changeset 20427:dba010c0cc66 draft

(svn r25385) -Update from WebTranslator v3.0: english_US - 59 changes by Rubidium finnish - 59 changes by jpx_ french - 18 changes by glx german - 21 changes by Jogio, planetmaker lithuanian - 42 changes by butkus spanish - 59 changes by Terkhen swedish - 39 changes by Zuu, daishan
author translators <translators@openttd.org>
date Sun, 09 Jun 2013 18:20:54 +0000
parents dd55e8fb976c
children cf6b8b4eeeaf
files src/lang/afrikaans.txt src/lang/arabic_egypt.txt src/lang/basque.txt src/lang/belarusian.txt src/lang/brazilian_portuguese.txt src/lang/bulgarian.txt src/lang/catalan.txt src/lang/croatian.txt src/lang/czech.txt src/lang/danish.txt src/lang/dutch.txt src/lang/english_AU.txt src/lang/english_US.txt src/lang/esperanto.txt src/lang/estonian.txt src/lang/faroese.txt src/lang/finnish.txt src/lang/french.txt src/lang/gaelic.txt src/lang/galician.txt src/lang/german.txt src/lang/greek.txt src/lang/hebrew.txt src/lang/hungarian.txt src/lang/icelandic.txt src/lang/indonesian.txt src/lang/irish.txt src/lang/italian.txt src/lang/japanese.txt src/lang/korean.txt src/lang/latvian.txt src/lang/lithuanian.txt src/lang/luxembourgish.txt src/lang/malay.txt src/lang/norwegian_bokmal.txt src/lang/norwegian_nynorsk.txt src/lang/polish.txt src/lang/portuguese.txt src/lang/romanian.txt src/lang/russian.txt src/lang/serbian.txt src/lang/simplified_chinese.txt src/lang/slovak.txt src/lang/slovenian.txt src/lang/spanish.txt src/lang/swedish.txt src/lang/tamil.txt src/lang/traditional_chinese.txt src/lang/turkish.txt src/lang/ukrainian.txt src/lang/unfinished/chuvash.txt src/lang/unfinished/frisian.txt src/lang/unfinished/ido.txt src/lang/unfinished/macedonian.txt src/lang/unfinished/maltese.txt src/lang/unfinished/marathi.txt src/lang/unfinished/persian.txt src/lang/unfinished/thai.txt src/lang/unfinished/urdu.txt src/lang/vietnamese.txt src/lang/welsh.txt
diffstat 61 files changed, 1094 insertions(+), 392 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/src/lang/afrikaans.txt
+++ b/src/lang/afrikaans.txt
@@ -372,15 +372,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Verlaat
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Kaart van wêreld
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra gesigswerf
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Teken lys
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Dorp gids
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Stig dorp
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidies
@@ -1507,6 +1507,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Verwyder absurde pad-elemente gedurende die pad konstruksie: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Verwyder doodloop strate, wanner befondse pad konstruksie plaasvind
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}koppelvlak
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruksie
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Voertuie
@@ -2104,6 +2105,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Skakel deursigtigheid vir laai aanwysers. Ctrl+Kliek om te sluit
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Stel voorwerpe onsigbaar inplaas van deursigtig
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Dekking area verlig
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Af
@@ -2870,6 +2875,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} van {STRING} tot {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kliek op aanbieding om skerm na nywerheid/dorp te skuif. Ctrl+Kliek maak 'n nuwe venster oop oor die nywerheid/dorp
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stasie name - kliek op 'n naam om skerm na stasie te skuif. Ctrl+Kliek maak 'n nuwe venster oor die stastie oop
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hou in Ctrl om meer as een item te selekteer
@@ -2898,6 +2905,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Graderings
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Toon stasie graderings
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Haglik
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Baie Swak
--- a/src/lang/arabic_egypt.txt
+++ b/src/lang/arabic_egypt.txt
@@ -370,15 +370,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :خروج
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :خريطة العالم
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :شاشة عرض اضافية
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :قائمة العلامات
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :دليل المدن
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :جد المدينة
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :العروض
@@ -1309,6 +1309,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :مضاعف المدن المبدئي: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :ازالة العوالق اثناء ترميم الطرق: {STRING}
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}النظام البيني
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}البناء
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}المركبات
@@ -1876,6 +1877,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}غير الشفافية لنسبة التحميل. مفتاح كنترول للاغلاق.
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}اخفاء الاجرام تماما بدلا من الشفافية
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}وضح منطقة التغطية
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}غلق
@@ -2605,6 +2610,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} من {STRING} الى {STRING}{YELLOW} - {COMPANY}{YELLOW}, حتى {DATE_SHORT}-
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}اضغط على الخدمة لتوسيط الخريطة على المصنع/المدينة. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة للمدينة.
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}اسم المحطة - اضغط على اسم المحطة لتوسيطها في الشاشة. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة بمنطقة المحطة.
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}اضغط بشكل متواصل على مفتاح كنترول لاختيار اكثر من وحدة
@@ -2630,6 +2637,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}معدل النقل
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}اظهار معدل النقل للمحطة
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :منعدم
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :ضعيف جدا
--- a/src/lang/basque.txt
+++ b/src/lang/basque.txt
@@ -371,15 +371,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Irten
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Munduko mapa
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :lehio extra
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Seinale zerrenda
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Herri direktorioa
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Herria eraiki
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidioak
@@ -1511,6 +1511,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Errepideak eraikitzerakoan elementu ez egokiak eragotzi: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Errepide berreraikuntza ordaintzerakoan irteerarik gabeko errepideak kentzea
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfazea
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Eraikuntza
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Ibilgailuak
@@ -2103,6 +2104,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zama adierazleen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Objektuak ikusezinak egin, gardenak izan ordez
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Geltoki irismena erakutsi
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Itzali
@@ -2867,6 +2872,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} {STRING}tik {STRING}{YELLOW}ra ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} arte)
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikatu garraio zerbitzuan ikuspegi nagusia industria/herrian zentratzeko. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko du indutri/herriaren kokapenean
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Geltokien izenak - Klikatu geltokiaren izenean ikuspegi nagusia geltokian zentratzeko. Ktrl+Klik Ikuspegi lehio berria irekiko du geltokiaren kokapenean
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mantendu Ktrl geltoki bat baino gehiago aukeratzeko
@@ -2894,6 +2901,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Zama balorazioak
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Geltokiaren zama balorazioak erakutsi
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Negargarria
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Oso txarra
--- a/src/lang/belarusian.txt
+++ b/src/lang/belarusian.txt
@@ -685,15 +685,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Выхад
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Мапа сусьвету
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Дадатковае вакно прагляду
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Сьпіс таблічак
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Сьпіс гарадоў
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Заснаваць горад
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсыдыі
@@ -1865,6 +1865,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Выдаляць абсурдныя элемэнты падчас дарожнага будаўніцтва: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Выдаляць "мёртвыя" канцы дарогаў, якія ўтварыліся пасля рэканструкцыі вуліц.
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Інтэрфэйс
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Будаўніцтва
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Транспарт
@@ -2480,6 +2481,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для індыкатараў загрузкі. Ctrl+клік — заблякаваць.
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Зрабіць аб'екты не празрыстымі, а цалкам нябачнымі
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Падсьветка зоны пакрыцьця
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Выкл.
@@ -3251,6 +3256,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} па маршруце з {STRING} у {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, да {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Націсьніце на маршрут для адлюстраваньня прадпрыемства/горада. Ctrl+пстрычка паказвае ў дадатковым вакне.
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Сьпіс станцыяў: пстрычка па назьве паказвае станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне.
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Націсьніце й ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш за адзін варыянт
@@ -3279,6 +3286,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Рэйтынґ
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Паказаць рэйтынґ станцыі
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Жудасны
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Вельмi дрэнны
--- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt
+++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt
@@ -373,15 +373,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sair
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa do mundo
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Janela extra
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de sinais
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista de cidades
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar cidade
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsídios
@@ -1553,6 +1553,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Remover elementos de estrada absurdos ao construir ruas: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Remove ruas sem saída durante a reconstrução de ruas patrocinada
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construção
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Veículos
@@ -2152,6 +2153,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Altera transparência para os indicadores de carga. Ctrl+Clique para travar
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Definir objetivos como invisíveis ao invés de transparentes.
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Destacar cobertura
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Desativar
@@ -2919,6 +2924,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização principal numa indústria/cidade.Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da indústria/cidade
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomes da estação - clique no nome para centralizar a visualização principal na estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da estação
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Segure Ctrl para selecionar mais de um item
@@ -2947,6 +2954,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Avaliações
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Exibir avaliações da estação
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Inexistente
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Muito Fraco
--- a/src/lang/bulgarian.txt
+++ b/src/lang/bulgarian.txt
@@ -373,15 +373,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Изход
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта на света
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Допълнителна камера
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Списък с табели
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Списък с градовете
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Основи град
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсидии
@@ -1559,6 +1559,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Премахване на абсурдни разклонения при строене на пътища: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Премахва краищата на пътища при финансиране на ремонт на пътя
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Интерфейс
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Строене
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Автомобили
@@ -2155,6 +2156,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели. Ctrl+Click за заключване
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Направи обектите невидими вместо прозрачни
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Изключен
@@ -2922,6 +2927,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Натисни върху услугата за да се фокусира върху индустрията/града. Ctrl отваря нов изглед към индустрията/града
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името, за да фиксирате главния прозорец върху станцията
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Задържете CTRL, за да изберете повече от един обект
@@ -2950,6 +2957,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Рейтинги
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Покажи нивото на обслужване
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Плачевно
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Много слабо
--- a/src/lang/catalan.txt
+++ b/src/lang/catalan.txt
@@ -374,16 +374,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Surt
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa del món
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Vista extra
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Llegenda del fluxe de càrrega
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Llista de senyals
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Directori de Poblacions
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Funda un poble
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencions
@@ -1561,6 +1561,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Treu els elements de carretera absurds durant la reconstrucció de carretera: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Elimina les carreteres sense sortida durant les reconstruccions de carreteres finançades
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfície
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construcció
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehicles
@@ -2946,6 +2947,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a la indústria/població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria/població
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Noms d'estació - clica sobre el nom per centrar la vista principal a l'estació. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'estació
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mantingues polsat CTRL per a seleccionar més d'un ítem
@@ -2976,6 +2979,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Aprovisionament mensual i ratis locals:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Pèssim
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Molt Pobre
--- a/src/lang/croatian.txt
+++ b/src/lang/croatian.txt
@@ -469,16 +469,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izlaz
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Karta svijeta
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodatni pogled
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda protoka tereta
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Popis znakova
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Popis gradova
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Osnuj grad
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencije
@@ -1656,6 +1656,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Ukloni besmislene cestovne elemente tijekom izgradnje prometnica: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Uklanjanje slijepih ulica kod financirane rekonstrukcije cesta
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Sučelje
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Izgradnja
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozila
@@ -3041,6 +3042,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} iz {STRING} prema {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikni na uslugu za centriranje pogleda na industriju/grad. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom industrije/grada
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Imena postaja - klikni na ime kako bi centrirao glavni pogled na postaju. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom postaje
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Drži Ctrl kako bi odabrao više od jedne stavke
@@ -3071,6 +3074,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Mjesečna dostava i lokalni rejting:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Užasno
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Vrlo loše
--- a/src/lang/czech.txt
+++ b/src/lang/czech.txt
@@ -443,16 +443,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ukončit program
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa světa
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Další pohled
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda toku nákladu
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Seznam popisků
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Seznam měst
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Založit město
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Dotace
@@ -1638,6 +1638,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Odstraňovat nesmyslné prvky vozovky při výstavbě silnic: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Odstraní mrtvé konce silnice při rekonstrukci silnic
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Ovládaní
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Výstavba
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Dopravní prostředky
@@ -3028,6 +3029,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING.big} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT.gen})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kliknutím na dotaci zaměříš pohled na průmysl/město. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Jména stanic - pohled na stanici zaměříš kliknutím na její jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}S přidrženým Ctrl můžeš označit více položek
@@ -3058,6 +3061,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Měsíční zásobování a lokální rating:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Příšerné
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Velmi slabé
--- a/src/lang/danish.txt
+++ b/src/lang/danish.txt
@@ -372,15 +372,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Afslut
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Kort over verden
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Nyt lokalitetsvindue
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liste over skilte
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversigt
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Stift by
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tilskudsordninger
@@ -1552,6 +1552,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Fjern absurde vejelementer under opførelse af vej: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Fjern døde vej-ender i løbet af finansierede vej-rekostruktioner
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Brugerflade
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruktion
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Køretøjer
@@ -2151,6 +2152,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Slå gennemsigtighed til/fra for laste-indikatorer. CTRL+Klik for at låse værdi.
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gør objekter usynlige i stedet for gennemsigtige
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Vis dækningsområde
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Fra
@@ -2918,6 +2923,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, indtil {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens/byens lokalitet.
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hold Ctrl nede for at vælge mere end én ting
@@ -2946,6 +2953,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Bedømmelse
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis stationens bedømmelse
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Rædselsfuld
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Meget dårlig
--- a/src/lang/dutch.txt
+++ b/src/lang/dutch.txt
@@ -373,16 +373,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Afsluiten
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Kaart
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra kijkvenster
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Vracht Stroom Legenda
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Bordenlijst
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Stedenlijst
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Sticht een stad
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidies
@@ -1560,6 +1560,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Verwijder rare weg-elementen tijdens het repareren van de weg: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Verwijder doodlopende wegen bij het bouwen van gefinancierde wegen.
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Constructie
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Voertuigen
@@ -2945,6 +2946,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} van {STRING} naar {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik op de dienst om het dorp/industrie te centreren. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het dorp/industrie
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Houd Ctrl ingedrukt om meer items te kiezen
@@ -2975,6 +2978,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Maandelijkse levering en lokale waardering:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Teleurstellend
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Erg slecht
--- a/src/lang/english_AU.txt
+++ b/src/lang/english_AU.txt
@@ -373,16 +373,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Exit
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Map of world
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra viewport
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Cargo Flow Legend
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Sign list
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Town directory
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Found town
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidies
@@ -1560,6 +1560,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Remove absurd road-elements during the road construction: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Remove dead road ends during funded road reconstruction
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construction
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehicles
@@ -2945,6 +2946,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} from {STRING} to {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, until {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Click on service to centre main view on industry/town. Ctrl+Click opens a new viewport on industry/town location
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Station names - click on name to centre main view on station. Ctrl+Click opens a new viewport on station location
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hold Ctrl to select more than one item
@@ -2975,6 +2978,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Monthly supply and local rating:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Appalling
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Very Poor
--- a/src/lang/english_US.txt
+++ b/src/lang/english_US.txt
@@ -221,6 +221,7 @@
 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Enter filter string
 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enter a keyword to filter the list for
 
+STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Select grouping order
 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Select sorting order (descending/ascending)
 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Select sorting criteria
 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Select filtering criteria
@@ -373,16 +374,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Quit
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Map of world
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra viewport
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Cargo Flow Legend
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Sign list
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Town directory
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Found town
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidies
@@ -1560,11 +1561,36 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Remove absurd road-elements during the road construction: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Remove dead road ends during funded road reconstruction
 
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Update distribution graph every {STRING} days
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X days. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes.
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Take {STRING} days for recalculation of distribution graph
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of days. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manual
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymmetric
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetric
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Distribution mode for passengers: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for passengers.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Distribution mode for mail: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for mail.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Distribution mode for the ARMORED cargo class: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :The ARMORED cargo class contains valuables in the temperate, diamonds in the subtropical or gold in subarctic climate. NewGRFs may change that. "symmetric" means that roughly the same amount of that cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary of that cargo can be sent in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for that cargo. It is recommended to set this to asymmetric or manual when playing subarctic, as banks won't send any gold back to gold mines. For temperate and subtropical you can also choose symmetric as banks will send valuables back to the origin bank of some load of valuables.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Distribution mode for other cargo classes: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symmetric" means that roughly the same amount of cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary amounts of cargo can be sent in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for those cargos. You probably want to set this to either "asymmetric" or manual.
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Distribution accuracy: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :The higher you set this the more CPU time the calculation of the link graph will take. If it takes too long you may notice lag. If you set it to a low value, however, the distribution will be inaccurate, and you may notice cargo not being sent to the places you expect it to go.
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Effect of distance on demands: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :If you set this to a value higher than 0, the distance between the origin station A of some cargo and a possible destination B will have an effect on the amount of cargo sent from A to B. The further away B is from A the less cargo will be sent. The higher you set it, the less cargo will be sent to far away stations and the more cargo will be sent to near stations.
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Amount of returning cargo for symmetric mode: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Setting this to less than 100% makes the symmetric distribution behave more like the asymmetric one. Less cargo will be forcibly sent back if a certain amount is sent to a station. If you set it to 0% the symmetric distribution behaves just like the asymmetric one.
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturation of short paths before using capacious paths: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Frequently there are multiple paths between two given stations. Cargodist will saturate the shortest path first, then use the second shortest path until that is saturated and so on. Saturation is determined by an estimation of capacity and planned usage. Once it has saturated all paths, if there is still demand left, it will overload all paths, prefering the ones with high capacity. Most of the time the algorithm will not estimate the capacity accurately, though. This setting allows you to specify up to which percentage a shorter path must be saturated in the first pass before choosing the next longer one. Set it to less than 100% to avoid overcrowded stations in case of overestimated capacity.
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construction
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehicles
 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stations
 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Economy
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Cargo Distribution
 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Competitors
 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Display options
 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaction
@@ -2902,9 +2928,12 @@
 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Bribe the local authority to increase your rating, at the risk of a severe penalty if caught.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
 
 # Goal window
+STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Goals
+STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Global Goals
 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Global goals:
 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- None -
+STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Not applicable -
 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Company goals:
@@ -2945,6 +2974,17 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} from {STRING} to {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, until {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Click on service to center main view on industry/town. Ctrl+Click opens a new viewport on industry/town location
 
+# Story book window
+STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Story Book
+STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Global Story Book
+STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
+STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Page {NUM}
+STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jump to a specific page by selecting it in this drop down list.
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Previous
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Go to previous page
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Next
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Go to next page
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Station names - click on name to center main view on station. Ctrl+Click opens a new viewport on station location
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hold Ctrl to select more than one item
@@ -2975,6 +3015,29 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Monthly supply and local rating:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Group by
+STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: Waiting
+STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Amount: Waiting
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: Planned
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Amount: Planned
+STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} from {STATION}
+STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
+STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} to {STATION}
+STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} from unknown station
+STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} to any station
+STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via any station
+STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} from this station
+STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopping at this station
+STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} to this station
+STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
+
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Source-Via-Destination
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Source-Destination-Via
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Source-Destination
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Destination-Source
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destination-Source-Via
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destination-Via-Source
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Appalling
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Very Poor
@@ -3721,6 +3784,7 @@
 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}This timetable will start at {STRING}
 
 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Start date
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Select a date as starting point of this timetable. Ctrl+Click sets the starting point of this timetable and distributes all vehicles sharing this order evenly based on their relative order, if the order is completely timetabled
 
 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Change Time
 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Change the amount of time that the highlighted order should take
--- a/src/lang/esperanto.txt
+++ b/src/lang/esperanto.txt
@@ -369,15 +369,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Fermu
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mondomapo
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Plia vidujo
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Afiŝa listo
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Urba katalogo
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Urbo troviĝas.
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencioj
@@ -1315,6 +1315,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Komenca urbgrandeca multobligo: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Forigu sensensajn straterojn dum stratkonstruado: {STRING}
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfaco
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruado
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Veturiloj
@@ -1870,6 +1871,10 @@
 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Baskuligi travideblecon de katenarion. Stir+Klak por ŝlosi.
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Baskuligi travideblecon de ŝarĝindikiloj. Stir+Klak por ŝlosi.
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Ŝarĝregiona marko
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Malaktiva
@@ -2536,6 +2541,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ĝis {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klaku servon por centri vidon ĉe la industrio/urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko.
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stacionomoj - klaku nomon por centri vidon ĉe la stacio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko.
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Tenu la CTRL-klavon por elekti plurajn erojn
@@ -2562,6 +2569,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Takso
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Montru stacian takson
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Plorige
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Malbone
--- a/src/lang/estonian.txt
+++ b/src/lang/estonian.txt
@@ -428,15 +428,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Välju
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Maailmakaart
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Lisa vaateaken
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Siltide nimekiri
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Linnanimistu
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Raja linn
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Toetused
@@ -1606,6 +1606,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Mittevajaliku eemaldamine teedeehitusel: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Eemalda tupikteed kui rahastatakse kohalikku teedeehitust
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Kasutajaliides
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Ehitamine
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Sõidukid
@@ -2200,6 +2201,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheta laadimisnäidikute läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Väljas
@@ -2967,6 +2972,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et näha linna või tööstuse asukohta. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte/linna asukohast
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Jaamanimed - nimel vajutades viiakse vaade jaamale. Ctrl+klõps avab jaama asukohas uue vaate.
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mitme asja valimiseks kasuta Ctrl-klahvi
@@ -2994,6 +3001,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hinnangud
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita jaamahinnangut
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Kohutav
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Väga halb
--- a/src/lang/faroese.txt
+++ b/src/lang/faroese.txt
@@ -373,15 +373,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Gevst
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Heimskort
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Eyka synisgluggi
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Listi yvur tekin
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Bygdar yvirlit
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Funnar bygdir
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Stuðulsflutningur
@@ -1522,6 +1522,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 út av {COMMA}
 STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Eingin
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Takførisflati
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Bygging
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Flutningstól
@@ -2761,6 +2762,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Trýst á eina tænastu fyri at savna høvuðs sýni á ídnaðin/bygdina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á ídnaðin/bygdina
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nøvn á støðum - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á støðina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á støðina
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Halt Ctrl fyri at velja meira enn eitt punkt
@@ -2789,6 +2792,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Metingar
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vís støð metingar
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Ræðuligt
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sera vánaligt
--- a/src/lang/finnish.txt
+++ b/src/lang/finnish.txt
@@ -221,6 +221,7 @@
 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Syötä suodatinteksti
 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Syötä avainsana suodattaaksesi listan
 
+STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Valitse ryhmittelyjärjestys
 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Valitse järjestys (laskeva/nouseva)
 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Valitse järjestyskriteeri
 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Valitse suodatuskriteerit
@@ -373,16 +374,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sulje
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Maailmankartta
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Lisänäkymä
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Rahtivirran selitys
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Kylttilista
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Kaupunkihakemisto
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Perusta kaupunki
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tuet
@@ -1560,11 +1561,36 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Poista turhat tie-elementit tienrakennuksen aikana: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Poista turhat tien loppuosat tieverkon uudelleenrakentamisen yhteydessä
 
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Päivitä rahdin jakautuminen {STRING} päivän välein
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Yhteyskuvaajan uudelleenlaskujen välinen aika. Kukin uudelleenlasku laskee yhden kuvaajan komponentin. Tämä tarkoittaa sitä, että koko kuvaajaa ei lasketa uudelleen määrittämäsi ajan välein, vaan ainoastaan yksi komponentti. Mitä lyhyemmäksi määrität asetuksen, sitä enemmän prosessoriaikaa komponentin laskemiseen vaaditaan. Mitä pidemmäksi määrität sen, sitä pidempi aika kuluu, kunnes rahdin jakaminen alkaa uusilla reiteillä.
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Käytä {STRING} päivää rahdin jakauman uudelleenlaskemiseen
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Jokaisen yhteyskuvaajan komponentin uudelleenlaskemiseen käytettävä aika. Uudelleenlaskun alkaessa käynnistetään uusi säie, jonka annetaan toimia näin monta päivää. Mitä lyhyemmäksi määrität tämän, sitä todennäköisempää on, että säie ei ole valmis ajoissa. Tällöin peli pysähtyy kunnes lasku on suoritettu loppuun (peli pätkii). Mitä pidemmäksi määrität asetuksen, sitä pitempään rahdin jakauman päivittämiseen kuluu aikaa reittien muuttuessa.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuaalinen
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :epäsymmetrinen
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrinen
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Matkustajien jakautuminen: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä matkustajia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voi kulkea eriävä määrä matkustajia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä matkustajilla.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Postin jakautuminen: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä postia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä postia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä postilla.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Arvokuljetusten jakautuminen: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Arvokuljetuksiin kuuluvat arvotavarat lauhkeassa ilmastossa, timantit subtrooppisessa ilmastossa ja kulta pohjoisessa ilmastossa. NewGRF:t voivat kuitenkin muuttaa näitä rahteja. "symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä rahtia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on poistettu käytöstä rahdilta. Suositeltavia asetuksia ovat "epäsymmetrinen" tai "manuaalinen" pelattaessa pohjoisessa ilmastossa, sillä pankit eivät lähetä kultaa takaisin kaivoksille. Lauhkeassa ja subtrooppisessa ilmastossa pelatessa voidaan myös valita "symmetrinen", sillä pankit lähettävät arvotavaroita takaisin alkuperäiselle pankille.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Muiden rahtityyppien jakautuminen: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriäviä määriä rahtia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen jakautuminen ei ole käytössä rahdille. Suositeltavia asetuksia ovat "epäsymmetrinen" ja "manuaalinen".
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Jakautumisen tarkkuus: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä enemmän prosessoriaikaa yhteyskuvaajan laskemiseen kuluu. Mikäli tähän kuluu liian paljon aikaa, saatat havaita pelin nykimistä. Jos arvo on määritetty liian pieneksi, jakauman laskeminen ei ole tarkka ja rahtia ei välttämättä lähetetä odotetuille asemille.
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Välimatkan vaikutus kysyntään: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Mikäli asetuksen arvo on määritelty suuremmaksi kuin 0, alkuperäisen aseman A ja mahdollisen määränpään B välimatkalla on vaikutus A:sta B:hen lähetetyn rahdin määrään. Mitä kauempana B on A:sta, sitä vähemmän rahtia lähetetään. Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä vähemmän rahtia lähetetään kaukana oleville ja enemmän lähellä oleville asemille.
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Palautettavan rahdin määrä symmetrisessä tilassa: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Mikäli asetuksen arvoksi on määritetty alle 100%, symmetrinen jakauma toimii enemmän epäsymmetrisen jakauman tavoin ja vähemmän rahtia pakotetaan lähetettäväksi takaisin alkuperäiselle asemalle. Jos arvoksi määritetään 0%, symmetrinen jakauma toimii täysin epäsymmetrisen jakauman tavoin.
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Lyhyiden reittien kuormittuminen ennen vapaampien reittien käyttämistä: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Kahden aseman välillä on usein useita reittejä. Lyhintä reittiä käytetään ensisijaisesti, toisiksi lyhintä ensimmäisen kuormittuessa ja niin edelleen. Kuormitus määritellään arvioidun kapasiteetin ja suunnitellun käytön mukaan. Kaikkien reittien ollessa kuormittuneita reittejä aletaan ylikuormittamaan, suurimman kapasiteetin omaavista reiteista aloittaen. Algoritmi ei kuitenkaan aina arvioi kapasiteettia oikein. Tämä asetus mahdollistaa reitin kuormitustason määrittämisen ennen seuraavan reitin käyttämistä. Määritä arvoksi vähemmän kuin 100% välttääksesi ylikuormittuneita asemia jos kapasiteetti yliarvioidaan.
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Käyttöliittymä
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Rakentaminen
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Ajoneuvot
 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Asemat
 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Talous
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Rahdin jakautuminen
 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Kilpailijat
 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Näyttöasetukset
 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Vuorovaikutus
@@ -2902,9 +2928,12 @@
 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Lahjo viranomaisia lisätäksesi arviotasi; rangaistus voi olla kuitenkin suuri, jos jäät kiinni.{}Kulu: {CURRENCY_LONG}
 
 # Goal window
+STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Tavoitteet
+STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Maailmanlaajuiset tavoitteet
 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Maailmanlaajuiset tavoitteet:
 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ei mitään -
+STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Ei saatavilla -
 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Yhtiön tavoitteet:
@@ -2945,6 +2974,17 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti)
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Napsauta palvelua keskittääksesi päänäkymän teollisuuteen/kaupunkiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden/kaupungin sijaintiin
 
+# Story book window
+STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Yhtiön {COMPANY} historia
+STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Yleinen yhtiöhistoria
+STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
+STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Sivu {NUM}
+STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry tietylle sivulle valitsemalla se tästä valikosta
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Edellinen
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Siirry edelliselle sivulle
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Seuraava
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Siirry seuraavalle sivulle
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Asemien nimet - napsauta nimeä keskittääksesi päänäkymän asemaan. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Pidä Ctrl-näppäin painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon
@@ -2975,6 +3015,29 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Kuukausittainen tarjonta ja paikallinen arvio:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Järjestä
+STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Asema: Odottaa
+STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Määrä: Odottaa
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Asema: Suunniteltu
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Määrä: Suunniteltu
+STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalta {STATION}
+STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} aseman {STATION} kautta
+STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalle {STATION}
+STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} tuntemattomalta asemalta
+STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} mille tahansa asemalle
+STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} minkä tahansa aseman kautta
+STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} tältä asemalta
+STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} pysähtyy tällä asemalla
+STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} tälle asemalle
+STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} pysähtymättä
+
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Lähde-Kautta-Päämäärä
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Lähde-Päämäärä-Kautta
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Kautta-Lähde-Päämäärä
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Kautta-Päämäärä-Lähde
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Päämäärä-Lähde-Kautta
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Päämäärä-Kautta-Lähde
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Tyrmistyttävä
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Hyvin kehno
@@ -3721,6 +3784,7 @@
 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tämä aikataulu alkaa {STRING}
 
 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Aloituspäivä
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse päivämäärä aikataulun aloituspäiväksi. Ctrl+Klik määrittää aikataulun aloituspäivän ja jakaa aikataulun tasaisesti kaikkien sitä käyttävien ajoneuvojen kesken niiden järjestyksen mukaan.
 
