changeset 15716:e14bc18e6e9b draft

(svn r20383) -Update from WebTranslator v3.0: belarusian - 672 changes by KorneySan, Wowanxm croatian - 2 changes by VoyagerOne finnish - 5 changes by jpx_ french - 5 changes by glx german - 4 changes by dihedral greek - 2 changes by fumantsu hungarian - 10 changes by IPG irish - 4 changes by tem marathi - 44 changes by amitst romanian - 77 changes by kkmic, tonny russian - 6 changes by KorneySan swedish - 17 changes by Zuu
author translators <translators@openttd.org>
date Thu, 05 Aug 2010 17:45:37 +0000
parents 59cb3bfd1819
children 9801d1b69c4e
files src/lang/belarusian.txt src/lang/croatian.txt src/lang/finnish.txt src/lang/french.txt src/lang/german.txt src/lang/greek.txt src/lang/hungarian.txt src/lang/irish.txt src/lang/romanian.txt src/lang/russian.txt src/lang/swedish.txt src/lang/unfinished/marathi.txt
diffstat 12 files changed, 901 insertions(+), 583 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/src/lang/belarusian.txt
+++ b/src/lang/belarusian.txt
@@ -590,7 +590,7 @@
 STR_SORT_BY_VALUE                                               :Кошт
 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Даўжыня
 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Астатні тэрмін службы
-STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Адставаньне ад графіка
+STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Адставаньне ад графіку
 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Тып станцыі
 STR_SORT_BY_WAITING                                             :Коль-ць грузу на станцыі
 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Найвышэйшы рэйтынг
@@ -721,7 +721,7 @@
 ############ range ends here
 
 ############ range for road construction menu starts
-STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Будаўніцтва дарог
+STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Будаўніцтва дарогаў
 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Будаўніцтва трамвайных пуцёў
 ############ range ends here
 
@@ -838,12 +838,12 @@
 
 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Тарыфы на перавозку грузаў
 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Дзён у дарозе
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Плата за дастаўку 10 адзінак (альбо 10.000 літраў) груза на адлегласьць ў 20 квадратаў
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Плата за дастаўку 10 адзінак (альбо 10.000 літраў) грузу на адлегласьць ў 20 квадратаў
 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Паказаць усё
 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Схаваць усё
 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Паказаць усе грузы на графіку
 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Схаваць усе грузы на графіку
-STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Уключыць/выключыць адлюстроўваньне груза на графіку
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Уключыць/выключыць адлюстроўваньне грузу на графіку
 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
 STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Паказаць складнікі рэйтынгу
@@ -1386,7 +1386,7 @@
 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Памяркоўнае
 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Варожае
 
-STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Модулі штучнага інтэлекту (ШІ/AI) адсутнічаюць.{}Іх можна спампаваць праз сыстэму праверкі "анлайн-кантэнту".
+STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Модулі штучнага інтэлекту (ШІ/AI) адсутнічаюць.{}Іх можна спампаваць праз сістэму праверкі "анлайн-кантэнту".
 STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Вашыя дзеяньні зьмянілі ўзровень складанасьці на "Ўласны"
 
 # Advanced settings window
@@ -1401,6 +1401,10 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Зона пакрыцьця залежыць ад тыпу станцыі: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Дазволіць знос амаль усіх гарадзкіх аб'ектаў: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Дазволіць вельмі доўгія цягнікі: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Колькасць дыму/іскраў у лакаматываў: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :няма
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :арыгiнальная
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :рэалістычная
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Мадэль паскарэньня цягнікоў: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :арыгінальная
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :рэалістычная
@@ -1443,7 +1447,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :адсутнічае
 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :зьніжаная
 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :звычайная
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах гарадской уласнасьці: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах гарадзкой уласнасьці: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах канкурэнтаў: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва сумежных станцыяў: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Уключыць падтрымку некалькіх транспартных набораў NewGRF: {ORANGE}{STRING}
@@ -1589,8 +1593,8 @@
 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Тып дарожнай сеткі для новых горадоў: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :арыгінальны альгарытм
 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :палепшаны альгарытм
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :краты 2х2
-STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :краты 3х3
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :краты 2×2
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :краты 3×3
 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :адвольная забудова
 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Гарадам дазволена будаваць дарогі: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Гарадам дазволена будаваць чыгуначныя пераезды: {ORANGE}{STRING}
@@ -2082,6 +2086,7 @@
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :няправільная вэрсія
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :няправільны пароль
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :няправільны параметр company ў DoCommand
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :Вас выкінуў сэрвэр
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :паспрабаваў махляваць
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :сэрвэр перапоўнены
@@ -2285,7 +2290,7 @@
 STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Падвесны сталёвы
 STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Бэлечны сталёвы
-STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Кансольны стальны
+STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Кансольны сталёвы
 STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Падвесны бэтонавы
 STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Драўляны
 STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Бэтонавы
@@ -2339,7 +2344,7 @@
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Будаўніцтва прыстаняў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыстані.
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як пункт шляху
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Будаўніцтва аквэдукаў
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Пазначыць, дзе будзе вада.{}Падубаваць канал, а пры націснутым Ctrl клетка на ўзрозні мора запаўняецца вадой.
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Пазначыць, дзе будзе вада.{}Пабудаваць канал, а пры націснутым Ctrl клетка на ўзроўні мора запаўняецца вадой.
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Разьмясціць рэкі
 
