changeset 4122:bcbbf0b6d7af draft

(svn r5466) WebTranslator2 update to 2006-07-07 09:35:53 brazilian_portuguese - 43 fixed by tucalipe (43) bulgarian - 71 fixed by kokobongo (71) french - 1 fixed by belugas (1)
author miham <miham@openttd.org>
date Fri, 07 Jul 2006 07:36:09 +0000
parents e37aa6dacfdd
children 3c19589e4526
files lang/brazilian_portuguese.txt lang/french.txt lang/unfinished/bulgarian.txt
diffstat 3 files changed, 121 insertions(+), 1 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/lang/brazilian_portuguese.txt
+++ b/lang/brazilian_portuguese.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-##name Brazilian-Portuguese
+##name Brazilian_Portuguese
 ##ownname Portugus-Brasil
 ##isocode pt_BR
 ##plural 2
@@ -146,6 +146,8 @@
 STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
 STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
 STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}FZ
+STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NENHUM
+STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}TODOS
 STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
 STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
 STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mapa - {STRING}
@@ -377,6 +379,11 @@
 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidade mxima
 STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modelo
 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
+STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo de estao
+STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valor da carga aguardando
+STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}No h carga de nenhum tipo aguardando
+STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleicionar todas as instalaes
+STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que no tem espera)
 
 ############ range for months starts
 STR_0162_JAN                                                    :Jan
@@ -870,6 +877,7 @@
 STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Checo
 STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Suia
 STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Dinamarqus
+STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Turco
 ############ end of	townname region
 
 STR_CURR_GBP                                                    :Libras ()
@@ -943,6 +951,7 @@
 STR_RES_OTHER                                                   :outros
 STR_NOTHING                                                     :
 
+STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
 
 STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}No  possvel compartilhar a lista de ordens...
 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}No  possvel copiar a lista de ordens...
@@ -1101,6 +1110,7 @@
 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ativar modificao de valores de produo: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL                                        :{LTBLUE}Permitir mquinas eletricas andar em trilhos normais
 
 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}
 STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
@@ -1164,6 +1174,8 @@
 
 STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Arrastar
 STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construir estao arrastando
+STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Selecione a classe de estao a ser exibida
+STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Selecione o tipo de estao a construir
 
 STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
 STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Histrico de Mensagens
@@ -1281,6 +1293,7 @@
 STR_NETWORK_8_PLAYERS                                           :8 jogadores
 STR_NETWORK_9_PLAYERS                                           :9 jogadores
 STR_NETWORK_10_PLAYERS                                          :10 jogadores
+STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Limite de companhias:
 STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Limita o servidor para um certo valor de companhias
 STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Max espectadores:
@@ -1446,6 +1459,7 @@
 STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...j construdo
 STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Dever remover a linha frrea primeiro
 STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir ferrovias
+STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Construo de Linhas Eletrificadas
 STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho)
 STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Construir ferrovias (trem-bala)
 STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecione Ponte Ferroviria
@@ -1457,6 +1471,7 @@
 STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}No  possvel remover sinais daqui...
 STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientao do Depsito
 STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Construir ferrovias
+STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Construo de Linhas Eletrificadas
 STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Construir ferrovias (monotrilho)
 STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Construir ferrovias (trem-bala)
 STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir linha frrea
@@ -1480,6 +1495,7 @@
 
 ##id 0x1800
 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Dever remover a estrada primeiro
+STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Trabalhos em ruas em progresso
 STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construir Estradas
 STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecionar Ponte de Estrada
 STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}No  possvel construir estrada aqui...
@@ -1701,8 +1717,10 @@
 STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bia no caminho
 STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...estao muito extensa
 STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...Estaes no-uniformes desativadas
+STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item
 
 STR_UNDEFINED                                                   :(undefined string)
+STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Estao Padro
 
 ##id 0x3800
 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientao do Depsito
@@ -2408,6 +2426,7 @@
 STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Os trens s podem ser alterados quando parados num depsito
 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens
 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Veculos Ferrovirios
+STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Mquinas Eltricas Novas
 STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novos Veculos Ferrovirios(Monotrilho)
 STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novos Veculos Ferrovirios(Trem-Bala)
 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veculo
@@ -2502,6 +2521,7 @@
 
 STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}A Parar
 STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}A Parar, {VELOCITY}
+STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Tipo de ferrovia incompatvel
 
 ##id 0x9000
 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Veculo de estrada no caminho
@@ -2553,6 +2573,7 @@
 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veculo de Estrada!{}Condutor morre na exploso aps a coliso com um comboio
 STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veculo de Estrada!{}{COMMA} morrem na exploso aps a coliso com um comboio
 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No  possvel fazer o veculo dar a volta...
+STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Impossvel virar veculos formados por unidades mltiplas
 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
 STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renomear tipo de veculo de estrada
 STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renomear tipo de veculo de estrada
@@ -2560,6 +2581,11 @@
 STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Ir para o depsito de {TOWN}
 STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Manuteno no depsito de {TOWN}
 
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reacondicionar veculo para carregar tipo de carga diferente
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Reacondicionar automvel
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Reacondicionar veculo para carregar o tipo de carga selecionado
+STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Impossvel reacondicionar
+
 ##id 0x9800
 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Construir docas
 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construir docas
@@ -2764,6 +2790,7 @@
 STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada
 
 STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
+STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
 STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
@@ -2793,7 +2820,10 @@
 STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permite a substiuio de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depsito
 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Remoo de vages: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ativar essa opo far com que a auto-reposio remova vages dos trens, para que eles tenham o comprimento da menor estao em sua rota{}Ela remover quantos vages forem necessrios, comeando pelo da frente
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
+STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} EXPERIMENTAL {}Troca entre substituir mquinas e substituir vages.{}S haver a substituio se puder haver o reacondicionamento para carregar o mesmo tipo de carga. Essa checagem ocorre para cada vago enquanto a substituio ocorre.
 STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}A locomotiva no pode ser construda
+STR_AIRPORT_HAS_NO_RUNWAY                                       :{WHITE}Aeroporto no tem pista
 
 STR_ENGINES                                                     :Motores
 STR_WAGONS                                                      :Vages
@@ -2804,6 +2834,7 @@
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Comboios
+STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Mquinas Eltricas
 STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Monocarris
 STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglevs
 
@@ -2823,3 +2854,20 @@
 STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
 STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} malas de correspondncia
 STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vages energizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+
+########### String for new airports
+STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Pequeno
+STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Cidade
+STR_METRO_AIRPORT                                               :{BLACK}Aeroportos Metropolitanos
+STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}Aeroporto Internacional
+STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Baldeador
+STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Intercontinental
+STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Heliporto
+STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Deposito de helicpteros
+STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Heli-estao
+
+STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroportos pequenos
+STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroportos Grandes
+STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Aeroportos modulares
+STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Aeroportos de helicpteros
+########
--- a/lang/french.txt
+++ b/lang/french.txt
@@ -552,6 +552,7 @@
 STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Balayer le programme courrant (Personnalis 1 ou Personnalis 2 seulement)
 STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Sauver les paramtres musicaux
 STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Cliquer sur une piste pour l'ajouter au programme courant (Personnalis 1 ou Personnalis 2 seulement)
+STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Cliquer sur une piste pour la retirer du programme courant (Personnalis1 ou Personnalis seulement)
 STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Active/Dsactive le mode alatoire
 STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Afficher la fentre de slection de pistes
 STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue sur l'industrie ou la ville
--- a/lang/unfinished/bulgarian.txt
+++ b/lang/unfinished/bulgarian.txt
@@ -1678,13 +1678,84 @@
 STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Трикарио хеликоптер
 STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Гуру X2 хеликоптер
 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Пауернат хеликоптер
+STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Съобщение от автомобилният производител
+STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Току-що създадохме нов {STRING} - бихте ли се съгласили не едногодишна употреба на това МПС, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба?
+STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :локомотив за двурелсов път
+STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :МПС
+STR_8104_AIRCRAFT                                               :самолет
+STR_8105_SHIP                                                   :кораб
+STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :локомотив за еднорелсов път
+STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :локомотив за магниторелсов път
 
 ##id 0x8800
+STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Влаково депо
+STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}!
+STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Подробности)
+STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Влак на пътя
+STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
+STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
+STR_8806_GO_TO                                                  :Отиди на {STATION}
+STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Отиди на {STATION} (Обмени и вземи товар)
+STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Отиди на {STATION} (Разтовари)
+STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Отиди на {STATION} (Обмени и не взимай нов товар)
+STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Отиди на {STATION} (Товари)
+STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Отиди на {STATION} (Обмени и изчакай до пълен товар)
+STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Отиди без да спираш на {STATION}
+STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Отиди без да спираш на {STATION} (Обмени и вземи товар)
+STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :отиди без да спираш на {STATION} (Разтовари)
+STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Отиди без да спираш на {STATION} (Обмени и не товари)
+STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Отиди без да спираш на {STATION} (Товари)
+STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Отиди без да спираш на {STATION} (Обмени и изчакай до пълен товар)
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Отиди без да спираш на {TOWN} Влаково депо
 
 
 
 STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :неизвестна дестинация
+STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Празен
+STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION}
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Влакът {COMMA} чака в депото
+STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Нови МПС-та
+STR_8816                                                        :{BLACK}-
+STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото
+STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Влак{P "" ове}
+STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Нови Машини за Двурелсов път
 STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Нови електрически влакове
+STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Нови Машини за Монорелсов път
+STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път
+STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Купи Машина
+STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Преименувай
+STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Остави
+STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Изтрий
+STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Без да спира
+STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Отиди на
+STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Пълен товар
+STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Разтовари
+STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди)
+STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Край на Заповедите - -
+STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Не може да купиш ЖП машина...
+STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
+STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
+STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Не може да пратиш влака в депото...
+STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Няма повече място за още заповеди
+STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Прекалено много заповеди
+STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Не може да зададеш нова заповед...
+STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Не може да изтриеш тази заповед...
+STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
+STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Не може да преместиш машината...
+STR_8838_N_A                                                    :Не се предлага{SKIP}
+STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината...
+STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Не може да намери маршрута до местното депо
+STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Не може да спреш/пуснеш влака...
+STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Дни на обслужване: {LTBLUE}{COMMA}дни{BLACK}   Последно облужване: {LTBLUE}{DATE_LONG}
+STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Купи нови влакове (изисква влаково депо)
+STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация, домъкни машина за да я довавиш/премахнеш от влака
+STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Купи нова ЖП машина
+STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Домъкни ЖП машина тук, за да я продадеш
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо
 STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Тегло: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Мощност: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Максимална скорост: {LTBLUE}{VELOCITY}