 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Muuta aikaa
 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aseta kuinka kauan käskyn tulisi kestää
--- a/src/lang/french.txt
+++ b/src/lang/french.txt
@@ -222,6 +222,7 @@
 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Entrer le filtre
 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Entrer un mot-clé pour filtrer la liste
 
+STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Ordre de regroupement
 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Choisir l'ordre de tri (croissant/décroissant)
 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Choisir le critère de tri
 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Choisir le critère de filtrage
@@ -233,7 +234,8 @@
 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire glisser pour déplacer la fenêtre
 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Réduire la fenêtre - N'affiche que la barre de titre
 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Afficher les informations de débogage NewGRF
-STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche «{NBSP}Fermer toutes les fenêtres{NBSP}»
+STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensionner la fenêtre à sa taille par défaut. Ctrl-clic pour définir la taille actuelle comme défaut
+STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche «{NBSP}Fermer toutes les fenêtres{NBSP}». Ctrl-clic pour définir l'état par défaut
 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliquer et faire glisser pour redimensionner la fenêtre
 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alterner entre grande et petite fenêtre
 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barre de défilement - Fait défiler la liste verticalement
@@ -373,16 +375,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Quitter le jeu
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Carte du monde
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Vue supplémentaire
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Légende du flux de marchandises
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liste des panneaux
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Annuaire des villes
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fonder une ville
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventions
@@ -1560,11 +1562,36 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Retirer les éléments absurdes lors de la construction des routes{NBSP}: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Supprime les voies sans issues pendant la reconstruction routière financée
 
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Réactualiser le graphique de la distribution tous les {STRING} jours
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Intervalle entre la recalculation des liens du graphique. À chaque itération, une seule composante du graphique est recalculée. Donc, une valeur X pour ce réglage ne signifie pas que le graphique est réactualisé entièrement tous les X jours. Plus l'intervalle est court, plus de temps CPU est nécessaire pour la recalculation. Plus il est long, et plus de temps sera nécessaire pour que la distribution s'effectue sur de nouvelles routes.
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Durée maximale de la réactualisation du graphique (en jours): {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Durée maximale (en jours) de la réactualisation d'une composante du graphique. À chaque itération, un thread est initié, qui a une durée maximale définie par ce réglage. Plus celui-ci est court, plus la probabilité que le thread ne termine pas sa tâche à temps est élevée. Le jeu s'interrompt alors jusqu'à la fin de la recalculation ("lag"). Plus le réglage est long, et moins rapidement la distribution sera réactualisée en cas de changement de routes.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuel
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymétrique
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symétrique
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Type de distribution pour les passagers: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symétrique" signifie qu'autant de passagers iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'un nombre arbitraire de passagers peut être envoyé dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour les passagers.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Type de distribution pour le courrier: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symétrique" signifie qu'autant de courrier ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de courrier peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour le courrier.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Type de distribution pour les cargaisons de classe ARMOURED: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :La classe de cargaison ARMOURED contient des biens de valeur dans les climats tempéré, des diamants dans le climat subtropical, et de l'or dans le climat subarctique. Les NewGRFs peuvent changer ça. "symétrique" signifie qu'autant de ces cargaisons iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de ces cargaisons peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour ces cargaisons. Il est conseillé de choisir "asymétrique" ou "manuel" dans le climat subarctique, car les banques n'enverront pas d'or en retour vers les mines d'or. Dans les climats tempéré et subtropical, on peut choisir aussi "symétrique", car les banques peuvent renvoyer en retour des biens de valeurs aux banques qui en envoient à l'origine.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Type de distribution pour les autres classes de cargaison: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symétrique" signifie qu'autant de cargaison ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de cargaison peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour la cargaison. Le mieux ici est logiquement de choisir "asymétrique" ou "manuel".
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Précision de la distribution: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Plus ce réglage est élevé, plus la réactualisation du graphique de distribution occupe de temps CPU. S'il est trop élevé, cela peut produire de la latence ("lag"). Au contraire, plus la valeur est basse, plus la distribution sera imprécise et l'on risque de voir des cargaisons ne pas aller vers la destination attendue.
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Effet de la distance sur la demande: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Si cette valeur est supérieure à 0, la distance entre la station d'origine A d'une cargaison et une possible destination B a un impact sur la quantité de cargaison envoyée de A vers B. Plus la distance est grande entre les deux, moins de cargaison sera envoyée. Plus cette valeur est élevée, moins de cargaison sera envoyée vers des stations lointaines, et plus vers les stations plus proches.
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Quantité de cargaison renvoyée en mode symétrique: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Définir ici une valeur inférieure à 100% rapproche le comportement de la distribution symétrique de celui d'une distribution asymétrique. Moins de cargaison sera envoyée en retour de celle envoyée par une autre. Si cette valeur est réglée à 0% la distribution devient totalement asymétrique.
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturation des chemins courts avant utilisation des chemins à forte capacité: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Il y a souvent plusieures routes possibles entre deux stations. Cargodist s'efforce d'utiliser d'abord les chemins plus courts jusqu'à saturation, ensuite les chemins un peu moins courts, et ainsi de suite. La saturation est déterminée par une estimation de la capacité et de l'usage prévu. Une fois que tous les chemins sont saturés, s'il y a encore une demande, il va surcharger tous les chemins, en privilégiant ceux à plus haute capacité. Mais la plupart du temps, la capacité n'est pas évaluée précisément. Ce réglage permets de spécifier jusqu'à quel pourcentage un chemin court doit être initialement saturé avant de passer au prochain chemin moins court. Il vaut mieux le régler à moins de 100% pour éviter que les stations soient surchargées en cas de surestimation de la capacité.
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construction
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Véhicules
 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stations
 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Économie
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Distribution des cargaisons
 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Compétiteurs
 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Options d'affichage
 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaction
@@ -2902,9 +2929,14 @@
 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Corrompre la municipalité pour améliorer votre réputation. Risque de pénalisation si le pot-de-vin est dévoilé.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
 
 # Goal window
+STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Objectifs de {COMPANY}
+STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Objectifs globaux
 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Objectifs globaux{NBSP}:
 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}− Aucun −
+STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Pas applicable -
+STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
+STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Objectifs de la compagnie{NBSP}:
 STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Cliquer sur l'objectif pour centrer la vue principale sur l'industrie, la ville ou la case. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie, la ville ou la case.
 
@@ -2943,6 +2975,17 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, jusqu'à {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue principale sur l'industrie ou la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie ou la ville.
 
+# Story book window
+STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Livre d'histoire de {COMPANY}
+STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Livre d'histoire global
+STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
+STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Page {NUM}
+STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aller à une page spécifique en la choisissant dans cette liste
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Précédente
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Aller à la page précédente
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Suivante
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Aller à la page suivante
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl-clic pour sélectionner plus d'un élément
@@ -2970,6 +3013,31 @@
 
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Qualité
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afficher la qualité de service de la station
+STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Cargaison reçue (mensuel) et qualité du service:
+STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
+
+STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Regrouper par
+STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: En attente
+STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Quantité: En attente
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: Prévu
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Quantité: Prévu
+STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} depuis {STATION}
+STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} par {STATION}
+STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} vers {STATION}
+STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} station d'origine inconnue
+STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} vers toute station
+STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} par toute station
+STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} depuis cette station
+STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} en arrêt à cette station
+STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} vers cette station
+STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sans arrêt
+
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Origine-Route-Destination
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Origine-Destination-Route
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Route-Origine-Destination
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Route-Destination-Origine
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destination-Origine-Route
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destination-Route-Origine
 
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Épouvantable
@@ -3717,6 +3785,7 @@
 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Cet horaire démarrera à {STRING}
 
 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Date de départ
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Choisir une date comme point de départ de cet horaire. Ctrl-clic pour définir le point de départ de cet horaire et répartir tous les véhicules partageant cet ordre uniformément selon leur ordre relatif, si l'ordre est complétement planifié
 
 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Modifier la durée
 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Modifier la durée de l'ordre sélectionné
@@ -4756,55 +4825,3 @@
 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 
 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
-
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symétrique
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymétrique
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuel
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Type de distribution pour les passagers: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Type de distribution pour le courrier: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Type de distribution pour les cargaisons de classe ARMOURED: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Type de distribution pour les autres classes de cargaison: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Précision de la distribution: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Effet de la distance sur la demande: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Quantité de cargaison renvoyée en mode symétrique: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturation des chemins courts avant utilisation des chemins à forte capacité: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Distribution des cargaisons
-
-STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Cargaison reçue (mensuel) et qualité du service:
-STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
-STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Regrouper par
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: En attente
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Quantité: En attente
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: Prévu
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Quantité: Prévu
-STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} depuis {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} par {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} vers {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} station d'origine inconnue
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} vers toute station
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} par toute station
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} depuis cette station
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} en arrêt à cette station
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} vers cette station
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sans arrêt
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Origine-Route-Destination
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Origine-Destination-Route
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Route-Origine-Destination
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Route-Destination-Origine
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destination-Origine-Route
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destination-Route-Origine
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Réactualiser le graphique de la distribution tous les {STRING} jours
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Intervalle entre la recalculation des liens du graphique. À chaque itération, une seule composante du graphique est recalculée. Donc, une valeur X pour ce réglage ne signifie pas que le graphique est réactualisé entièrement tous les X jours. Plus l'intervalle est court, plus de temps CPU est nécessaire pour la recalculation. Plus il est long, et plus de temps sera nécessaire pour que la distribution s'effectue sur de nouvelles routes.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Durée maximale de la réactualisation du graphique (en jours): {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Durée maximale (en jours) de la réactualisation d'une composante du graphique. À chaque itération, un thread est initié, qui a une durée maximale définie par ce réglage. Plus celui-ci est court, plus la probabilité que le thread ne termine pas sa tâche à temps est élevée. Le jeu s'interrompt alors jusqu'à la fin de la recalculation ("lag"). Plus le réglage est long, et moins rapidement la distribution sera réactualisée en cas de changement de routes.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symétrique" signifie qu'autant de passagers iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'un nombre arbitraire de passagers peut être envoyé dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour les passagers.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symétrique" signifie qu'autant de courrier ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de courrier peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour le courrier.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :La classe de cargaison ARMOURED contient des biens de valeur dans les climats tempéré et subtropical, et de l'or dans le climat subarctique. Les NewGRFs peuvent changer ça. "symétrique" signifie qu'autant de ces cargaisons iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de ces cargaisons peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour ces cargaisons. Il est conseillé de choisir "asymétrique" ou "manuel" dans le climat subarctique, car les banques n'enverront pas d'or en retour vers les mines d'or. Dans les climats tempéré et subtropical, on peut choisir aussi "symétrique", car les banques peuvent renvoyer en retour des biens de valeurs aux banques qui en envoient à l'origine.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symétrique" signifie qu'autant de cargaison ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de cargaison peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour la cargaison. Le mieux ici est logiquement de choisir "asymétrique" ou "manuel".
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Plus ce réglage est élevé, plus la réactualisation du graphique de distribution occupe de temps CPU. S'il est trop élevé, cela peut produire de la latence ("lag"). Au contraire, plus la valeur est basse, plus la distribution sera imprécise et l'on risque de voir des cargaisons ne pas aller vers la destination attendue.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Si cette valeur est supérieure à 0, la distance entre la station d'origine A d'une cargaison et une possible destination B a un impact sur la quantité de cargaison envoyée de A vers B. Plus la distance est grande entre les deux, moins de cargaison sera envoyée. Plus cette valeur est élevée, moins de cargaison sera envoyée vers des stations lointaines, et plus vers les stations plus proches.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Définir ici une valeur inférieure à 100% rapproche le comportement de la distribution symétrique de celui d'une distribution asymétrique. Moins de cargaison sera envoyée en retour de celle envoyée par une autre. Si cette valeur est réglée à 0% la distribution devient totalement asymétrique.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Il y a souvent plusieures routes possibles entre deux stations. Cargodist s'efforce d'utiliser d'abord les chemins plus courts jusqu'à saturation, ensuite les chemins un peu moins courts, et ainsi de suite. La saturation est déterminée par une estimation de la capacité et de l'usage prévu. Une fois que tous les chemins sont saturés, s'il y a encore une demande, il va surcharger tous les chemins, en privilégiant ceux à plus haute capacité. Mais la plupart du temps, la capacité n'est pas évaluée précisément. Ce réglage permets de spécifier jusqu'à quel pourcentage un chemin court doit être initialement saturé avant de passer au prochain chemin moins court. Il vaut mieux le régler à moins de 100% pour éviter que les stations soient surchargées en cas de surestimation de la capacité.
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Ordre de regroupement
--- a/src/lang/gaelic.txt
+++ b/src/lang/gaelic.txt
@@ -561,16 +561,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Fàg an-seo
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa an t-saoghail
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Port-seallaidh a bharrachd
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Clàr-mìneachaidh an t-srutha carago
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liosta nan sanas
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Eòlaire nam bailtean
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Baile air a lorg
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tarrailean
@@ -1762,6 +1762,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Thoir air falbh eileamaidean-rathaid gun chiall nuair a thèid rathaid a thogail: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Thoir cùil-dhùinte nan rathaidean air falbh nuair a thèid togail rathaidean a mhaoineachadh
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Eadar-aghaidh
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Togail
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Carbadan
@@ -3174,6 +3175,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} bho {STRING} gu {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, gu ruige {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Briog air an t-seirbheis gus am prìomh-shealladh a mheadhanachadh air a' ghnìomhachas/bhaile. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' ghnìomhachais/a' bhaile
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ainmean nan stéiseanan - briog air ainm gus am prìomh-shealladh a mheadhanachadh air an stèisean. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad an stèisein
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Cùm Ctrl sìos gus barrachd air aon nì a thaghadh
@@ -3204,6 +3207,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Solar mìosail is rangachadh ionadail:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Sgriosail
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Glè dhona
--- a/src/lang/galician.txt
+++ b/src/lang/galician.txt
@@ -374,16 +374,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Saír
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa do mundo
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Xanela extra
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Lenda de tomar carga
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de rótulos
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Directorio de cidades
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar poboación
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencións
@@ -1561,6 +1561,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Elimina-los elementos absurdos das estradas en construción: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Eliminar tramos de estrada sen saída durante a reconstrución financiada das estradas
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construción
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehículos
@@ -2946,6 +2947,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ata {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Pincha no servizo para centrar a vista na industria/cidade. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da industria/cidade
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centrar a vista na estación. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da estación
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mantén pulsado CTRL para seleccionar máis dun ítem
@@ -2976,6 +2979,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Suministro mensual e puntuación local:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Pésima
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Moi pobre
--- a/src/lang/german.txt
+++ b/src/lang/german.txt
@@ -222,6 +222,7 @@
 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Filter eingeben
 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Stichwort eingeben, mit dem die Liste gefiltert werden soll
 
+STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Gruppierung wählen
 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend)
 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Sortierkriterien auswählen
 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Filterkriterien auswählen
@@ -234,7 +235,7 @@
 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Fenster einklappen - Nur die Titelleiste zeigen
 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Zeige Daten für NewGRF-Fehlerbeseitigung
 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Standardgröße des Fensters wieder herstellen. Strg+Klick um die aktuelle Größe als Standard zu speichern
-STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "Schließe alle Fenster"-Taste geschlossen
+STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "Schließe alle Fenster"-Taste geschlossen. Strg+Klick, um den Status als Standard zu speichern
 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters
 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Zwischen Fenstergrößen umschalten
 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bildlaufleiste: In der Liste auf- und abwärts blättern
@@ -374,16 +375,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :OpenTTD beenden
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Weltkarte
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Zusatzansicht
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Frachtverbindungen
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Schilderliste
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Städteverzeichnis
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Stadt gründen
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventionen
@@ -1561,11 +1562,36 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Entferne absurde Straßenteile während Straßenreparaturen: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Entferne Sackgassen, wenn Straßenbauarbeiten finanziert werden
 
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Neuberechnung der Warenverteilung alle: {STRING} Tag{P "" e}
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Zeit zwischen zwei Neuberechnungen des Verteilungsgraphen. Jede Neuberechnung berechnet die Verteilungspläne für eine Komponente des Graphen. Das heißt dass ein Wert X für diese Einstellung nicht zu einer Neuberechnung der gesamten Verteilung alle X Tage führt, sofern es mehrere getrennte Komponenten gibt. Je kleiner der Wert, desto rechenaufwändiger ist die Berechnung. Je größer er ist, desto länger dauert es bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Laufzeit für jede Neuberechnung der Warenverteilung: {STRING} Tag{P "" e}
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Laufzeit für jede Neuberechnung des Verteilungsgraphen. Für jede Neuberechnung wird ein Thread gestartet, der diese Zeit bekommt, um fertig zu werden. Wenn die Zeit gering ist, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass er zum gegebenen Zeitpunkt noch nicht fertig ist. Das manifestiert sich darin, dass das Spiel "stehen bleibt", bis der Thread fertig wird. Wenn die Zeit sehr lang ist, dauert es länger bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuell
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymmetrisch
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrisch
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Verteilungsschema für Passagiere: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Zahl von Passagieren von einer Station A zu einer anderen Station B reisen, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass Passagiere in beliebigen Zahlen hin- und her fahren können. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Passagiere stattfindet.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Verteilungsschema für Post: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge Post von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass Post in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden kann. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Post stattfindet.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Verteilungsschema für Wertsachen: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Wertsachen umfassen Gold im subarktischen, Diamanten im subtropischen und Wertsachen im gemäßigten Klima. NewGRFs können das ändern. "symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge dieser Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass diese Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung dieser Waren stattfindet. Es ist empfehlenswert, diese Einstellung auf "asymmetrisch"" oder "manuell" zu setzen, da Banken kein Gold an Goldminen oder Diamanten and Diamantenminen schicken. Im gemäßigten Klima kann auch "symmetrisch" gewählt werden, da Banken sich gegenseitig Wertsachen schicken.
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Verteilungsschema für sonstige Frachtarten: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Waren stattfindet. Hier sollte fast immer "asymmetrisch" oder "manuell" gewählt werden.
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Genauigkeit für die Berechnung der Warenverteilung: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Je höher dieser Wert ist, desto genauer und rechenintensiver ist die Berechnung der Warenverteilung. Wird ein zu hoher Wert gewählt, kann das Spiel bei der Berechnung "hängen". Wird ein zu niedriger Wert gewählt, kann es vorkommen, dass Waren nicht dorthin geschickt werden, wo man erwarten würde dass sie hin sollen.
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Einfluss der Entfernung auf die Transportnachfrage: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Wenn hier ein Wert größer als 0 gewählt wird, so spielt die Entfernung zwischen dem Ursprung und den möglichen Zielen eine Rolle bei der Verteilung von Waren. Je größer die Entfernung und je höher der Wert, desto geringer der Anteil der Waren, die zu der entsprechenden Station geschickt werden.
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Einfluss der Beliebtheit der Zielhaltestelle auf die Transportnachfrage bei symmetrischen Verbindungen: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Wenn hier weniger als 100% gesetzt wird, so verhält sich die symmetrische Verteilung mehr wie die asymmetrische. Das heißt weniger Waren werden für eine gegebene Menge in einer Richtung reisender Waren zurück geschickt. Wenn hier 0 angegeben wird, verhält sich die symmetrische wie die asymmetrische Verteilung.
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Auslastung der kürzeren Verbindungenen bevor längere Verbindungen gewählt werden: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Häufig gibt es mehrere Verbindungen um von einer Station zu einer anderen zu kommen. Zuerst wird der Algorithmus die kürzesten Verbindungen auslasten, dann die längeren usw. Wenn alle Verbindungen ausgelastet sind, verteilt er die verbliebene Nachfrage gleichmäßig. Diese Einstellung besagt, ab welcher Auslastung eine Verbinudng als "voll" gilt und der Algorithmus in der ersten Runde die nächst längere wählt. Da die Kapazität der Verbindungen geschätzt wird, ist es sinnvoll, hier weniger als 100% anzugeben, um etwas "Luft" für Fehlschätzungen zu lassen.
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Oberfläche
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruktion
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Fahrzeuge
 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stationen
 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Wirtschaft
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Warenverteilung
 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Mitbewerber
 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Darstellung
 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaktion
@@ -2903,9 +2929,12 @@
 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
 # Goal window
+STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Ziele
+STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Allgemeine Spielziele
 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Allgemeine Spielziele:
 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Keine -
+STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- n.v. -
 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Firmenspezifische Ziele:
@@ -2946,6 +2975,17 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klick auf subventionierte Dienstleistung zentriert Hauptansicht auf die Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie/Stadt
 
+# Story book window
+STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Chronik für {COMPANY}
+STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Allgemeine Chronik
+STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
+STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Seite {NUM}
+STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Springt zur gewünschten Seite, wenn diese im Auswahlmenü angeklickt wird
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Zurück
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Die vorherige Seite anzeigen
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Weiter
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Die nächste Seite anzeigen
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnamen - Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Station. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Station
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen
@@ -2976,6 +3016,29 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Monatliche Lieferung und lokale Bewertung:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Gruppieren nach
+STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: Wartend
+STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Menge: Wartend
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: Voraussichtlich
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Menge: Voraussichtlich
+STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} von {STATION}
+STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
+STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} nach {STATION}
+STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} von unbekannter Haltestelle
+STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} zu beliebiger Haltestelle
+STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via beliebiger Haltestelle
+STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} von hier
+STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} hier anhaltend
+STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} nach hier
+STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} direkt
+
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Start-Via-Ziel
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Start-Ziel-Via
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Start-Ziel
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Ziel-Start
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Ziel-Start-Via
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Ziel-Via-Start
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Furchtbar
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sehr schlecht
@@ -3118,7 +3181,7 @@
 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert)
 STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie
 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produktionsrate: {YELLOW}{COMMA}%
-STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Die Industrie hat unmittelbar bevorstehende Schließung bekanntgegeben!
+STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Diese Industrie wird in Kürze schließen!
 
 ############ range for requires starts
 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
@@ -3722,6 +3785,7 @@
 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Dieser Fahrplan wird ab {STRING} in Kraft sein
 
 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Anfangsdatum
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wähle ein Anfangsdatum für diesen Fahrplan aus. Mit Strg+Klick wird das Anfangsdatum dieses Fahrplans festgelegt und bei allen anderen Fahrzeugen, die nach demselben Fahrplan unterwegs sind, wird ein zeitlich versetztes Anfangsdatum gesetzt, so dass die Abstände zwischen den einzelnen Fahrzeugen immer gleich sind. Dazu muss der Fahrplan erst komplett erfasst worden sein.
 