 # Ship depot construction window
@@ -2357,9 +2362,10 @@
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Выбар аэрапорта
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберыце памер/тып аэрапорта
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Тып аэрапорта
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Зона {NUM}
 
 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Малы
-STR_AIRPORT_CITY                                                :Гарадскі
+STR_AIRPORT_CITY                                                :Гарадзкі
 STR_AIRPORT_METRO                                               :Сталічны
 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Міжнародны
 STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Прыгарадны
@@ -2396,22 +2402,55 @@
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Пабудаваць маяк
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Разьмясціць пустэльню.{}Націсьніце Ctrl, каб выдаліць яе.
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Пабудаваць перадатчык
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Павелічыць плошчу змяненьня рэльефу
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Павялічыць плошчу змяненьня рэльефу
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Паменшыць плошчу змяненьня рэльефу
-
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Стварыць выпадковую мапу
+STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Стварыць новы сцэнар
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Ачысьціць ляндшафт
+STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Выдаліць з мапы ўсю маёмасьць, якая належыць гульцам
+
+STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Ачысьціць ляндшафт
+STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць усю маёмасьць гульцоў?
 
 # Town generation window (SE)
-
-
-
+STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Стварэньне гарадоў
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Новы горад
+STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Заснаваць новы горад
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Выпадковы горад
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Заснаваць горад у выпадковым месцы
+STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Шмат выпадковых гарадоў
+STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Пакрыць усю мапу гарадамі выпадковым чынам
+
+STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Назва горада:
+STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Увядзіце назву горада
+STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Пстрыкніце, каб зьмяніць назву горада
+STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Выпадковая назва
+STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Спарадзіць новую выпадковую назву
+
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Памер горада:
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Малы
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Сярэдні
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Вялікі
+STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Выпадковы
+STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце памер горада
+STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Мегаполіс
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Мегаполісы растуць хутчэй за звычайныя гарады.{}У залежнасьці ад наладак, яны большыя ўжо падчас заснаваньня.
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Сетка гарадзкіх дарогаў:
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Выберыце альгарытм будаўніцтва дарогаў гэтым горадам
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Арыгінальная
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Палепшаная
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Краты 2×2
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Краты 3×3
+STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Выпадковая
 
 # Fund new industry window
 STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Стварыць новае прадпрыемства
-STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце тып вытворчасці са спісу
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Шмат прадпрыемстваў
-STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Выпадкова размясціць прадпрыемствы на карце
-STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Цана: {YELLOW}{CURRENCY}
-STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Разведаць
+STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце тып вытворчасьці са сьпісу
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Шмат выпадковых прадпрыемстваў
+STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Выпадкова разьмясьціць прадпрыемствы на мапе
+STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Кошт: {YELLOW}{CURRENCY}
+STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Геалагічныя пошукі
 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Пабудаваць
 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Прафінансаваць
 
@@ -2420,73 +2459,73 @@
 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Ланцужок грузаперавозак для {STRING.gen}
 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Вытворцы
 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Спажыўцы
-STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Гарадскія будынкі
+STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Гарадзкія будынкі
 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Пстрычка па прадпрыемстве пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў
-STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Пстрычка па тыпе груза пакажа яго пастаўшчыкоў і спажыўцоў
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Пстрычка па тыпе грузу пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў
 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Паказаць ланцужок
 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Паказаць вытворцаў сыравіны і спажыўцоў прадукцыі гэтага прадпрыемства
 
