STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ersetze alle Fahrzeuge im Depot automatisch
--- a/lang/hungarian.txt +++ b/lang/hungarian.txt @@ -2572,8 +2572,8 @@ STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az első vonat {STATION} állomásra! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} adatai STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vonat van az útban -STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} -STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} +STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING} +STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING} STR_8806_GO_TO :Menj {STATION} állomásra STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Menj {STATION} (odaszállít és felvesz rakományt) STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Menj {STATION} (lepakol) @@ -2625,6 +2625,7 @@ STR_8826_GO_TO :{BLACK}Új cél STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Telepakol STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Lepakol +STR_REFIT :{BLACK}Átalakít STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Menetrend vége - - STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
--- a/lang/spanish.txt +++ b/lang/spanish.txt @@ -2921,6 +2921,7 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los tenes del depósito STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los vehículos del depósito STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Confirmar que quiero vender todos los barcos del depósito +STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Confirma que deseas vender todas las aeronaves del hangar STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}No vender todos los trenes del depósito STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}No vender todos los vehículos del depósito
--- a/lang/turkish.txt +++ b/lang/turkish.txt @@ -2892,9 +2892,10 @@ ### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations ### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings +STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Garajlar STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangarlar -STR_SEND_TO_DEPOTS : +STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Gönder {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} ### depot strings @@ -2903,8 +2904,16 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Garajdaki tüm araçlari satmak üzeresiniz. STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Emin misiniz? +STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri satmayi onaylayin +STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabalari satmayi onaylayin +STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri satmayi onaylayin +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki tüm trenlari satma +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Garajdaki tüm arabalari satma +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri satma +STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Hangardaki bütün uçaklari satma +STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki bütün trenleri sat STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Hangardaki butun hava araclarini sat @@ -2932,6 +2941,9 @@ STR_ENGINES :Lokomotifler STR_WAGONS :Vagon +STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Gardaki tüm trenleri durdurmak için tikla +STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Tersanedeki tüm gemileri durdurmak için tikla +STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Hangardaki tüm uçaklari durdurmak için tikla STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Listedeki tüm araçlari durdurmak için bas