 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zeit ändern
 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern
@@ -4761,53 +4825,3 @@
 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 
 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Neuberechnung der Warenverteilung alle: {STRING} Tage
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Laufzeit für jede Neuberechnung der Warenverteilung: {STRING} Tage
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrisch
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymmetrisch
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuell
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Verteilungsschema für Passagiere: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Verteilungsschema für Post: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Verteilungsschema für Werttransporte: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Verteilungsschema für sonstige Frachtarten: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Genauigkeit für die Berechnung der Warenverteilung: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Einfluss der Entfernung auf die Transportnachfrage: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Einfluss der Beliebtheit der Zielhaltestelle auf die Transportnachfrage bei symmetrischen Verbindungen: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Auslastung der kürzeren Verbindungenen bevor längere Verbindungen gewählt werden: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Warenverteilung
-
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: Wartend
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Menge: Wartend
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: Voraussichtlich
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Menge: Voraussichtlich
-STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} von {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} nach {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} von unbekannter Haltestelle
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} zu beliebiger Haltestelle
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via beliebiger Haltestelle
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} von hier
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} hier anhaltend
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} nach hier
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} direkt
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Gruppieren nach
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Gruppierung wählen
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Start-Via-Ziel
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Start-Ziel-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Start-Ziel
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Ziel-Start
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Ziel-Start-Via
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Ziel-Via-Start
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Jede Neuberechnung berechnet die Verteilungspläne für eine Komponente des Graphen. Das heißt dass ein Wert X für diese Einstellung nicht zu einer Neuberechnung der gesamten Verteilung alle X Tage führt, sofern es mehrere getrennte Komponenten gibt. Je kleiner der Wert, desto rechenaufwändiger ist die Berechnung. Je größer er ist, desto länger dauert es bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Für jede Neuberechnung wird ein Thread gestartet, der diese Zeit bekommt, um fertig zu werden. Wenn die Zeit gering ist, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass er zum gegebenen Zeitpunkt noch nicht fertig ist. Das manifestiert sich darin, dass das Spiel "stehen bleibt", bis der Thread fertig wird. Wenn die Zeit sehr lang ist, dauert es länger bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Zahl von Passagieren von einer Station A zu einer anderen Station B reisen, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass Passagiere in beliebigen Zahlen hin- und her fahren können. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Passagiere stattfindet.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge Post von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass Post in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden kann. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Post stattfindet.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Werttransporte umfassen Goldtransporte im subarktischen und Transporte von Wertsachen in anderen Klimas. newGRFs können das ändern. "symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge dieser Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass diese Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung dieser Waren stattfindet. Es ist empfehlenswert, diese Einstellung auf "asymmetrisch"" oder "manuell" zu setzen, da Banken kein Gold an Goldminen schicken. Im gemäßigten oder subtropischen Klima kann auch "symmetrisch" gewählt werden, da Banken sich gegenseitig Wertsachen schicken.
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Waren stattfindet. Hier sollte fast immer "asymmetrisch" oder "manuell" gewählt werden.
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Je höher dieser Wert ist, desto genauer und rechenintensiver ist die Berechnung der Warenverteilung. Wird ein zu hoher Wert gewählt, kann das Spiel bei der Berechnung "hängen". Wird ein zu niedriger Wert gewählt, kann es vorkommen, dass Waren nicht dorthin geschickt werden, wo man erwarten würde dass sie hin sollen.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Wenn hier ein Wert größer als 0 gewählt wird, so spielt die Entfernung zwischen dem Ursprung und den möglichen Zielen eine Rolle bei der Verteilung von Waren. Je größer die Entfernung und je höher der Wert, desto geringer der Anteil der Waren, die zu der entsprechenden Station geschickt werden.
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Wenn hier weniger als 100% gesetzt wird, so verhält sich die symmetrische Verteilung mehr wie die asymmetrische. Das heißt weniger Waren werden für eine gegebene Menge in einer Richtung reisender Waren zurück geschickt. Wenn hier 0 angegeben wird, verhält sich die symmetrische wie die asymmetrische Verteilung.
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Häufig gibt es mehrere Verbindungen um von einer Station zu einer anderen zu kommen. Zuerst wird der Algorithmus die kürzesten Verbindungen auslasten, dann die längeren usw. Wenn alle Verbindungen ausgelastet sind, verteilt er die verbliebene Nachfrage gleichmäßig. Diese Einstellung besagt, ab welcher Auslastung eine Verbinudng als "voll" gilt und der Algorithmus in der ersten Runde die nächst längere wählt. Da die Kapazität der Verbindungen geschätzt wird, ist es sinnvoll, hier weniger als 100% anzugeben, um etwas "Luft" für Fehlschätzungen zu lassen.
--- a/src/lang/greek.txt
+++ b/src/lang/greek.txt
@@ -435,15 +435,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Έξοδος
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Χάρτης του κόσμου
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Πρόσθετη εμφάνιση
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Λίστα πινακίδων
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Καταλογος πόλεων
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Ιδρύση πόλης
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Χρηματοδοτήσεις
@@ -1630,6 +1630,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Να αφαιρούνται παράλογα στοιχεία δρόμων κατά την κατασκευή τους: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Αφαίρεση αδιέξοδων άκρων κατά την χρηματοδοτούμενη ανακατασκευή δρόμων
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Περιβάλλον Λειτουργίας
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Κατασκευή
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Οχήματα
@@ -2228,6 +2229,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις ενδείξεις φόρτωσης. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλέξτε τα αντικείμενα που θα είναι αόρατα αντί για διάφανα
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Κάλυψη περιοχής
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Ανενεργό
@@ -2995,6 +3000,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} από τον σταθμό {STRING} προς τον σταθμό {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, έως τις {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Κάνετε κλικ στην υπηρεσία για κεντράρισμα στην βιομηχανία/πόλη. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ονόματα σταθμών - κάνετε κλικ στο όνομα για κεντράρισμα στο σταθμό. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να επιλέξετε περισσότερα από ένα αντικείμενα
@@ -3023,6 +3030,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Βαθμολογίες
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Εμφάνιση στατιστικών σταθμού
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Απαίσια
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Πολύ Κακή
--- a/src/lang/hebrew.txt
+++ b/src/lang/hebrew.txt
@@ -385,15 +385,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :יציאה
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :מפת העולם
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :השקפה נוספת
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :רשימת שלטים
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :מדריך הערים
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :ייסד עיר
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :סובסידיות
@@ -1563,6 +1563,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :הסר רכיבי-דרך לא הגיוניים במהלך בניית דרכים: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :הסר קצות כבישים ללא מוצא בעת סלילה מחדש ממומנת של כבישים
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}ממשק חזותי
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}בנייה
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}כלי תחבורה
@@ -2156,6 +2157,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}שנה שקיפות עבור מצביעי הטענה
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}הסתר במקום הפוך לשקוף
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}הדגשת שטח הכיסוי
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}מופסק
@@ -2923,6 +2928,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} מ-{STRING} אל {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, עד {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}לחץ על שירות כדי להתמקד על עיר/תעשייה. Ctrl+לחיצה פותח חלונית תצוגה חדשה על מיקום העיר/תעשייה
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}שמות תחנות - לחץ על השם כדי להתמקד בתחנה. Ctrl+לחיצה פותח חלונית תצוגה חדשה על מיקום התחנה
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}לחץ והחזק מקש קונטרל כדי לבחור יותר מפריט אחד
@@ -2950,6 +2957,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}דירוג
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}הצג את דירוג השירות
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :מחריד
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :דל מאד
--- a/src/lang/hungarian.txt
+++ b/src/lang/hungarian.txt
@@ -436,16 +436,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Kilépés
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Világtérkép
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra látkép
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Rakományáramlási jelmagyarázat
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Feliratok listája
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Városlista
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Új város alapítása
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Támogatások
@@ -1624,6 +1624,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Abszurd útrészletek automatikus eltávolítása útépítés közben: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Zsákutcák eltávolítása támogatott útfelújítások ideje alatt
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Megjelenítés
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Építkezés
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Járművek
@@ -3009,6 +3010,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez. Ctrl+kattintásra új látképet nyit az állomás pozíciójára
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Több elem kiválasztásához tartsd lenyomva a Ctrl gombot
@@ -3039,6 +3042,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Havi kínálat és helyi minősítés:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :szörnyű
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :nagyon rossz
--- a/src/lang/icelandic.txt
+++ b/src/lang/icelandic.txt
@@ -373,15 +373,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Hætta
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Heimskort
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Auka sjónarhorn
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skiltalisti
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Listi yfir bæi
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fann bæ
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Samstarfssamningar
@@ -1553,6 +1553,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Fjarlægja fráleita vegahluti þegar vegagerð stendur yfir: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Þegar bæir hafa verið styrktir til að endurnýja vegina sýna á þá að fjarlægja ónotaða vegenda
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Viðmót
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Bygging
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Farartæki
@@ -2923,6 +2924,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, þangað til {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sjónarhorn á tiltekinn iðnað/bæ. Ctrl+smelltu til að opna sjónarhorn yfir þessum iðnaði/bæ
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð. Ctrl+smelltu til að opna nýtt sjónarhorn yfir þessari stöð
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en einn hlut
@@ -2952,6 +2955,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Sýna einkunn stöðvar
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Hræðilegur
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Mjög glataður
--- a/src/lang/indonesian.txt
+++ b/src/lang/indonesian.txt
@@ -372,15 +372,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Keluar
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Peta Dunia
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Viewport ekstra
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Daftar Tanda
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Daftar kota
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Bangun Kota
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidi
@@ -1508,6 +1508,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Buang elemen jalan yang aneh saat membangun: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Menghilangkan ujung jalan buntu saat rekonstruksi jalan
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Antaramuka
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruksi
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Kendaraan
@@ -2876,6 +2877,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hingga {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik pada layanan untuk mengarahkan pandangan utama pada industri/kota. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi industri/kota
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nama-nama stasiun - klik pada nama untuk mengarahkan pandangan utama pada stasiun. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi stasiun
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Tekan CTRL untuk memilih lebih dari satu item
@@ -2904,6 +2907,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Peringkat
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Tampilkna peringkat dari stasiun
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Mengerikan
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sangat Jelek
--- a/src/lang/irish.txt
+++ b/src/lang/irish.txt
@@ -370,15 +370,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Scoir
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Léarscáil den domhan
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Fuinneog amhairc bhreise
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liosta na gcomharthaí
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Liosta bailte
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Aimsíodh baile
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Fordheontais
@@ -1284,6 +1284,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Iolraitheoir tosaigh mhéid na gcathracha: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Bain gnéithe bóthair áiféiseacha agus bóithre á dtógáil: {STRING}
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Comhéadan
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Tógáil
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Feithiclí
@@ -1831,6 +1832,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do tháscairí lódála. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Socraigh go bhfuil nithe dofheicthe seachas trédhearcach
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Aibhsigh an limistéar clúdaigh
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}As
@@ -2520,6 +2525,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} a thabhairt ó {STRING} go {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, go dtí {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Cliceáil ar sheirbhís chun an t-amharc a lárú ar thionscal/bhaile. Déantar amharc nua a oscailt ar shuíomh an tionscail/bhaile le Ctrl+Cliceáil
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ainmneacha na stáisiún - cliceáil ar ainm chun an t-amharc a lárú ar stáisiún. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an stáisiúin le Ctrl+Cliceáil
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Coinnigh síos Ctrl le níos mó ná rud amháin a roghnú
@@ -2545,6 +2552,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Rátálacha
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Taispeáin rátálacha na stáisiún
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Uafásach
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :An-dona
--- a/src/lang/italian.txt
+++ b/src/lang/italian.txt
@@ -375,16 +375,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Esci
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mappa del mondo
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Mini visuale extra
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda rotte commerciali
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Elenco cartelli
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Elenco città
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fonda città
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Sussidi
@@ -1584,6 +1584,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Rimuovi segmenti isolati con la ricostruzione delle strade cittadine: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Rimuove i segmenti di strada abbandonati come parte di una ricostruzione finanziata delle strade
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfaccia
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Costruzione
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Veicoli
@@ -2975,6 +2976,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale principale sull'industria o città. CTRL+clic mostra l'industria/città in una mini visuale
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla stazione. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Tenere premuto CTRL per selezionare più di un elemento
@@ -3005,6 +3008,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Forniture mensili e valutazione locale:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Terribile
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Molto scarso
--- a/src/lang/japanese.txt
+++ b/src/lang/japanese.txt
@@ -372,15 +372,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :OpenTTDを終了
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :世界地図
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :ビューポートを開く
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :看板のリスト
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :町のリスト
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :町の新設に出資
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :助成金
@@ -1446,6 +1446,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :初期の市町村のサイズの乗数:{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :道路建設時に変な部分を削除:{STRING}
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}インターフェース
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}建設
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}車両
@@ -2024,6 +2025,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}積み降ろしの表示の透過(トグル) Ctrl+クリックでロックします
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}透明のかわりに不可視を使用
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトします
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}切
@@ -2786,6 +2791,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}({COMPANY}{YELLOW}、{DATE_SHORT}まで)
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}町/産業を見るためにサービスをクリックして下さい。コントロールキーを押しながらクリックすることでミニウィンドウ表示になります
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}駅名 - メイン画面を駅の場所に移動するには駅名をクリックします
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}複数の項目を選択するにはコントロールキーを押しながら選択します
@@ -2812,6 +2819,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}評価
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}駅の評価を表示します
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :最低
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :とても悪い
--- a/src/lang/korean.txt
+++ b/src/lang/korean.txt
@@ -1561,6 +1561,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :도로 재건설 중 불필요한 도로 요소를 제거: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :도로 재건설에 투자하였을 때, 재건설 도중에 불필요한 도로를 제거합니다.
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}인터페이스
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}건설
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}차량
@@ -2946,6 +2947,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{1:STRING}에서 {2:STRING}까지 {0:STRING} 수송{YELLOW} ({3:COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT}까지)
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}산업시설/도시의 위치로 시점을 변경하려면 클릭하세요. Ctrl+클릭하면 이 산업시설/도시의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}역 이름 - 이 역의 위치로 시점을 변경하려면 클릭하세요. Ctrl+클릭하면 이 역 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}1개 이상의 아이템을 선택하려면 CTRL키를 누르세요
@@ -2976,6 +2979,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}월 공급 및 지역 등급:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :형편없음
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :매우 나쁨
--- a/src/lang/latvian.txt
+++ b/src/lang/latvian.txt
@@ -374,15 +374,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Iziet
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Pasaules karte
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Papildu skatvieta
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Zīmju saraksts
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Pilsētu saraksts
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Dibināt pilsētu
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsīdijas
@@ -1532,6 +1532,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Ceļu būves laikā novākt bezjēdzīgus ceļu elementus: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Finansētās ceļu rekonstrukcijas laikā noņem vairs neizmantojamos ceļu nobeiguma posmus
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Saskarne
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Būvniecība
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Transportlīdzekļi
@@ -2128,6 +2129,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārslēgt piekraušanas rādītāju caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Caurspīdības vietā objektus padarīt neredzamus
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Pārklājuma iezīmēšana
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Nav
@@ -2899,6 +2904,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} no {STRING} uz {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, līdz {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu/rūpnīcu
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie stacijas
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Aizturēt Ctrl, lai izvēlētos vairākus
@@ -2926,6 +2933,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vērtējumi
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt stacijas vērtējumus
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :drausmīgs
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :ļoti vājš
--- a/src/lang/lithuanian.txt
+++ b/src/lang/lithuanian.txt
@@ -27,7 +27,7 @@
 STR_JUST_NOTHING                                                :Nieko
 STR_JUST_NOTHING.kas                                            :Niekas
 STR_JUST_NOTHING.ko                                             :Nieko
-STR_JUST_NOTHING.kam                                            :Niekui
+STR_JUST_NOTHING.kam                                            :Niekam
 STR_JUST_NOTHING.ka                                             :Nieką
 STR_JUST_NOTHING.kuo                                            :Nieku
 STR_JUST_NOTHING.kur                                            :Niekur
@@ -416,6 +416,7 @@
 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Įveskite filtro raktažodį
 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Įveskite raktažodį sąrašui filtruoti
 
+STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Pasirinkti grupavimo tvarką
 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Rikiavimo tvarka (didėjančiai/mažėjančiai)
 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Rikiavimo raktas
 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Filtravimo raktas
@@ -568,16 +569,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Išeiti
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Žemėlapis
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Papildomas peržiūros langas
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Krovinių Tiekimo Legenda
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Ženklų sąrašas
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Miestų sąrašas
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Įkurti miestą
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidijos
@@ -1298,7 +1299,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Eksploatacijos išlaidų lygmuo: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Nustatyti infrastruktūros bei transporto priemonių ekploatacijos išlaidų lygmenį
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Statymo greitis: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Kompiuterio priešininko statymo sparta
+STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Kompiuterinio priešininko statymo sparta
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Transporto priemonių gedimo dažnumas: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Nurodo, kaip dažnai ges netinkamai prižiūrimos transporto priemonės
 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Subsidijų daugiklis: {STRING}
@@ -1755,11 +1756,37 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Panaikinti beprasmius kelio elementus kelių statybos metu: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Panaikinti aklavietes po finansuojamų kelių rekonstrukcijos
 
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Pasiskirstymo grafiką atnaujinti kas {STRING} dienų
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Užtrukti {STRING} dienų pasiskirstymo grafikui perskaičiuoti
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :pasirinktinai
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimetriškas
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kas                  :{G=vyr}asimetriškas
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.ko                   :{G=vyr}asimetriško
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kam                  :{G=vyr}asimetriškam
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.ka                   :{G=vyr}asimetišką
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kuo                  :{G=vyr}asimetrišku
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kur                  :{G=vyr}asimetriškame
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kreip                :{G=vyr}asimetriškas
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simetriškas
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kas                   :{G=vyr}simetriškas
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.ko                    :{G=vyr}simetriško
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kam                   :{G=vyr}simetriškam
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.ka                    :{G=vyr}simetrišką
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kuo                   :{G=vyr}simetrišku
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kur                   :{G=vyr}simetriškame
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kreip                 :{G=vyr}simetriškas
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Pasiskirstymo režimas paštui: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Pasiskirstymo režimas ŠARVUOTAI krovinių klasei: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Pasiskirstymo režimas kitoms krovinių klasėms: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Pasiskirstymo tikslumas: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Nustatant šį parametrą žemiau nei 100%, simetrinis pasiskirstymas panašėja į asimetrinį pasiskirstymą. Jei krovinio į stotį bus atvežama mažiau, nei tam tikra nustatyta riba, jis bus priverstinai išsiųstas atgal. Jei bus nustatyta 0% riba, simetrinis pasiskirstymas taps asimetriniu.
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Vaizdas
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstrukcijos
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Tr. priemonės
 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stotelės
 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Ekonomika
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Krovinių pasiskirstymas
 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Konkurentai
 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Vaizdo nustatymai
 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Sąveika
@@ -3097,9 +3124,12 @@
 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Paperkant vietinę valdžią pakelti Jūsų reitingą, rizikuojant būti sunkiai nubaustam.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
 