 # Land area window
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Інфармацыя аб участку зямлі
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Каб ачысціць, трэба: {LTBLUE}(няма дадзеных)
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Каб ачысціць, трэба: {RED}{CURRENCY}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Каб ачысьціць, трэба: {LTBLUE}(няма дадзеных)
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Каб ачысьціць, трэба: {RED}{CURRENCY}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Выручка ад продажу: {LTBLUE}{CURRENCY}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :няма дадзеных
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Уладальнiк: {LTBLUE}{STRING}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}УладальнIк дарогi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Уладальнiк трамвайных пуцёў: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Уладальнiк трамвайных каляінаў: {LTBLUE}{STRING}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Уладальнiк чыгункi: {LTBLUE}{STRING}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Адміністрацыя: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Мясцовая адміністрацыя: {LTBLUE}{STRING}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Няма
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Каардынаты: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Пабудавана: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Клас станцыі: {LTBLUE}{STRING}
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Кляса станцыі: {LTBLUE}{STRING}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Тып станцыi: {LTBLUE}{STRING}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Зона аэрапорта: {LTBLUE}{STRING}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Прымае: {LTBLUE}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
-STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. хуткасць чыгункi: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. хуткасьць чыгункi: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
 # Description of land area of different tiles
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Скалы
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Камяні
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Грубая зямля
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Голая зямля
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Трава
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Палi
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Заснежаная зямля
-STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустыня
-
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Рэйкi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Рэйкi са звычайнымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Рэйки з уваходнымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Рэйки з выхаднымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Рэйки з камбiнаванымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Рэйки з маршрутнымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Рэйки з аднабаковымi маршрутнымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Рэйки са звычайнымi й уваходнымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Рэйки са звычайнымi й выхаднымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Рэйки са звычайнымi й камбiнаванымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Рэйки са звычайнымi й маршрутнымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Рэйки са звычайнымi й аднабаковымi маршрутнымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Рэйки з уваходнымi й выхаднымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Рэйки з уваходнымi й камбiнаванымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Рэйки з уваходнымi й маршрутнымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Рэйки з уваходнымi й аднабаковымi маршрутнымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Рэйки з выхаднымi й камбiнаванымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Рэйки з выхаднымi й маршрутнымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Рэйки з выхаднымi й аднабаковымi маршрутнымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Рэйки з камбiнаванымi й маршрутнымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Рэйки з камбiнаванымi й аднабаковымi маршрутнымi сiгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Рэйки з маршрутнымi й аднабаковымi маршрутнымi сiгналамi
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Засьнежаная зямля
+STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустэльня
+
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Рэйкі
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Рэйкi са звычайнымi сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Рэйкі з уваходнымі прэсыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Рэйкі з выхаднымi прэсыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Рэйкі з камбiнаванымi прэсыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Рэйкі з маршрутнымi сыгналамi (PMS)
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Рэйкі з аднабаковымi маршрутнымi сыгналамi (PMS)
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Рэйкі са звычайнымi й уваходнымi прэсыгналамі
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Рэйкі са звычайнымi й выхаднымi прэсыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Рэйкі са звычайнымi й камбiнаванымi прэсыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Рэйкі са звычайнымi й маршрутнымi (PMS) сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Рэйкі са звычайнымi й аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Рэйкі з уваходнымi й выхаднымi прэсыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Рэйкі з уваходнымi й камбiнаванымi прэсыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Рэйкі з уваходнымi прэсыгналамі й маршрутнымi (PMS) сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Рэйкі з уваходнымi прэсыгналамі й аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Рэйкі з выхаднымi й камбiнаванымi прэсыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Рэйкі з выхаднымi прэсыгналамі й маршрутнымi (PMS) сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Рэйкі з выхаднымi прэсыгналамі й аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Рэйкі з камбiнаванымi прэсыгналамі й маршрутнымi (PMS) сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Рэйкі з камбiнаванымi прэсыгналамі й аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Рэйкі з двухбаковымі й аднабаковымi маршрутнымi сыгналамi (PMS)
 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Чыгуначнае дэпо
 
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Дарога
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Дарога з вулічным асвятленнем
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Дарога з азеляненнем
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Дарога з вулічным асьвятленьнем
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Дарога з азеляненьнем
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Гараж
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Чыгуначны пераезд
-STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Трамвайныя пуцi
+STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Трамвайныя каляіны
 
 # Houses come directly from their building names
 STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (будуецца)
@@ -2516,78 +2555,252 @@
 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Чыгуначны тунэль
 STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Аўтамабiльны тунэль
 
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Стальны вісячы чыгуначны мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                   :Стальны бэлечны чыгуначны мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Стальны кансольны чыгуначны мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Жалезабетонны вісячы чыгуначны мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Сталёвы падвесны чыгуначны мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                   :Сталёвы бэлечны чыгуначны мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Сталёвы кансольны чыгуначны мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Жалезабэтонавы падвесны чыгуначны мост
 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Драўляны чыгуначны мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Бетонны чыгуначны мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Бэтонавы чыгуначны мост
 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Трубчасты чыгуначны мост
 
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Стальны вісячы аўтамабiльны мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Стальны бэлечны аўтамабiльны мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Стальны кансольны аўтамабiльны мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Жалезабетонны вісячы аўтамабiльны мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Сталёвы падвесны аўтамабiльны мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Сталёвы бэлечны аўтамабiльны мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Сталёвы кансольны аўтамабiльны мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Жалезабэтонавы падвесны аўтамабiльны мост
 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Драўляны аўтамабiльны мост
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Бетонны аўтамабiльны мост
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Бэтонавы аўтамабiльны мост
 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Трубчасты аўтамабiльны мост
 
-STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Акведук
-
+STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Аквэдук
+
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                       :Перадатчык
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                        :Маяк
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS              :Штаб-кватэра кампаніі
+STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                :Зямля належыць кампаніі
 
 # About OpenTTD window
+STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Аб OpenTTD
+STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Арыгінальныя аўтарскія правы {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Усе правы абароненыя
+STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD вэрсія {REV}
+STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2010 Каманда распрацоўнікаў OpenTTD
 
