changeset 17124:d216354fbd5e draft

(svn r21861) -Update from WebTranslator v3.0: japanese - 92 changes by kokubunzi spanish - 52 changes by Terkhen ukrainian - 2 changes by Fixer
author translators <translators@openttd.org>
date Wed, 19 Jan 2011 18:45:12 +0000
parents a18c14f0bb2b
children 9889a00e0d4c
files src/lang/japanese.txt src/lang/spanish.txt src/lang/ukrainian.txt
diffstat 3 files changed, 150 insertions(+), 101 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/src/lang/japanese.txt
+++ b/src/lang/japanese.txt
@@ -195,8 +195,8 @@
 STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}km/h
 STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}m/s
 
-STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}馬力
-STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}馬力
+STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
+STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
 STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 
 STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
@@ -236,7 +236,7 @@
 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}ウィンドウの大きさを切り替えます
 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}スクロールバーです。リストを縦にスクロールします。
 STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}スクロールバーです。リストを横にスクロールします。
-STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}土地上の建物などを破壊します
+STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}四角形の範囲の建物などを破壊します。Ctrlキーを押すと、斜めの範囲になります。Shiftキーを押しながら決定すると、コストを見積もります。
 
 # Query window
 STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}デフォルト
@@ -244,14 +244,14 @@
 STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 
 # On screen keyboard window
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
-STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :1234567890-^\qwertyuiop@[asdfghjkl;:]zxcvbnm,./\
+STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :!"#$%&'()=~|QWERTYUIOP`{{}ASDFGHJKL+*{}}ZXCVBNM<>?_
 
 # Measurement tooltip
 STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}長さ:{NUM}
 STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}地域:{NUM} x {NUM}
 STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}長さ:{NUM}{}高さの違い:{HEIGHT}
-STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}地域:{NUM} x {NUM}{}高さの違い:{HEIGHT}
+STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}地域:{NUM}×{NUM}{}高さの違い:{HEIGHT}
 
 
 # These are used in buttons
@@ -268,53 +268,53 @@
 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :昨年の損益
 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :今年の損益
 STR_SORT_BY_AGE                                                 :使用年数
-STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :信頼度
-STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :貨物種類当たりの総容量
+STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :信頼性
+STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :貨物の種類別の総容量
 STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :最大速度
 STR_SORT_BY_MODEL                                               :モデル
 STR_SORT_BY_VALUE                                               :価値
 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :長さ
-STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :残りライフタイム
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :時刻の遅延
+STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :寿命までの期間
+STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :到着時刻の遅れ
 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :駅の種類
-STR_SORT_BY_WAITING                                             :到着待ち貨物の価値
-STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :最高貨物評価
-STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :最低い貨物評価
-STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID(旧式)
+STR_SORT_BY_WAITING                                             :積載待ち貨物の価値
+STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :貨物運搬の最高評価
+STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :貨物運搬の最低評価
+STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :エンジンID(標準)
 STR_SORT_BY_COST                                                :値段
-STR_SORT_BY_POWER                                               :出力
+STR_SORT_BY_POWER                                               :動力
 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :牽引力
-STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :登場日付
-STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :運転費
-STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :出力/運転費
-STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :貨物容量
+STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :導入日
+STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :運転費用
+STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :動力/運転費用
+STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :積載容量
 