 # Goal window
+STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Tikslai
+STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Globalūs tikslai
 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Visuotiniai tikslai:
 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nieko -
+STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Netaikomas -
 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Kompanijos tikslai:
@@ -3140,6 +3170,16 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, iki {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Paspauskite ant paslaugos, norėdami pamatyti pramonės vietą/miestą. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su pramonės vietos/miesto vaizdu
 
+# Story book window
+STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Scenarijaus knyga
+STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
+STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Puslapis {NUM}
+STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Peršokti į konkretų puslapį pasirenkant jį iš sąrašo.
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Buvęs
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Į ankstesnį puslapį
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Kitas
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Į kitą puslapį
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stotelių pavadinimai - paspausk ant stotelės pavadinimo, kad pamatytum ją ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su stotelės vaizdu
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima pažymėti daugiau nei vieną
@@ -3170,6 +3210,23 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Mėnesinis tiekimas ir vietinis reitingas:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Grupuoti pagal
+STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Stotis: Laukia
+STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Suma: Laukiama
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Stotis: Planuota
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Suma: Planuota
+STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} iš {STATION}
+STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} per {STATION}
+STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} į {STATION}
+STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} iš nežinomos stoties
+STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} į bet kurią stotį
+STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} per bet kurią stotį
+STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} iš šios stoties
+STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} stoja šioje stotyje
+STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} į šią stotį
+
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Nuvykimo taškas per Išvykimo tašką
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Pasibaisėtinas
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Labai blogas
@@ -3972,6 +4029,7 @@
 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tvarkaraštis bus aktyvintas {STRING}
 
 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Aktyvinimo data
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Tvarkaraštyje pasirinkite pradžios datą. Ctrl+pelės paspaudimas pažymės datą kaip pradžios tašką ir paskirstys visas transporto priemones su tokiais pačiais maršrutais tolygiai pagal jų santykinę poziciją maršrute (jei kryptys maršrute visiškai apibūdintos)
 
 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Keisti trukmę
 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties trukmę
@@ -4272,7 +4330,7 @@
 # Station destruction related errors
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Neįmanoma pašalinti stoties dalies...
 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Pašalinkite stotelę prieš tęsdami!
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Neįmanoma statyti autobuso stotelės...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Neįmanoma pašalinti autobuso stotelės...
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Neįmanoma griauti sunkvežimių stotelės...
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Neįmanoma griauti keleivinio tramvajaus stotelės...
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Neįmanoma griauti krovininio tramvajaus stotelės...
--- a/src/lang/luxembourgish.txt
+++ b/src/lang/luxembourgish.txt
@@ -372,15 +372,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Eraus
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Weltkaart
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra Usiicht
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Schëlderlëscht
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Stiedverzeeschniss
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Stad grënnen
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventiounen
@@ -1552,6 +1552,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Beim Stroossebau absurd Stroossenelementer ofrappen: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Huel Sakgaassen ewech wann d'Stroossen renovéiert ginn
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruktioun
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Gefierer
@@ -2151,6 +2152,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Luedungsindikatoren. Ctrl+Klick fir festzesetzen
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaz transparent
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Reechwäit
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Aus
@@ -2918,6 +2923,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klick op den Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie/Stad
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Statioun
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Haalt Ctrl un fir méi wéi 1 Objekt auszewielen
@@ -2946,6 +2953,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Bewertungen
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Schrecklech
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Ganz schlecht
--- a/src/lang/malay.txt
+++ b/src/lang/malay.txt
@@ -371,15 +371,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Keluar
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Peta Dunia
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Tetingkap pemandangan tambahan
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Senarai papan tanda
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Senarai Nama Bandar
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Binakan bandar
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidi
@@ -1391,6 +1391,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Pengganda awal saiz bandar: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Buang elemen jalanraya yang tidak masuk akal daripada pembinaan jalanraya: {STRING}
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Antaramuka (Interface)
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Pembinaan
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Kenderaan
@@ -1978,6 +1979,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Teluskan penunjuk muatan atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Ghaibkan objek dan bukan telus
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Serlahan kawasan liputan
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Tiada
@@ -2744,6 +2749,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, sehingga {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik di atas servis untuk memusatkan pemandangan kepada industri/bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nama stesen - klik pada nama untuk memusatkan pemandangan ke stesen. Ctrl+Klik membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesen
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Tekan Ctrl untuk memilih lebih daripada satu butiran
@@ -2769,6 +2776,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Penarafan
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Tunjukkan penarafan stesen
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Sangat teruk
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sangat Teruk
--- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt
+++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt
@@ -375,16 +375,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avslutt OpenTTD
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Verdenskart
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra tilleggsvindu
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Symbolforklaring for vareflyt
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skiltliste
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversikt
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Grunnlegg by
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidier
@@ -1562,6 +1562,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Fjern absurde veielementer under veikonstruksjon: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Fjern blindveier under finansiert veikonstruksjon
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Grensesnitt
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruksjon
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Kjøretøy
@@ -2947,6 +2948,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikk for å gå til industri/by. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien/byen
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stasjonsnavn - klikk på navnet for å gå til stasjonen. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen.
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hold inne Ctrl for å velge flere
@@ -2977,6 +2980,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Månedlig forsyning og lokal rangering:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Elendig
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Veldig dårlig
--- a/src/lang/norwegian_nynorsk.txt
+++ b/src/lang/norwegian_nynorsk.txt
@@ -373,15 +373,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avslutt OpenTTD
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Verdskart
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra tilleggsvindauge
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skiltliste
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversikt
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Grunnlegg by
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidiar
@@ -1400,6 +1400,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Fjern absurde vegelement under vegkonstruksjon: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Fjern blindvegar under finansiering av vegutbygging
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Grensesnitt
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruksjon
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Køyretøy
@@ -1994,6 +1995,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt gjennomsyn for lasteindikatorar. Ctrl+klikk for å låsa.
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjer objekter usynlege istanden for gjennomsiktige
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Syne dekningsområde
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Av
@@ -2761,6 +2766,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, til {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikk på teneste for å midtstille hovedvisninga på industri/by. Ctrl+klikk syner industri/by i eit nytt tilleggsvindauge.
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stasjonsnamn - Klikk på namnet for å syne stasjonen i hovedvisninga. CTRL+klikk syner stasjonen i eit tilleggsvindauge
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hald inne CTRL for å velje fleire
@@ -2789,6 +2796,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vurderingar
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne stasjonsvurdering
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Forferdeleg
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Særs skralt
--- a/src/lang/polish.txt
+++ b/src/lang/polish.txt
@@ -752,16 +752,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Wyjście
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa świata
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodatkowy podgląd
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda przepływu towarów
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista napisów
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista miast
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Załóż miasto
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsydia
@@ -1940,6 +1940,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Usuwaj absurdalne fragmenty ulicy podczas rekonstrukcji dróg: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Usuń ślepe zaułki podczas sponsorowanych remontów dróg
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfejs
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstrukcje
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Pojazdy
@@ -3325,6 +3326,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na fabrykę/miasto. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji fabryki/miasta
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wyśrodkować główny widok na stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Przytrzymaj Ctrl, aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
@@ -3355,6 +3358,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Miesięczna dostawa i lokalna ocena:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Zatrważające
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Liche
--- a/src/lang/portuguese.txt
+++ b/src/lang/portuguese.txt
@@ -373,15 +373,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sair
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa do mundo
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Visualizador extra
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de sinais
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista de cidades
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar cidade
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsídios
@@ -1551,6 +1551,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Remover partes absurdas durante a constr. de estradas: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Remover blocos de estrada sem ligação aquando do financiamento de reconstrução
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construção
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Veículos
@@ -2918,6 +2919,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} d{G 1 e o a os as} {STRING} para{G 2 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da indústria/cidade
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da estação
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Manter Ctrl premido para seleccionar mais do que um item
@@ -2947,6 +2950,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Abastecimento mensal e classificação local:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Inexistente
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Muito Fraco
--- a/src/lang/romanian.txt
+++ b/src/lang/romanian.txt
@@ -372,16 +372,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ieşire din joc
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Harta lumii
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ecran suplimentar
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda flux încărcătură
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de semne
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista oraşelor
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fondează oraş
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvenţii
@@ -1536,6 +1536,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Elimină elementele de drum absurde pe durata construcţiei drumului: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Elimină capatul drumurilor înfundate în timpul reconstrucţiei finanţată a drumurilor
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfaţă
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construcţie
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehicule
@@ -2918,6 +2919,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}- {STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, până în {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Click pe serviciu pentru a centra imaginea pe industrie/oraş. Ctrl+Click deshide o fereastră cu locaţia industriei/oraşului
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Numele staţiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe staţia respectivă. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai multe obiecte
@@ -2946,6 +2949,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Evaluări
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afişează evaluările staţiei
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Deplorabil
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Foarte scăzut
--- a/src/lang/russian.txt
+++ b/src/lang/russian.txt
@@ -347,6 +347,7 @@
 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Введите строку фильтра
 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Введите ключевое слово для фильтрации списка
 
+STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Выбор порядка группировки
 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание)
 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Смена критерия сортировки
 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Выберите фильтр
@@ -499,16 +500,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Выход
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта мира
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Доп. окно просмотра
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Легенда грузоперевозок
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Список табличек
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Список городов
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Основать город
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсидии
@@ -1712,11 +1713,25 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Удалять бесполезные элементы дорог во время реконструкции: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Удалять тупиковые элементы дорог при реконструкции
 
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Обновлять граф распределения каждые {STRING} дней
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :вручную
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :несимметричное
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :симметричное
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Распределение пассажиров: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Распределение почты: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Распределение ценных грузов: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Распределение прочих грузов: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Точность распределения: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Зависимость спроса от расстояния: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Зависимость симметричного спроса от популярности отдаленных станций: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Насыщение коротких маршрутов перед использованием вместительных: {STRING}
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Интерфейс
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Строительство
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Транспорт
 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Станции
 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Экономика
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Распределение грузов
 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Конкуренты
 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Настройки экрана
 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Взаимодействие
@@ -3125,6 +3140,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Список станций - щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Нажмите и удерживайте Ctrl для выбора более одного варианта
@@ -3155,6 +3172,29 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Месячный объём поставок и местный рейтинг:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Группировать
+STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :по станции (ожидающие)
+STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :по количеству (ожидающие)
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :по станции (планируемые)
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :по количеству (планируемые)
+STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} из {STATION}
+STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} через {STATION}
+STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} в {STATION}
+STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} с неизвестной станции
+STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} на любую станцию
+STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} через любую станцию
+STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} с этой станции
+STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} через эту станцию
+STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} на эту станцию
+STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} без пересадок
+
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Откуда - Через - Куда
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Откуда - Куда - Через
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Через - Откуда - Куда
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Через - Куда - Откуда
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Куда - Откуда - Через
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Куда - Через - Откуда
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Ужасный
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Очень плохой
@@ -4987,42 +5027,3 @@
 STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 
 STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
-
-STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Выбор порядка группировки
-
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Обновлять граф распределения каждые {STRING} дней
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :симметричное
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :несимметричное
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :вручную
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Распределение пассажиров: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Распределение почты: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Распределение ценных грузов: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Распределение прочих грузов: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Точность распределения: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Зависимость спроса от расстояния: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Зависимость симметричного спроса от популярности отдаленных станций: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Насыщение коротких маршрутов перед использованием вместительных: {STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Распределение грузов
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Группировать
-STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :по станции (ожидающие)
-STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :по количеству (ожидающие)
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :по станции (планируемые)
-STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :по количеству (планируемые)
-STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} из {STATION}
-STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} через {STATION}
-STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} в {STATION}
-STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} с неизвестной станции
-STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} на любую станцию
-STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} через любую станцию
-STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} с этой станции
-STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} через эту станцию
-STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} на эту станцию
-STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} без пересадок
-
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Откуда - Через - Куда
-STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Откуда - Куда - Через
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Через - Откуда - Куда
-STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Через - Куда - Откуда
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Куда - Откуда - Через
-STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Куда - Через - Откуда
--- a/src/lang/serbian.txt
+++ b/src/lang/serbian.txt
@@ -560,15 +560,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izađi
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Karta sveta
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodatno gledište
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista Znakova
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Popis naselja
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Osnivanje naselja
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencije
@@ -1649,6 +1649,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Inicijalni množilac razvoja gradova: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Uklanjati besmislene kolovoze u naseljima: {STRING}
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Okruženje
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Izgradnja
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozila
@@ -2235,6 +2236,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Isključeno
@@ -3001,6 +3006,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} između stanica {STRING} i {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Imena stanica - klikom na ime se centrira glavni pogled na stanicu. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju stanice
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Držanjem Ctrl moguće je označiti više od jedne stavke
@@ -3027,6 +3034,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ocene
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaži ocene stanice
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :užas
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :jako loše
--- a/src/lang/simplified_chinese.txt
+++ b/src/lang/simplified_chinese.txt
@@ -372,15 +372,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :退出
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :缩略地图
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :额外视点
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :标志列表
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :城镇列表
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :建立城镇
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :财政补贴
@@ -1552,6 +1552,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :在道路建设过程中移除荒废的道路元素:{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :在道路重建改造过程中,移除荒废的道路元素
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}界面
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}建设
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}车辆
@@ -2148,6 +2149,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}调整装载进度显示是否为透明{}CTRL+点击 锁定
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}选择设置为:不显示或透明
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}显示覆盖区域
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}关闭
@@ -2915,6 +2920,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},截止日期为 {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}点击项目可将屏幕中心移动到{}城镇/工业 所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇/工业位置
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}车站名称{}点击可将屏幕中心移动到车站所在位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车站位置
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}按住 CTRL 可以同时选择多项
@@ -2942,6 +2949,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}评价
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}显示车站评价
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :垃圾(最差评价)
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :糟糕
--- a/src/lang/slovak.txt
+++ b/src/lang/slovak.txt
@@ -436,15 +436,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Koniec
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa sveta
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ďalší pohľad
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Zoznam popisov
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Zoznam miest
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Založiť mesto
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Dotácie
@@ -1620,6 +1620,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Pri rekonštrukcii ciest odstrániť nezmyselné časti: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Odstráň "mŕtve" konce ciest počas financovanej rekonštrukcie ciest.
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Rozhranie
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Výstavba
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozidlá
@@ -2219,6 +2220,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prepnúť zobrazenie ukazateľov nakladania. CTRL+klik uzamkne nastavenie
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Nastavit objekty neviditelné namiesto priehladných
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Ukázať oblasť pokrytia
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Vyp.
@@ -2986,6 +2991,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kliknúť na trasu pre centrovanie pohľadu na továreň/mesto
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Názvy staníc - klikni pre pohľad na polohu stanice. Ctrl+klik presunie pohľad na stanicu
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Podržte CTRL pre výber viacerých položiek
@@ -3014,6 +3021,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hodnotenie
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobraziť hodnotenia stanice
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Hrozné
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Veľmi zlé
--- a/src/lang/slovenian.txt
+++ b/src/lang/slovenian.txt
@@ -524,15 +524,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izhod
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Zemljevid sveta
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodaten pogled
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Seznam napisov
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Imenik mest
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Ustanovi mesto
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencije
@@ -1643,6 +1643,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Odstrani absurdne cestne elemente med gradnjo cest: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Odstrani slepe odseke cest med financirano obnovo cest.
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Vmesnik
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Gradnja
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozila
@@ -2231,6 +2232,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja. Ctrl+Klik za zaklepanje
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Nastavi predmete nevidne namesto prosojne
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Osvetlitev območja zajema
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Izključeno
@@ -2991,6 +2996,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikni na storitev za pogled na industrijo/mesto. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji industrije/mesta
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji postaje
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Drži Ctrl za izbor več stvari
@@ -3018,6 +3025,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ocene
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaz ocen postaje
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Nizkotno
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Zelo slabo
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -222,6 +222,7 @@
 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Escriba un patrón de filtrado
 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Introduzca una palabra clave para filtrar la lista
 
+STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Seleccionar orden de agrupamiento
 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Seleccione ordenación (descendiente/ascendiente)
 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Seleccione criterio de orden
 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Seleccione criterio de filtrado
@@ -374,16 +375,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Salir
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa del mundo
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Punto de vista extra
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Leyenda de Movimientos de Carga
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de carteles
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Directorio de pueblos
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar pueblo
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvenciones
@@ -1561,11 +1562,36 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Quitar absurdos de la carretera durante su construcción: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Elimina carreteras sin salida durante la reconstrucción de carreteras de los pueblos
 
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Actualizar el gráfico de distribución cada {STRING} días
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Periodo de tiempo entre calculos del gráfico de distribucion consecutivos. Esta opcion se refiere a los calculos para cada uno de los componentes del grafico, por lo cual fijar un valor no quiere decir que el gráfico completo se actualizará tras ese número de dias. Cuanto menor sea, mayor tiempo de CPU será necesario para calcular el gráfico de distribución. Cuanto mayor sea, más tardará el gráfico de distribución en adaptarse a nuevas rutas
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Usar {STRING} días para el cálculo del gráfico de distribución
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Tiempo a emplear en el cálculo de cada uno de los componentes del gráfico de distribución. Cuanto menor sea este valor, más probable es que se produzca lag. Cuanto mayor sea, más tiempo tardará la distribución en actualizarse cuando se producen cambios en las rutas
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manual
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimétrico
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simétrico
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Modo de distribución para pasajeros: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :En una distribución simétrica, se envía la misma cantidad de pasajeros deste la estación A a la B que desde B a A. En una distribución asimétrica se pueden enviar cantidades arbitrarias de pasajeros en ambas direcciones. Manual significa que no se realiza una distribución automática para los pasajeros
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Modo de distribución para el correo: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :En una distribución simétrica, se envía la misma cantidad de carga deste la estación A a la B que desde B a A. En una distribución asimétrica se pueden enviar cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. Manual significa que no se realiza una distribución automática para el correo
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Modo de distribución para la clase de carga ARMOURED: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :La clase de carga ARMOURED contiene los objetos de valor del clima templado, los diamantes del clima subtropical o el oro del clima subártico. Los NewGRFs pueden modificar las clases de ARMOURED presentes en una partida. En una distribución simétrica, se envía la misma cantidad de carga deste la estación A a la B que desde B a A. En una distribución asimétrica se pueden enviar cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. Manual significa que no se realiza una distribución automática para esta carga. Se recomienda fijar esta distribucion a asimétrica o manual al jugar en subártico o subtropical. En el clima templado es posible escoger simétrica ya que los bancos pueden enviar de vuelta objetos de valor
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Modo de distribución para otras clases de carga: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :La clase de carga ARMOURED contiene los objetos de valor del clima templado, los diamantes del clima subtropical o el oro del clima subártico. Los NewGRFs pueden modificar las clases de ARMOURED presentes en una partida. En una distribución simétrica, se envía la misma cantidad de carga deste la estación A a la B que desde B a A. En una distribución asimétrica se pueden enviar cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. Manual significa que no se realiza una distribución automática para esta carga. Se recomienda fijar esta distribucion a asimétrica o manual al jugar en subártico o subtropical. En el clima templado es posible escoger simétrica ya que los bancos pueden enviar de vuelta objetos de valor
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Precisión de la Distribución: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Este valor determina el tiempo de CPU empleado en calcular el gráfico de distribución. Si es demasiado elevado puede producir lag. Si es demasiado bajo la distribucion puede ser poco precisa, causando que ocasionalmente se produzcan errores en los lugares a los que va la carga
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Efecto de la distancia en la demanda: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Si se fija a un valor superior a 0, la distancia entre la estación origen A de cierta carga y un posible destino B afectará a la cantidad de carga que se enviará desde A a B. Cuanto más lejos esté B de A, menos carga se enviará. Cuanto mayor sea el valor de esta opción, menos carga se enviará a estaciones distantes en favor de estaciones cercanas
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Cantidad de carga a devolver en modo simétrico: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Fijar esta opción a menos de 100% hace que la distribución simétrica de carga se comporte de una forma más asimétrica. Se enviará menos carga de vuelta a la fuerza si una cantidad determinada es enviada a una estación. Si se fija a 0% la distribución simétrica se comporta como una distribución asimétrica
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturación de caminos cortos antes de usar aquellos de mayor capacidad: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Frecuentemente hay múltiples caminos posibles entre dos estaciones determinadas. En primer lugar se intentará saturar el camino más corto, para posteriormente saturar el segundo más corto y así sucesivamente. La saturación está determinada por una estimación de capacidad y uso planificado. Una vez que se hayan saturado todos los caminos, si todavía hay demanda, se sobrecargarán los caminos empezando por aquellos de mayor capacidad. La mayor parte de las veces, el algoritmo no estimará la capacidad de forma precisa. Esta opción permite especificar el porcentaje de saturación que debe de tener una línea en la primera parte del algoritmo antes de pasar a la siguiente línea. Fijarlo a menos de 100% permite evitar estaciones sobrecargadas en el caso de que se sobreestimen las capacidades
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfaz
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construcción
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehículos
 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Estaciones
 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Economía
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Distribución de Carga
 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Competidores
 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Opciones de visualización
 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interacción
@@ -2903,9 +2929,12 @@
 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Sobornar a las autoridades locales para aumentar su calificación, con el riesgo de una severa penalización si es descubierto.{}Coste: {CURRENCY_LONG}
 
 # Goal window
+STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Metas de {COMPANY}
+STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Metas Globales
 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Metas globales:
 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ninguna -
+STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- No aplicable -
 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Metas de la compañía:
@@ -2946,6 +2975,17 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Click sobre el servicio para centrar la vista principal en esta industria/pueblo. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
 
+# Story book window
+STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Historial de {COMPANY}
+STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Historial Global
+STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
+STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Página {NUM}
+STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Permite saltar a una página específica al seleccionarla en esta lista desplegable
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Anterior
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Ir a la página anterior
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Siguiente
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Ir a la siguiente página
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nombres de estación - Click sobre un nombre para centrar la vista principal en la estación. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mantén pulsado Ctrl para seleccionar más de un elemento
@@ -2976,6 +3016,29 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Suministro mensual y calificación local:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Agrupar por
+STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Estación: Esperando
+STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Cantidad: Esperando
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Estación: Planeada
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Cantidad: Planeada
+STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} desde {STATION}
+STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} vía {STATION}
+STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} a {STATION}
+STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} desde estación desconocida
+STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} a cualquier estación
+STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} vía cualquier estación
+STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} con salida desde esta estación
+STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} se detendrá en esta estación
+STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} a esta estación
+STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sin paradas
+
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Origen-Vía-Destino
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Origen-Destino-Vía
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Vía-Origen-Destino
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Vía-Destino-Origen
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destino-Origen-Vía
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destino-Vía-Origen
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Espantoso
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Muy pobre
@@ -3722,6 +3785,7 @@
 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Este horario empezará en {STRING}
 
 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Fecha de inicio
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecciona una fecha como punto de partida de este horario. Ctrl+Click permite fijar el punto de partida de este horario y distribuye todos los vehículos que lo compartan siempre y cuando el horario esté completo
 
 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Cambiar Horario
 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tomar una orden marcada
--- a/src/lang/swedish.txt
+++ b/src/lang/swedish.txt
@@ -221,6 +221,7 @@
 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Skriv in sökfilter
 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Skriv in ett sökord att filtrera listan efter
 
+STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Välj order att gruppera på
 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Välj sorteringsordning (fallande/stigande)
 STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Välj sortering
 STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Angre kriterier för filtrering
@@ -233,7 +234,7 @@
 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Dölj fönster - Visa bara namnlisten
 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Visa NewGRF felsökningsinformation
 STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Återställ fönstret till standardstorlek. Ctrl-klicka för att sätta nuvarande storlek som ny standard
-STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Markera att fönstret ska lämnas öppet när 'Stäng alla fönster'-knappen används
+STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Markera att fönstret ska lämnas öppet när 'Stäng alla fönster'-knappen används. Ctrl+Click för att spara som default
 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klicka och dra för att förstora fönstret
 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Växla stor/liten fönsterstorlek
 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullningslist - rullar listan upp/ned
@@ -373,16 +374,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avsluta
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Världskarta
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Nytt vyfönster
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legend för Godsflöden
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skyltlista
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista med städer
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Grunda stad
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventioner
@@ -1560,11 +1561,15 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Ta bort absurda väg-element under vägkonstruktion: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Ta bort återvändsgränder vid bekostad vägombyggnad
 
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Belastning av korta ruter innan längre rutter används: {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Ofta finns det flera rutter mellan två givna stationer. Godsdistributionen kommer att fylla upp den första rutten först och därefter den näst kortaste tills den är mättad osv. Mättnadsgraden bestäms utifrån en uppskattning av kapaciteten och planerad användning. När godsdristributionen har belastat samtliga rutter, och om det finns kvarvarande behov, då kommer samtliga rutter att överbelastas med preferens för rutterna med högst kapacitet. Uppskattningen av kapaciteten kommer oftast inte ske med hög noggrannhet. Denna inställning tillåter dig att ställa in hur många procent som en kort rutt ska belastas innan algoritmen ska välja nästa längre rutt. Sätt värdet till under 100 % om du vill undvika överfulla stationer i händelse av överskattad kapacitet.
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Gränssnitt
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruktion
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Fordon
 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stationer
 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Ekonomi
+STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Godsdistribution
 STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Motståndare
 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Skärminställningar
 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interagera
@@ -2902,9 +2907,12 @@
 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW} Muta de lokala myndigheterna för att öka din värdering, med risk för att få höga böter om du blir upptäckt.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG}
 
 # Goal window
+STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Mål
+STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Globala mål
 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Globala mål:
 STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Inga -
+STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Inte tillämpligt -
 STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Företagsmål:
@@ -2945,6 +2953,17 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tills {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klicka för att centrera huvudvyn ovanför industrin/staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrin/stadens läge
 
+# Story book window
+STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} berättelsebok
+STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Global berättelsebok
+STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
+STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Sida {NUM}
+STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hoppa till valfri sida genom att välja sidan i denna lista
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Föregående
+STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå till föregående sida
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Nästa
+STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå till nästa sida
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Håll nere Ctrl för att markera mer än en sak
@@ -2974,6 +2993,29 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Visa stationens klassificering
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Gruppera med hänsyn till
+STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: väntar
+STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Mängd: väntar
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: planerad
+STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Mängd: planerad
+STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} från {STATION}
+STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
+STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} till {STATION}
+STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} från okänd station
+STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} till vilken station som helst
+STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via vilken station som helst
+STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} från denna station
+STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} stannar vid denna station
+STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} till denna station
+STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} utan uppehåll
+
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Källa-Via-Mål
+STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Källa-Mål-Via
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Källa-Mål
+STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Mål-Källa
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Mål-Källa-Via
+STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Mål-Via-Källa
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Hemskt dålig
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Väldigt dålig
@@ -3720,6 +3762,7 @@
 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Den här tidtabellen kommer starta {STRING}
 
 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Startdatum
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Välj ett datum som startpunkt för den här tidtabellen. Om tidtabellen är fullt tidssatt så innebär Ctrl+klick att startpunkten sätts för denna tidtabell och att startpunkten för övriga fordon som delar dessa order fördelas ut jämt baserat på deras relativa ordning
 