 # Save/load game/scenario
-
+STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Захаваць гульню
+STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Загрузіць гульню
+STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Захаваць сцэнар
+STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Загрузіць сцэнар
+STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Загрузіць мапу вышыняў
+STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Націсьніце тут, каб перайсьці да вызначанага па змоўчаньні каталёга захаваньня/загрузкі
+STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} вольна
+STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Сьпіс дыскаў, каталёгаў і файлаў захаваных гульняў
+STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выбраная назва для захаваньня гульні
+STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Выдаліць
+STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Выдаліць выбраную захаваную гульню
+STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Захаваць
+STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Захаваць гульню пад выбранай назвай
+STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Загрузіць
+STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Загрузіць выбраную гульню
+STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Зьвесткі аб гульні
+STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Няма зьвесткаў.
+STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
+STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
+
+STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Увядзіце назву для захаваньня гульні
 
 # World generation
-STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Колькасьць азёр/мораў:
+STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Стварэньне сусьвету
+STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Памер мапы:
+STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Колькасьць гарадоў:
+STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Дата:
+STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Колькасьць прадпрыемстваў:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Вышыня сьнегавой лініі:
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Падняць сьнегавую лінію
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Апусьціць сьнегавую лінію
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Выпадковая лічба:
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Пстрыкніце тут, каб увесьці адвольную пачатковую лічбу. Ляндшафт ствараецца псэўдавыпадкова, лічба - апорная кропка ў пасьлядоўнасьці выпадковых лічбаў.
+STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Выпадковая
+STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Зьмяніць выпадковую лічбу, якую выкарыстоўвае генэратар ляндшафту
+STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Генэратар ляндшафту:
+STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Альгарытм дрэваў:
+STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Тып ляндшафту:
+STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Колькасьць азёраў/мораў:
+STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Гладкасьць:
+STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Разнастайнасьць ляндшафту:
+STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Стварыць
 
 # Strings for map borders at game generation
-
-
+STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Краі мапы:
+STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Паўночны захад
+STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Паўночны ўсход
+STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Паўднёвы ўсход
+STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Паўднёвы захад
+STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Свабодны
+STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Водны
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Выпадковы
+STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Выпадковыя
+STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Уручную
+
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Паварот мапы:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Назва мапы:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Памер:
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
+
+STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Увядзіце выпадковую лiчбу
+STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Зьмяніць вышыню сьнегавой лініі
+STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Зьмяніць год пачатку гульні
 
 # SE Map generation
-
+STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Тып сцэнару
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Пляскаты рэльеф
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Стварыць роўную зямлю
+STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Выпадковы рэльеф
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Вышыня над узроўнем мора:
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Падняць ўзровень роўнай зямлі на 1
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Апусціць ўзровень роўнай зямлі на 1
+
+STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Зьмяніць вышыню роўнай зямлі
 
 # Map generation progress
+STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Стварэньне сусьвету...
+STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Перапынiць
+STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Перапынiць стварэньне гульнявога сьвету
+STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Вы сур'ёзна жадаеце перапыніць стварэньне сьвету?
+STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% гатова
+STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
+STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Стварэньне сусьвету
+STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Высаджваньне лясоў
+STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION                             :{BLACK}Генэрацыя нерухомасьці
+STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Расстаноўка дэкарацыяў і камянёў
+STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Наладка гульні
+STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Падрыхтоўка да запуску...
+STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Падрыхтоўка гульні
 
 # NewGRF settings
-
-
-
-STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Версiя: {SILVER}{NUM}
-
-
+STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Наладкі NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Дэталёвая інфармацыя аб NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Актыўныя файлы NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Неактыўныя файлы NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Набор файлаў:
+STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Фільтар:
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Загрузiць выбраны набор
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Захаваць набор
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Захаваць гэты сьпіс як набор
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Назва набору
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Выдаліць набор
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Выдаліць выбраны набор
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Дадаць
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Дадаць выбраны файл NewGRF у вашую канфігурацыю
+STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Абнавіць файлы
+STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Абнавіць сьпіс даступных файлаў NewGRF
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Выдалiць
+STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Выдаліць вылучаны файл NewGRF са сьпісу
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Уверх
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Перамясьціць выбраны файл NewGRF вышэй
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Унiз
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Перамясьціць выбраны файл NewGRF ніжэй
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Сьпіс устаноўленых файлаў NewGRF. Выберыце файл для зьмяненьня парамэтраў
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Усталяваць парамэтры
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Пераключыць палітру
+STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Пераключыць палітру для выбраных NewGRF файлаў.{}Выкарыстоўвайце пераключэньне, калі графіка ў гульні малюецца ружовым колерам.
+STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Ужыць зьмены
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Знайсьці адсутны кантэнт у Сеціве
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Адзначце, каб знайсьці адсутны кантэнт у Сеціве
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Імя файла: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Вэрсiя: {SILVER}{NUM}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}Сума MD5: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Палітра: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Парамэтры: {SILVER}{STRING}
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Няма даступнай інфармацыі
+STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Файл ня знойдзены
+STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Адключана
+
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Увядзіце парамэтры файла NewGRF
 