 # Tooltips for the main toolbar
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}ポーズ
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}ゲームを早送り
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}設定
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}セーブ、ゲームを断念、終了
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}地図を表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}町のリストを表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}助成金を表示
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}会社の駅を表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}会社の財務状況を表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}会社の一般情報を表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}グラフを表示します
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}ゲームをポーズします。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}ゲームスピードを早くします。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}ゲームオプションの設定画面を開きます。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}データのセーブ、ゲームの中断、OpenTTDの終了ができます。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}地図の表示、ビューポートの表示、看板のリストの表示ができます。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}町の名簿を表示します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}助成金のリストを表示します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}会社所有の駅のリストを表示します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}会社の財務諸表を表示します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}会社の一般的な情報を表示します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}さまざまなグラフを表示します。
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}会社の成績表を表示します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}新規産業の建設を出資
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}会社の列車のリストを表示します。コントロール+クリックはグループ/車両のリストを示すのをトグルします
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}会社の道路車両のリストを表示します。コントロール+クリックはグループ/車両のリストを示すのをトグルします
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}会社の船舶のリストを表示します。コントロール+クリックはグループ/車両のリストを示すのをトグルします
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}会社の飛行機のリストを表示します。コントロール+クリックはグループ/車両のリストを示すのをトグルします
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}ズームインします
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}ズームアウトします
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}鉄道を建設します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}道路を建設します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}埠頭を建設します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}空港を建設します
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}整地したり、植林したりするには、地形のツールバーを開きます
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}エフェクト/音楽のウィンドウを表示します
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}新しい産業の建設に出資します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}会社所有の列車のリストとグループを表示します。Ctrlキー+クリックでリストのみ表示します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}会社所有の道路車両のリストとグループを表示します。Ctrlキー+クリックでリストのみ表示します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}会社所有の船舶のリストとグループを表示します。Ctrlキー+クリックでリストのみ表示します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}会社所有の飛行機のリストとグループを表示します。Ctrlキー+クリックでリストのみ表示します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}ズームインします。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}ズームアウトします。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}鉄道を建設します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}道路を建設します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}埠頭を建設します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}空港を建設します。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}地形のツールバーを開きます。整地や植林などを行うことができます。
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}音楽/効果音のウィンドウを表示します。
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}最後のメッセージ、メッセージの設定を表示します
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}地域情報、コンソール、AIデバグ、スクリーンショット、OpenTTDいついて
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}ツールバーの切り替え
@@ -2514,12 +2514,21 @@
 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}「{1:COMPANY}」が所有している「{0:VEHICLE}」という電車は無効な長さがあります。使用している NewGRF が原因であるかもしれません。desync もしくはクラッシュが行う可能性があります!
 
 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' の情報が誤っています。
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}貨物/修理情報'{1:ENGINE}'建設の後に異なる購入リスト
 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' は生産コールバック内で無限ループを起こしました.
 
 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<壊れそうな 貨物>
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} は <壊れそうな貨物>
+STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<壊れそうな列車モデル>
+STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<潰れそうな産業>
 
 # Sign list window
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}標示のリスト - {COMMA}つの標示
+STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}一致
+STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}フィルターを消去
+STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}フィルターの適用方法を一致/不一致で切り替える
 STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}フィルターを消去する
 
 # Sign window
@@ -2644,7 +2653,10 @@
 
 # Waypoint/buoy view window
 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
+STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}メイン画面を中間地点に移動します。Ctrlきー+クリックで、中間地点のビューポイントを開きます。
 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}通過点の名前を変更する
+STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}メイン画面をブイに移動します。Ctrlキー+クリックでブイのビューポイントを開きます。
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}ブイの名前を変える
 
 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}通過点名を変更
 
@@ -2865,10 +2877,14 @@
 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}飛行機の名称を変更
 
 # Depot window
-
+STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
+
+STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}車庫の名前を変えます
+STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :車庫の名前を変える
 
 STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
+STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM}車両{STRING}
 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 
 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします。車両を追加/取り除くにはドラッグします。
@@ -3044,9 +3060,17 @@
 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}{WAYPOINT}へ行く
 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{WAYPOINT}へ行く、{VELOCITY}
 
-
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}先頭へ{DEPOT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}先頭へ{DEPOT}, {VELOCITY}
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}サービスで{DEPOT}
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}サービスで{DEPOT}, {VELOCITY}
 
 # Vehicle stopped/started animations
+STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}停止中
+STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}停止中
+STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}発進中
+STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}発進中
 
 # Vehicle details
 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE}(詳細)
@@ -3175,6 +3199,7 @@
 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :停止
 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}修理が必要でないとこの指令をスキップ
 
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}ベースに車両のデータをジャンプ
 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :積載率
 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :信頼度
 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :最高速度
@@ -3182,6 +3207,7 @@
 STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :修理要求有
 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :常に
 
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}車両の価格を見る
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :の
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ではない
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :未満の
@@ -3226,6 +3252,7 @@
 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :車庫
 STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :造船所
 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 
 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :({STRING}に改装)
 STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :({STRING}に改装して、止める)
@@ -3242,10 +3269,17 @@
 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(降ろして全積載まで待つ)
 STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(降ろしていずれか一種のを全積載)
 STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(降ろして空荷のまま出発)
+STR_ORDER_TRANSFER                                              :(転載して積載)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(転載して満載するまで待つ)
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(転載していずれかを満載するまで待つ)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(転載して何も積まない)
 STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(積み荷を降ろさずに貨物を積む)
 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(積み荷を降ろさずに満載するまで待つ)
 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(積み荷を降ろさずにいずれかを満載するまで待つ)
 