 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Ändra Tid
 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ändra hur lång tid den markerade ordern bör ta
--- a/src/lang/tamil.txt
+++ b/src/lang/tamil.txt
@@ -372,15 +372,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :வெளியேறு
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :உலகப் படம்
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :கூடுதல் பார்வைபடம்
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :குறிகளின் பட்டியல்
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :நகர புத்தகம்
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :நகரம் உருவாக்கு
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :மானியங்கள்
@@ -1386,6 +1386,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :தொடக்க நகர அளவு பெருக்கம்: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :ஆட்டத்தின் தொடக்கத்தில் மாநகரங்களின் அளவு நகரங்களை ஒப்பிடுகையில்
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}கட்டுமானம்
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}வாகனங்கள்
@@ -2637,6 +2638,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}மானியம் ஏற்கனவே வழங்கப்பட்ட பணிகள்:
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} {STRING} இருந்து {STRING} வரை {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} வரை)
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl அழுத்தி ஒன்றிற்கும் மேற்ப்பட்ட பொருட்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} நிலையம்{P "நிலையம்" நிலையங்கள்}
@@ -2666,6 +2669,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}மாத வினியோகம் மற்றும் பகுதி தர மதிப்பீடு:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :மட்டம்
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :மிகவும் மட்டம்
--- a/src/lang/traditional_chinese.txt
+++ b/src/lang/traditional_chinese.txt
@@ -373,16 +373,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :離開
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :世界地圖
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :打開新視野
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :貨物流程索引
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :標誌清單
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :市鎮目錄
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :興建市鎮
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :補助資訊
@@ -1560,6 +1560,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :鋪設道路時移除不合理的路面:{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :設定是否在資助市鎮重建道路時移除死路
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}介面
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}建造
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}交通工具
@@ -2945,6 +2946,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},補助到 {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}點選運送服務可將工業/市鎮置於畫面中央。 按住 Ctrl 點選可於工業/市鎮位置開啟新視窗視野
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}車站名稱 - 點選名稱可將車站置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於車站位置開啟新視窗視野
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}按住 CTRL 選擇多個項目
@@ -2975,6 +2978,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}按月供應量與本地評比:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :慘不忍睹
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :非常糟糕
--- a/src/lang/turkish.txt
+++ b/src/lang/turkish.txt
@@ -374,16 +374,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Çıkış
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Dünya haritası
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra görünüm
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Kargo Akış Lejantı
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Tabela listesi
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Şehir listesi
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Şehir başlat
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Teşvikler
@@ -1431,6 +1431,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Birincil şehir büyüklüğü çarpanı: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Yol yapımı sırasında gerçekçi olmayan yerleri kaldır: {STRING}
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Arayüz
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}İnşaat
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Araçlar
@@ -2803,6 +2804,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} {STRING} -> {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} tarihine kadar)
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Görüntüyü ortalamak için endüstriye/şehre tıklayın. Ctrl ile tıklama endüstrinin/şehrin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}İstasyon isimleri - gitmek için istasyon ismini tıklayın. Ctrl ile tıklama istasyonun konumunu gösteren yeni bir pencere açar
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Birden fazla nesne seçmek için Ctrl'yi basılı tutun
@@ -2832,6 +2835,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Aylık üretim ve yerel reyting
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} (%{COMMA})
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Berbat
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Çok kötü
--- a/src/lang/ukrainian.txt
+++ b/src/lang/ukrainian.txt
@@ -497,15 +497,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Вихід
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта світу
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Додаткове вікно
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Список позначок
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Список міст
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Заснувати місто
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсидії
@@ -1675,6 +1675,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Прибрати безглузді елементи доріг під час їх будівництва: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Дозволяє видаляти тупіки на дорогах міста під час рекострукції доріг.
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Інтерфейс
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Будівництво
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Транспорт
@@ -2269,6 +2270,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Змінити прозорість індикаторів завантаження. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Зробити об'єкти невидимими, а не прозорими
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Підсвічення зони покриття
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Ні
@@ -3036,6 +3041,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, по {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Натисніть на субсидії, щоб показати підприємство/місто у центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на підприємство/місто
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Назви станцій - натисніть на назву, щоб показати станцію в центрі екрану. Утримання Ctrl відкриває нове вікно з видом на станцію
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів
@@ -3063,6 +3070,8 @@
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Рейтинг
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показати рейтинг станції
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :жахливо
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :дуже погано
--- a/src/lang/unfinished/chuvash.txt
+++ b/src/lang/unfinished/chuvash.txt
@@ -227,10 +227,10 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Тух
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
-############ end of the 'Display map' dropdown
-############ end of the 'Town' dropdown
+# map menu
+
+############ range for town menu starts
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Грантсем
@@ -604,6 +604,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Хӑвӑрт
 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Питӗ хӑвӑрт
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Интерфейс
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Лартӑм
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Ҫул-йӗр:
@@ -813,6 +814,10 @@
 
 # Transparency settings window
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 
 # Join station window
@@ -1031,6 +1036,8 @@
 # Subsidies window
 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ҫук -
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
@@ -1043,6 +1050,8 @@
 
 
 
+
+
 ############ range for rating starts
 ############ range for rating ends
 
--- a/src/lang/unfinished/frisian.txt
+++ b/src/lang/unfinished/frisian.txt
@@ -368,15 +368,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ofslúte
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Kaart fan 'e wrâld
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra sichtber diel
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Buordsjeslist
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Stêden list
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Sticht in stêd
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsydzjes
@@ -1262,6 +1262,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Begjin stêdgrutte fermenigfuldiger: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Helje frjemde stikken dyk fourt by it bouen fan nije routes: {STRING}
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}konstruksje
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Auto's
@@ -1614,6 +1615,10 @@
 
 # Transparency settings window
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Ut
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Oan
@@ -2057,6 +2062,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, oant {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik om te sentrearen op yndusty/stêd. Ctrl+klick iepent in nij sichtber diel op yndustry/stêd lokaasje
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
@@ -2073,6 +2080,8 @@
 
 
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Ferskriklik
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Hiel Min
--- a/src/lang/unfinished/ido.txt
+++ b/src/lang/unfinished/ido.txt
@@ -292,12 +292,12 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ekiras
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapo di mondo
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Listo di signi
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
-############ end of the 'Display map' dropdown
-############ end of the 'Town' dropdown
+
+############ range for town menu starts
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 ############ range ends here
@@ -557,6 +557,7 @@
 
 
 
+
 # Config errors
 
 # Intro window
@@ -660,6 +661,10 @@
 
 # Transparency settings window
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Aceptas: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
@@ -851,6 +856,8 @@
 
 # Subsidies window
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
@@ -864,6 +871,8 @@
 
 
 
+
+
 ############ range for rating starts
 ############ range for rating ends
 
--- a/src/lang/unfinished/macedonian.txt
+++ b/src/lang/unfinished/macedonian.txt
@@ -371,15 +371,15 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Излез
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Мапа на светот
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :екстра прозорец
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Си листа
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Место
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Резултати градот
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :субвенции
@@ -395,7 +395,6 @@
 ############ range ends here
 
 ############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :Сега цели
 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Табела на вредност на компании
 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Детален перформанси рејтинг
 ############ range ends here
@@ -891,6 +890,7 @@
 
 
 
+
 # Config errors
 STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Грешка со конфигурациската датотека...
 STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... грешка во низа '{STRING}'
@@ -1312,6 +1312,8 @@
 # Subsidies window
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Кликни на сервис за да се центрира погледот на индустријата/градот
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
@@ -1329,6 +1331,8 @@
 
 
 
+
+
 ############ range for rating starts
 ############ range for rating ends
 
--- a/src/lang/unfinished/maltese.txt
+++ b/src/lang/unfinished/maltese.txt
@@ -266,10 +266,10 @@
 STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
-############ end of the 'Display map' dropdown
-############ end of the 'Town' dropdown
+# map menu
+
+############ range for town menu starts
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 ############ range ends here
@@ -488,6 +488,7 @@
 
 
 
+
 # Config errors
 
 # Intro window
@@ -588,6 +589,10 @@
 
 # Transparency settings window
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 
 # Join station window
@@ -752,6 +757,8 @@
 
 # Subsidies window
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
@@ -763,6 +770,8 @@
 
 
 
+
+
 ############ range for rating starts
 ############ range for rating ends
 
--- a/src/lang/unfinished/marathi.txt
+++ b/src/lang/unfinished/marathi.txt
@@ -306,14 +306,14 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :बाहेर पडा
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :वैश्विक नकाशा
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :चिन्हांची यादी
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :शहरांची यादी
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :सापडलेलं शहर
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 ############ range ends here
@@ -615,6 +615,7 @@
 
 
 
+
 # Config errors
 
 # Intro window
@@ -781,6 +782,10 @@
 
 # Transparency settings window
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 
 # Join station window
@@ -973,6 +978,8 @@
 
 # Subsidies window
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
@@ -984,6 +991,8 @@
 
 
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :धक्कादायक
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :अतिशय दरिद्र
--- a/src/lang/unfinished/persian.txt
+++ b/src/lang/unfinished/persian.txt
@@ -373,16 +373,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :خروج
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :نقشه ی دنیا
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :نمای اضافه
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :میزان حمل بار
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :لیست نشانه
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :لیست شهر ها
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :ساخت شهر
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :یارانه ها
@@ -398,7 +398,6 @@
 ############ range ends here
 
 ############ range for company league menu starts
-STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :اهداف فعلی
 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :جدول اتحادیه شرکتها
 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :جزییات امتیازهای کارایی
 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :جدول بالاترین امتیازها
@@ -1339,6 +1338,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :مضرب ابتدایی اندازه شهرستان: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :حذف عناصر پوچ جاده در طول ساخت و ساز جاده: {STRING}
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}واسط کاربری
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}ساخت و ساز
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}وسایل نقلیه
@@ -2688,6 +2688,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} از {STRING} به {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, تا {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}روی سرویس کلیک کنید تا آن شهر/صنایع در مرکز صفحه نمایش نشان داده شود. کنترل+کلیک یک صفحه نمایش تازه برای محل شهر/صنایع باز خواهد کرد
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}نام ایستگاه ها- بر روی نام کلیک کنید تا مرکز صفحه را بر روی ایستگاه قرار دهد. Ctrl+Click برای گشودن یک پنجره نمای جدا از ایستگاه
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}برای انتخاب بیش از یک آیتم، کنترل را بگیرید
@@ -2715,6 +2717,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}تولید ماهیانه و رتبه و محلی:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :ترسناک
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :بسیار ضعیف
--- a/src/lang/unfinished/thai.txt
+++ b/src/lang/unfinished/thai.txt
@@ -371,19 +371,18 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :ออกจากเกม
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :แผนที่โลก
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :มุมมองเพิ่มเติม
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :รายการป้าย
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :ทำเนียบชื่อเมือง
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :ตั้งเมือง
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :การสนับสนุน
-STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :เป้าหมายปัจจุบัน
 ############ range ends here
 
 ############ range for graph menu starts
@@ -1360,6 +1359,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :ตัวคูณขนาดเมืองเริ่มต้น: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :นำสิ่งที่เป็นอุปสรรคของถนนออกระหว่างการก่อสร้างถนน: {STRING}
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}ส่วนเชื่อมต่อผู้ใช้
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}การก่อสร้าง
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}ยานพาหนะ
@@ -1945,6 +1945,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}เปิด/ปิด การโปร่งใสของตัวบอกการบรรทุกของ. กด Ctrl+Click สำหรับการล็อก
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}ตั้งให้วัตถุมองไม่เห็นแทนการโปร่งใส
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}แสดงพื้นที่ให้บริการ
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}ปิด
@@ -2460,6 +2464,8 @@
 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}ให้เงินอุดหนุนสำหรับการบริการ:
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}การบริการได้เงินอุดหนุนเรียบร้อยแล้ว:
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
@@ -2474,6 +2480,8 @@
 
 
 
+
+
 ############ range for rating starts
 ############ range for rating ends
 
--- a/src/lang/unfinished/urdu.txt
+++ b/src/lang/unfinished/urdu.txt
@@ -371,19 +371,18 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :باہر نکلو
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :دنیا کا نقشھ
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :اضافی منظر
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :اشاروں کی فھرست
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :کتبِ قصبھ جات
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :قصبھ قائم کیجیئے
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :امداد
-STR_GRAPH_MENU_GOAL                                             :موجودہ اہداف
 ############ range ends here
 
 ############ range for graph menu starts
@@ -1288,6 +1287,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :شہر کا شروعاتی ضارب: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :سڑک کی تعمیر کے دوران غلط تعمیر شدہ حصوں کو ہٹا دے: {STRING}
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}انٹرفیس
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}تعمیرات
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}گاڑیاں
@@ -1869,6 +1869,10 @@
 STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}لوڈ کرنے کے نشانوں کی شفافیت کی تدویم کریں۔ محدوظ کرنے کے لئے Ctrl+Click دبائیں
 STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}چیزوں کو شفاف کی بجائے غائب کر دیں
 
+# Linkgraph legend window
+
+# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
+
 # Base for station construction window(s)
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}کوریج والے علاقے کو واضح کریں
 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}بند
@@ -2229,6 +2233,8 @@
 
 # Subsidies window
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
@@ -2246,6 +2252,8 @@
 
 
 
+
+
 ############ range for rating starts
 ############ range for rating ends
 
--- a/src/lang/vietnamese.txt
+++ b/src/lang/vietnamese.txt
@@ -373,16 +373,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Thoát
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Bản đồ thế giới
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Cửa sổ bổ sung
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Ghi chú luồng hàng hóa
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Danh sách biển hiệu
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Thư mục thị trấn
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Thị Xã
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tiền trợ cấp
@@ -1560,6 +1560,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Bỏ đi những khúc đường ngớ ngẩn khi xây dựng đường: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Xóa bỏ những khúc đường cụt trong khi đầu tư cải tạo lại đường
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Giao Diện
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Xây Dựng
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Phương Tiện
@@ -2945,6 +2946,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} từ {STRING} đến {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hết hạn {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Nháy vào tên dịch vụ để xem nhà máy/đô thị liên quan. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Các nhà ga, bến, cảng - nháy vào tên để xem vị trí nhà ga,bến, cảng. Ctrl+Click mở cửa sổ mới để xem
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Giữ nút Ctrl để chọn nhiều mục
@@ -2975,6 +2978,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Sản lượng và đánh giá địa phương hàng tháng:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Kinh hãi
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Uy tín rất thấp
--- a/src/lang/welsh.txt
+++ b/src/lang/welsh.txt
@@ -373,16 +373,16 @@
 STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Gadael
 ############ range ends here
 
-############ range for map menu starts
+# map menu
 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Map o'r Byd
 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ffenestr Olygfa Newydd
 STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Allwedd Llif Cargo
 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Rhestr Arwyddion
-############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
+
+############ range for town menu starts
 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Cyfeiriadur Trefi
-############ end of the 'Display map' dropdown
 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Sefydlu tref
-############ end of the 'Town' dropdown
+############ range ends here
 
 ############ range for subsidies menu starts
 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Cymorthdaliadau
@@ -1560,6 +1560,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Dileu ffyrdd disynnwyr wrth adeiladu ffyrdd: {STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Tynnu pytiau ffyrdd diddefnydd yn ystod ailadeiladu ffyrdd noddedig
 
+
 STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Rhyngwyneb
 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Adeiladu
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Cerbydau
@@ -2945,6 +2946,8 @@
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} o {STRING} i {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tan {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant/tref. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant/tref
 
+# Story book window
+
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Enwau gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr orsaf
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Daliwch CTRL i ddewis mwy nag un eitem
@@ -2975,6 +2978,8 @@
 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Graddio lleol a cyflenwi misol:
 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
+
+
 ############ range for rating starts
 STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Erchyll
 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Gwael Iawn