 # NewGRF parameters window
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Змянiць параметры NewGRF
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Зьмянiць парамэтры NewGRF
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Закрыць
-STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Параметр {NUM}
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Парамэтр {NUM}
 
 # NewGRF inspect window
-
-
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Прагляд - {STRING}
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Бацька (parent)
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Прагляд аб'екта ў кантэксце бацькі
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} у {HEX}
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Тып рэйкаў
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Парамэтр зьменнай NewGRF 60+x (шаснаццаткавы)
 
 # Sprite aligner window
-
+STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Выраўноўваньне спрайта {COMMA} ({STRING})
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Наступны спрайт
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перайсьці да наступнага нармальнага спрайта, прапускаючы псэўдаспрайты, а таксама змяненьнi колеру/шрыфтавыя.
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Перайсьці да спрайта
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перайсьці да зададзеных спрайту. Калі спрайт не нармальны, пераход адбудзецца да наступнага нармальнага.
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Папярэдні спрайт
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Перайсьці да папярэдняга нармальнага спрайту, прапускаючы псэўдаспрайты, а таксама зьмяненьнi колеру/шрыфтавыя.
+STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Прадстаўленьне выбранага спрайта. Выраўноўваньне не ўлічваецца пры прарысоўцы гэтага спрайта.
+STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Рухайце спрайт, зьмяняючы зрушэньне па X і па Y
+STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Зрушэньне па X: {NUM}, зрушэньне па Y: {NUM}
+STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Выбраць спрайт
+STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Абярыце любы спрайт на экране
+
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Перайсьці да спрайта
 
 # NewGRF (self) generated warnings/errors
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Увага: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Памылка: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Крытычная памылка: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Памылка пры рабоце з NewGRF: {}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ня будзе працаваць з вэрсіяй TTDPatch, паведламленай OpenTTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :Файл {1:STRING} патрабуе {STRING}-вэрсію TTD.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} зроблены для выкарыстаньня сумесна з {STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Няправільны парамэтр {1:STRING}: парамэтр {STRING} ({NUM})
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} павінен быць загружаны перад {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} павінен быць загружаны пасьля {STRING}.
+STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} патрабуе OpenTTD вэрсіі {STRING} або вышэй.
+STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :файл GRF, які ім перакладаецца.
 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Загружана занадта шмат новай графікі.
+STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Загрузка {STRING} у якасьці статычнага NewGRF з {STRING} можа выклікаць памылку сынхранізацыі.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Нечаканы спрайт.
+STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Невядомая ўласьцівасьць для Action 0.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Выкарыстоўваецца няправільны ID.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} утрымлiвае пашкоджаны спрайт. Усе пашкоджаныя спрайты будуць паказаны чырвоным знакам пытаньня (?).
+STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Змяшчае некалькі Action 8 дзеяньняў.
+STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Дадзеныя раптоўна скончыліся.
 
 # NewGRF related 'general' warnings
-
-
+STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Асцярожна!
+STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Вы мадыфікуеце запушчаную гульню - гэта можа прывесьці да нестабільнай працы.{}Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?
+
+STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Немагчыма дадаць файл: дублююцца GRF ID
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Адпаведны файл ня знойдзены (загружаны сумяшчальны GRF)
+
+STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Замест адсутных загружаны сумяшчальныя файлы NewGRF
+STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Адсутныя файлы NewGRF былі адключаны
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Адсутныя GRF файлы
+STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Зьняцьце з паўзы можа прывесці да памылкi OpenTTD.{}Вы хочаце запусьціць гульню?
 
 # NewGRF status
+STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Няма
+STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Усе файлы даступныя
+STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Знойдзены сумяшчальныя файлы
+STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Файлы адсутнічаюць
 
 # NewGRF 'it's broken' warnings
-STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» можа прывесці да страты сінхранізацыі і вылету гульні.
+STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» можа прывесьці да страты сынхранізацыі й крушэньня гульні.
 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Мяняецца даўжыня транспарту «{1:ENGINE}», які знаходзіцца па-за дэпо.
-STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Цягнік «{VEHICLE}», які належыць «{COMPANY}», мае няправільную даўжыню. Верагодна, гэта выклікана праблемамі ў файле новай графікі. Гульня можа рассінхранізавацца або вылецець.
+STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Цягнік «{VEHICLE}», які належыць «{COMPANY}», мае няправільную даўжыню. Верагодна, гэта выклікана праблемамі ў файле новай графікі. Гульня можа рассынхранізавацца або «выляцець».
 
 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» паказвае няправільную інфармацыю.
-STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Інфармацыя аб умяшчальнасці/пераабсталяваннi для лакаматыва «{1:ENGINE}» пасля пабудовы адрозніваецца ад звестак у спісе пакупкі, што можа перашкодзіць функцыі аўтаабнаўлення/аўтазамены карэктна зрабіць пераабсталяванне.
+STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Інфармацыя аб умяшчальнасьці/пераабсталяваньнi для лякаматыва «{1:ENGINE}» пасля пабудовы адрозніваецца ад зьвестак у сьпісе пакупкі, што можа перашкодзіць функцыі аўтаабнаўленьня/аўтазамены карэктна зрабіць пераабсталяваньне.
 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}«{1:STRING}» выклікаў бясконцы цыкл.
 