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[手前に止まる]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[中間に止まる]
+STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[奥に止まる]
 
 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :指令{COMMA}に飛ぶ
 STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :{1:STRING} が {3:COMMA}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
@@ -3260,10 +3294,12 @@
 
 STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}時刻表 - 指令を選択するにはクリックします。
 
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :どこにも行かない
 STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :自動的運行(次の注文により時刻表を変更)
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :運行(未計画)
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :{STRING}運行
 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :{STRING}停車
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :と{STRING}へ行く
 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}日間
 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}ティック
 
@@ -3273,8 +3309,11 @@
 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}この車両は現在定刻しています
 STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}この車両は現在{STRING}遅刻しています
 STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}この車両は現在{STRING}早刻しています
+STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}このタイムテーブルはまだ始まってません
+STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}このタイムテーブルは{STRING}にスタート
 
 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}開始日
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}タイムテーブルを始める日時を選んでください
 
 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}時間を変更
 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}選択した指令の実行時間を変更します
@@ -3286,13 +3325,23 @@
 STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}遅刻回数をリセットして、車両が定刻になります
 
 STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}自動時刻
-
-
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}自動的に全ての行き先を設定する(Ctrlキー+クリックで遅延時間をキープ)
+
+STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}予想された
+STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}予定されていた
+STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}推測と予定表を切り返える
+
+STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
+STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:
 
 
 # Date window (for timetable)
 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}日付設定
 STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}日付設定
+STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}タイムテーブルの選択日時と同じ開始日時を使う
+STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}日を選択
+STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}月を選択
+STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}年を選択
 
 
 # AI debug window
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -932,7 +932,7 @@
 ############ end of townname region
 
 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autoguardado
-STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Selección del intervalo entre grabados automáticos del juego
+STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Selección del intervalo entre guardados automáticos del juego
 
 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Desactivado
 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Cada mes
@@ -1405,7 +1405,7 @@
 
 # Quit window
 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Salir
-STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar y regresar a {STRING}?
+STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar OpenTTD y regresar a {STRING}?
 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Si
 STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}No
 
@@ -1423,7 +1423,7 @@
 
 # Abandon game
 STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Abandonar Juego
-STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}¿Estás seguro que deseas abandonar este juego?
+STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}¿Está seguro que desea abandonar este juego?
 STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario?
 
 # Cheat window
@@ -1442,7 +1442,7 @@
 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Terreno juguetelandia
 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Cambiar año actual
-STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activar modificación de los valores de producción: {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permitir modificación de los valores de producción: {ORANGE}{STRING}
 
 # Livery window
 STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nuevo Esquema de Color
@@ -1586,7 +1586,7 @@
 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Buscar servidor
 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Buscar en la red servidores
 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Añadir servidor
-STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Añade a la lista un servidor en el que siempre se comprobará si hay un juego en marcha
+STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Añade el servidor a una lista que siempre será comprobada para buscar juegos en marcha
 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Comenzar servidor
 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor
 
@@ -1710,8 +1710,8 @@
 
 STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Desconectar
 
-STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contraseña
-STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Empresa protegida. Introduce contraseña
+STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegido. Introduzca la contraseña
+STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Empresa protegida. Introduzca la contraseña
 
 # Network company list added strings
 STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Lista de clientes
@@ -1733,7 +1733,7 @@
 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Introduce la cantidad de dinero que deseas dar
 
 # Network set password
-STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}No grabar la contraseña introducida
+STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}No guardar la contraseña introducida
 STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Asignar a la empresa una nueva contraseña
 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Contraseña de la empresa
 STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Contraseña por defecto de la empresa
@@ -1916,7 +1916,7 @@
 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Construir un punto de ruta separado
 
 # Rail construction toolbar
-STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcción de ferrocarril
+STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcción de Ferrocarril
 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcción Línea Eléctrica de Ferrocarril
 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcción de Monorraíl
 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcción de Maglev
@@ -1949,7 +1949,7 @@
 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Longitud de andén
 STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Elige longitud de la estación de trenes
 STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Arrastrar y soltar
-STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Construir una estación con arrastrar & soltar
+STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Construir una estación mediante arrastrar y soltar
 
 STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a mostrar
 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Selecciona el tipo de estación a construir
@@ -2359,11 +2359,11 @@
 # SE Map generation
 STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Tipo de escenario
 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Tierra llana
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generar una tierra llana
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generar un escenario llano
 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Tierra aleatoria
 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Altura tierra llana:
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana hacia abajo
-STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Mueve la altura de la tierra llana hacia arriba
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Reduce la altura de la tierra llana
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Aumenta la altura de la tierra llana
 
 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Cambia la altura de la tierra llana
 
@@ -2390,8 +2390,8 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Seleccionar perfil:
 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Patrón de filtrado:
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Cargar la programación seleccionada
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Grabar
-STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Grabar lista actual como una programación
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Guardar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Guardar lista actual como una programación
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Introduce nombre de la programación
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Borrar
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Borrar la programación seleccionada
@@ -2409,7 +2409,7 @@
 
 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Establecer parámetros
 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Seleccionar paleta
-STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleccionar la paleta del NewGRF seleccionado.{}Hazlo cuando los gráficos de este NewGRF se vean rosa en el juego
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleccionar la paleta del NewGRF seleccionado.{}Esto es necesario cuando los gráficos de este NewGRF se vean de color rosa
 STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Aplicar cambios
 
 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Encontrar contenido que falta en línea
@@ -2479,7 +2479,7 @@
 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} debe ser cargado antes de {STRING}
 STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} debe ser cargado después de {STRING}
 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} requiere OpenTTD versión {STRING} o superior
-STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :el fichero GRF ha sido diseñado para ser traducido
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :El fichero GRF ha sido diseñado para ser traducido
 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Demasiados NewGRFs han sido cargados
 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Cargar {2:STRING} como NewGRF estático con {4:STRING} puede causar desincronizaciones
 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inesperado
@@ -2498,8 +2498,8 @@
 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Fichero no encontrado (GRF compatible cargado)
 
 STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF(s) compatibles cargados para ficheros que faltan
-STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fichero(s) GRF perdidos han sido desactivados
-STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fichero(s) GRF que faltan
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fichero(s) GRF no encontrados han sido desactivados
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fichero(s) GRF no encontrados
 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Quitar la pausa puede hacer que se cierre OpenTTD. No notifique este error.{}¿Desea realmente quitar la pausa?
 
 # NewGRF status
@@ -2527,7 +2527,7 @@
 
 # Sign list window
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de carteles - {COMMA} Carteles
-STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Comprobar mayúsculas/minúsculas
+STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Mayúsculas/minúsculas
 STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Borrar filtro
 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Activa/desactiva la comprobación de mayúsculas y minúsculas al filtrar la lista de carteles
 STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Borrar texto de filtrado
@@ -2668,7 +2668,7 @@
 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Construcción
 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nuevos vehículos
 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Coste operación Trenes
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Coste de Operación de Vehículos
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Coste de operación de vehículos de carretera
 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Coste operación Aeronaves
 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Coste operación Barcos
 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Mantenimiento de Propiedades
@@ -2729,7 +2729,7 @@
 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nombre Empresa
 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nombre del Presidente
 
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Desea comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
 
 # Industry directory
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrias
@@ -2776,7 +2776,7 @@
 STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Beneficio este año: {CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY})
 
 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Trenes disponibles
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Vehículos disponibles
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Vehículos de carretera disponibles
 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Barcos disponibles
 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Aviones disponibles
 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Ver la lista de modelos disponibles para este tipo de vehículo
@@ -2825,7 +2825,7 @@
 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nuevos Vehículos Maglev
 
 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nuevos Vehículos de Ferrocarril
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nuevos Vehículos
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nuevos Vehículos de Carretera
 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nuevos Barcos
 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nueva Aeronave
 
@@ -2847,18 +2847,18 @@
 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Todo excepto {GOLD}
 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}F.T máxima: {GOLD}{FORCE}
 
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de selección de vehículo - Click en vehículo para información
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista de selección de vehículos - Click en vehículo para información
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de selección de vehículos de raíl - Click en vehículo para información
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista de selección de vehículos de carretera - Click en vehículo para información
 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista de selección de barcos - Click en barco para información
 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de selección de aeronaves- Click en aeronave para información
 
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Comprar Vehículo
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Comprar vehículo
 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Comprar vehículo
 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Comprar barco
 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Comprar aeronave
 