 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
@@ -2598,85 +2811,85 @@
 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<невядомае прадпрыемства>
 
 # Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Спіс метак - {COMMA} мет{P ка кi ак}
+STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Сьпіс знакаў - {COMMA} зна{P к кi каў}
 
 # Sign window
-STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Змяніць надпіс меткi
-STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Да наступнай меткi
-STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Да папярэдняй меткi
-
-STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Увядзіце назву меткi
+STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Зьмяніць надпіс на знаку
+STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Да наступнага знака
+STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Да папярэдняга знака
+
+STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Увядзіце назву знака
 
 # Town directory window
 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Гарады
 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Няма -
 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Сьпіс гарадоў - клiк па назве паказвае горад у асноўным акне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым акне.
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Сьпіс гарадоў - клiк па назьве паказвае горад у асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым акне.
 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Насельніцтва: {COMMA}
 
 # Town view window
 STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
-STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Мегаполіс)
+STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Мэгаполіс)
 STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Насельніцтва: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Будынкаў: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Пасажыраў за мінулы месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс.: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Пошты за мінулы месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс.: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Пасажыраў за мінулы месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс.: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Пошты за мінулы месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Макс.: {ORANGE}{COMMA}
 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Груз, неабходны для росту горада:
 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} патрабу{G 0 е e e ю}цца
-STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} патрабу{G 0 е e e ю}цца зiмой
+STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} патрабу{G 0 е e e ю}цца ўзімку
 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} дастаўлена ў мінулым месяцы
-STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Узровень шуму ў горадзе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Паказаць горад у асноўным акне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым акне.
+STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Узровень шуму ў горадзе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Макс: {ORANGE}{COMMA}
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Паказаць горад у асноўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым акне.
 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Мясцовыя ўлады
-STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Інфармацыя аб мясцовых уладах
+STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Інфармацыя аб мясцовай адміністрацыі
 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Перайменаваць горад
 
 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Пашырыць
 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Павялічыць памер горада
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Знішчыць
-STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Цалкам знішчыць гэты горад
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Зьнішчыць
+STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Цалкам зьнішчыць гэты горад
 
 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Перайменаваць горад
 
 # Town local authority window
-STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Адміністрацыя г.{NBSP}{TOWN}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Рэйтынг транспартных кампаній
+STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Адміністрацыя г. {NBSP}{TOWN}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Рэйтынг транспартных кампаніяў
 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Даступныя дзеянні:
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Тое, што можна зрабіць у гэтым горадзе - клікніце для атрымання дадатк. звестак
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Даступныя дзеяньні:
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Тое, што можна зрабіць у гэтым горадзе - клікніце, каб даведацца больш
 STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Скарыстаць
-STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выканаць вылучанае дзеянне ў спісе вышэй
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Маленькая рэкламная кампанія
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Сярэдняя рэкламная кампанія
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Вялікая рэкламная кампанія
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Прафінансаваць рамонт гарадскіх дарог
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Усталяваць статую ўладальніка кампаніі
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Прафінансаваць будаўніцтва новых будынкаў
+STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выканаць дзеяньне, выбранае ў сьпісе вышэй
+
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Малая рэклямная кампанія
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Сярэдняя рэклямная кампанія
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Вялікая рэклямная кампанія
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Прафінансаваць рамонт гарадзкіх дарогаў
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Усталяваць статую ў гонар ўладальніка кампаніі
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Прафінансаваць будаўніцтва новых дамоў
 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Купіць эксклюзіўныя транспартныя правы
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Хабар мясцовай адміністрацыі
-
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Правесці маленькую рэкламную кампанію для павелічэння груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Цана: {CURRENCY}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Правесці сярэднюю рэкламную кампанію для павелічэння груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Цана: {CURRENCY}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Правесці вялікую рэкламную кампанію для павелічэння груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Цана: {CURRENCY}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Прафінансаваць рэканструкцыю гарадскіх дарог. Выклікае вялікія парушэнні руху на тэрмін да 6 месяцаў.{}Цана: {CURRENCY}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Устанавіць статую ў гонар вашай кампаніі.{}Цана: {CURRENCY}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Прафінансаваць будаўніцтва новых камерцыйных будынкаў у горадзе.{}Цана: {CURRENCY}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Купіць гадавыя эксклюзіўныя правы на транспартныя перавозкі ў горадзе. Адміністрацыя дазволіць карыстацца ТОЛЬКІ вашымі станцыямі.{}Цана: {CURRENCY}
-STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Даць хабар гарадской адміністрацыі для павышэння рэйтынгу. Існуе рызыка санкцый, калі факт хабару раскрыецца.{}Цана: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Даць хабар мясцовай адміністрацыі
+
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Правесьці малую рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Правесьці сярэднюю рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Правесьці вялікую рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Прафінансаваць рэканструкцыю гарадзкіх дарогаў. Выклікае вялікія парушэньні руху на тэрмін да 6 месяцаў.{}Кошт: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Усталяваць статую ў гонар вашай кампаніі.{}Кошт: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Прафінансаваць будаўніцтва новых камерцыйных будынкаў у горадзе.{}Кошт: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Купіць гадавыя эксклюзіўныя правы на транспартныя перавозкі ў горадзе. Адміністрацыя дазволіць карыстацца ТОЛЬКІ вашымі станцыямі.{}Кошт: {CURRENCY}
+STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Даць хабар гарадзкой адміністрацыі для павышэньня рэйтынгу. Існуе рызыка санкцыяў, калі факт хабару раскрыецца.{}Кошт: {CURRENCY}
 
 # Subsidies window
-STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Субсідыі:
-STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Прапанаваныя субсідыі:
+STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Субсыдыі:
+STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Прапанаваныя субсыдыі:
 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} па маршруце з {STRING} у {STRING}{YELLOW} (па {DATE_SHORT})
 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Няма -
-STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Субсідыруемыя маршруты:
+STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Маршруты, якія ўжо субсыдуюцца:
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} па маршруце з {STRING} у {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, да {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Націсніце на маршрут для адлюстравання прадпрыемства/горада. Ctrl+пстрычка паказвае ў дадатковым акне.
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Націсьніце на маршрут для адлюстраваньня прадпрыемства/горада. Ctrl+клік паказвае ў дадатковым вакне.
 
 # Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Спіс станцый - клiк па назве паказвае станцыю ў асноўным акне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым акне.
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Націсніце і ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш аднаго варыянту
-STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станцы{P я i й}
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Сьпіс станцыяў - пстрычка па назве паказвае станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым акне.
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Націсьніце й ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш за адзін варыянт
+STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станцы{P я i яў}
 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Няма -
@@ -2691,8 +2904,8 @@
 STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} транзітам з {STATION})
 
 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Прымае
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Паказаць спіс прымаемых грузаў
-STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Прымаецца: {WHITE}{STRING}
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Паказаць сьпіс прымаемых грузаў
+STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Прымае: {WHITE}{STRING}
 
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Рэйтынг
 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Паказаць рэйтынг станцыі
@@ -2710,7 +2923,7 @@
 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Цудоўны
 ############ range for rating ends
 
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Паказаць станцыю ў асноўным акне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым акне.
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Паказаць станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перайменаваць станцыю
 
 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Паказаць усе цягнiкi, у раскладзе якіх ёсць гэтая станцыя
@@ -2718,28 +2931,28 @@
 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Паказаць увесь авiятранспарт, у раскладзе якога ёсць гэты аэрапорт
 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Паказаць усе караблі, у раскладзе якіх ёсць гэтая прыстань
 
-STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Назва станцыі
+STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Перайменаваць станцыю
 
 # Waypoint/buoy view window
 STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
-STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Паказаць пункт шляху ў асноўным акне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым акне.
+STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Паказаць пункт шляху ў асноўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Перайменаваць пункт шляху
-STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Паказаць буй у асноўным акне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым акне.
-STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Змяніць назву буя
-
-STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Назва пункту шляху
+STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Паказаць буй у асноўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Зьмяніць назву буя
+
+STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Назва пункта шляху
 
 # Finances window
 STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Фінансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
-STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Расход/даход
+STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Выдаткі/даходы
 STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Будаўнiцтва
 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Новая тэхніка
-STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Абслугоўванне цягнiкоў
-STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Абслугоўванне аўтамабiляў
-STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Абслуг. авiятранспарту
-STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Абслуг. караблёў
-STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Абслуг. уласнасці
+STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Эксплуатацыя цягнiкоў
+STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Эксплуатацыя аўтамабiляў
+STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Эксплуатацыя авіяцыі
+STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Эксплуатацыя караблёў
+STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Утрыманьне ўласнасьці
 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Прыбытак ад чыгункi
 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Прыбытак ад аўта
 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Прыбытак ад авіяцыі
@@ -2749,12 +2962,12 @@
 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
 STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
 STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}РАЗАМ:
-STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Баланс
+STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Банкаўскі баланс
 STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Пазыка
 STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Макс. пазыка: {BLACK}{CURRENCY}
 STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Заняць {CURRENCY}
-STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Пазычыць грошы. Ctrl+клiк - пазычыць да максiмальнай сумы
+STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Пазычыць {CURRENCY}
+STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Павелічыць памер пазыкі. Ctrl+клiк - пазычыць да максымальнай сумы.
 STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Аддаць {CURRENCY}
 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Вярнуць частку пазыкі. Ctrl+клiк - вярнуць усё, па магчымасці.
 