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Comprar el tren o vagón resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Comprar el vehículo resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Comprar el vehículo de raíl resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Comprar el vehículo de carretera resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Comprar el barco resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Comprar la aeronave resaltada. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 
@@ -2872,8 +2872,8 @@
 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Renombrar tipo de barco
 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave
 
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
-STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo de raíl
+STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo de carretera
 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Renombrar tipo de barco
 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Renombrar tipo de aeronave
 
@@ -2889,39 +2889,39 @@
 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 
 STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenes - arrastrar vehículo con Click izquierdo para añadir/retirar del tren, Click derecho para mostrar información. Mantén pulsado Ctrl para usar estos comandos con el resto del tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vehículos - Click derecho en vehículo para información
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vehículos de carretera - Click derecho en vehículo para información
 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Barcos - Click derecho en barco para información
 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronave - Click derecho en la aeronave para información
 
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arrastrar aquí vehículo para venderlo
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Arrastra aquí el vehículo para venderlo
-STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrastra barco aquí para venderlo
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arrastrar aquí el vehículo de raíl para venderlo
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Arrastrar aquí el vehículo de carretera para venderlo
+STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrastrar barco aquí para venderlo
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrastrar aeronave aquí para venderla
 
 STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Arrastrar la locomotora aquí para vender el tren entero
 
 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vender todos los vehículos del depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vender todos los vehículos de carretera del depósito
 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vender todos los barcos del astillero
 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar
 
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Reemplaza automáticamente todos los trenes del depósito
-STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Reemplaza automáticamente todos los vehículos del depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Reemplaza automáticamente todos los vehículos de carretera del depósito
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Reemplaza automáticamente todos los barcos del astillero
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Reemplaza automáticamente todas las aeronaves del hangar
 
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nuevos Vehículos
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nuevos vehículos
 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nuevos vehículos
 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nuevos barcos
 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nueva aeronave
 
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Comprar nuevo vehículo de tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Comprar nuevo vehículo
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Comprar nuevo vehículo de raíl
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Comprar nuevo vehículo de carretera
 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Comprar nuevo barco
 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Comprar nueva aeronave
 
 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Clonar tren
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Clonar vehículo
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Clonar vehículo de carretera
 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Clonar barco
 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Clonar aeronave
 
@@ -2997,7 +2997,7 @@
 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Vehículos Maglev
 
 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retirar vagón: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Hacer que el reemplazo automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por adelante), si el cambio de locomotora produce un tren más largo
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Hacer que el reemplazo automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por el frente), si el cambio de locomotora produce un tren más largo
 
 # Vehicle view
 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
@@ -3486,8 +3486,8 @@
 
 # Local authority errors
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan esto
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcción de otro aeropuerto en este pueblo
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido al ruido
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan la construcción de otro aeropuerto en este pueblo
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido a su preocupación por el ruido
 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Su intento de soborno ha sido
 STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}descubierto por un investigador regional
 
@@ -3611,10 +3611,10 @@
 
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}No se puede renombrar depósito...
 
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... debe ser detenido dentro de un depósito
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... debe ser detenido dentro de un depósito
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... debe ser detenido dentro de un astillero
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... debe ser detenido dentro de un hangar
+STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... debe de estar detenido dentro de un depósito
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... debe de estar detenido dentro de un depósito
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... debe de estar detenido dentro de un astillero
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... debe de estar detenido dentro de un hangar
 
 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Los trenes únicamente pueden ser modificarse estando detenidos dentro de un depósito
 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tren demasiado largo
@@ -3751,8 +3751,8 @@
 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}No se puede vender barco...
 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No se puede vender la aeronave...
 
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vehículo no disponible
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vehículo no disponible
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vehículo de raíl no disponible
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vehículo de carretera no disponible
 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Barco no disponible
 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aeronave no disponible
 
@@ -3821,7 +3821,7 @@
 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Bloque de oficinas
 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Estadio
 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Casas viejas
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Cabañas
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Casitas
 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Casas
 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Apartamentos
 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Bloque alto de oficinas
--- a/src/lang/ukrainian.txt
+++ b/src/lang/ukrainian.txt
@@ -1306,8 +1306,8 @@
 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :класичне
 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :покращене
 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Обертання карти висот: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Проти годинникової
-STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :За годинниковою
+STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :проти годинникової
+STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :за годинниковою
 STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Рівень висоти для карт з пласким рельєфом: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Дозволити міняти рельєф клітинок на межі карти: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Одна або більше клітинок з північного краю не є пустими