@@ -2762,7 +2975,7 @@
 STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Дырэктар)
 
-STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}На пасадзе з {WHITE}{NUM} году
+STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}На пасадзе з {WHITE}{NUM} года
 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Колер:
 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Транспарт:
 STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} цягнiк{P "" i оў}
@@ -2777,41 +2990,41 @@
 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Пабудаваць штаб-кватэру кампаніі
 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Агледзець штаб
 STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Агледзець штаб-кватэру кампаніі
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Перамясціць
-STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Перамясціць штаб кампаніі ў іншае месца за 1% ацэначнага кошту капіталу кампаніі
-
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Знешнасць
-STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Змяніць знешнасць дырэктара
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Перамясьціць
+STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Перамясьціць штаб-кватэру кампаніі ў іншае месца за 1% ацэначнага кошту капіталу кампаніі
+
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Знешнасьць
+STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Зьмяніць знешнасьць дырэктара
 STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Колер
-STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Змяніць колер транспартных сродкаў кампаніі
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Назва
-STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Змяненне назвы кампаніі
+STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Зьмяніць колер транспартных сродкаў кампаніі
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Назва кампаніі
+STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Зьмяніць назву кампаніі
 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Дырэктар
-STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Змена імя дырэктара
-
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Купiць 25% акцый кампаніі
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Прадаць 25% акцый кампаніі
-STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Купiць 25% акцый гэтай кампаніі
-STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Прадаць 25% акцый гэтай кампаніі
+STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Зьмяніць імя дырэктара
+
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Купiць 25% акцыяў кампаніі
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў кампаніі
+STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Купiць 25% акцыяў гэтай кампаніі
+STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў гэтай кампаніі
 
 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Кампанія
 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Імя дырэктара
 
-STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Мы шукаем транспартную кампанію для далучэння да яе.{}{}Вы хочаце купіць {COMPANY} за {CURRENCY}?
+STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Мы шукаем транспартную кампанію для далучэньня да яе.{}{}Вы хочаце купіць {COMPANY} за {CURRENCY}?
 
 # Industry directory
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Прамысловасць
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Прамысловасьць
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Няма -
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перавезена)
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перавезена)
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Спіс прадпрыемстваў - пстрычка па назве паказвае прадпрыемства ў асноўным акне. Ctrl + пстрычка паказвае ў дадатковым акне.
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Сьпіс прадпрыемстваў - пстрычка па назве паказвае прадпрыемства ў асноўным вакне. Ctrl+клік - у дадатковым вакне.
 
 # Industry view
 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Выраблена за мінулы месяц:
 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перавезена)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Паказаць прадпрыемства ў асноўным акне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым акне.
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Паказаць прадпрыемства ў асноўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
 
 ############ range for requires starts
 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Патрабуецца: {YELLOW}{STRING}{STRING}
@@ -2826,7 +3039,7 @@
 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Вырабляе: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 ############ range for produces ends
 
-STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Змяніць прадукцыйнасць (кратна 8, да 2040)
+STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Зьмяніць прадукцыйнасьць (кратна 8, да 2040)
 
 # Vehicle lists
 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} цягнiк{P "" i оў}
@@ -2834,33 +3047,33 @@
 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} караб{P ель лi лёў}
 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} адзін{P ка кi ак} авiятранспарту
 
-STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Цягнiкi - клікніце для атрымання даведкі
-STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Аўтамабілі - клікніце для атрымання даведкі
-STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Караблi - клікніце для атрымання даведкі
-STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Самалёты - клікніце для атрымання даведкі
-
-STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Прыбытак у гэтым годзе: {CURRENCY} (у мінулым годзе: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Цягнiкi - клікніце для атрыманьня даведкі
+STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Аўтамабілі - клікніце для атрыманьня даведкі
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Караблi - клікніце для атрыманьня даведкі
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Самалёты - клікніце для атрыманьня даведкі
+
+STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Прыбытак у гэтым годзе: {CURRENCY} (летась: {CURRENCY})
 
 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Даступныя цягнiкi
 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Даступныя аўтамабiлi
 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Даступныя караблi
 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Даступныя самалёты
-STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Спіс даступнага транспарту
+STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Сьпіс даступнага транспарту
 
 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Арганізацыя
-STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Упраўленне транспартам, які знаходзiцца ў гэтым спісе
+STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Упраўленьне транспартам, які знаходзiцца ў гэтым сьпісе
 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Замена транспарту
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Паслаць абслужыць
-
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Паслаць у дэпо
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Паслаць у гараж
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Паслаць у док
-STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Паслаць у ангар
-
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Націсніце для спынення ўсяго транспарту ў спісе
-STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Націсніце для запуску ўсяго транспарту ў спісе
-
-STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Агульныя заданні для {COMMA} адз. транспарту
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Накіраваць на абслугоўваньне
+
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Накіраваць у дэпо
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Накіраваць у гараж
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Накіраваць у док
+STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Накіраваць у ангар
+
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Націсьніце, каб спыніць увесь транспарт ў сьпісе
+STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Націсьніце, каб запусьціць увесь транспарт ў сьпісе
+
+STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Агульныя заданьні для {COMMA} адз. транспарту
 
 # Group window
 STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Усе цягнiкi
@@ -2873,21 +3086,21 @@
 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Бяз групы
 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Бяз групы
 
-STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Клікніце па імя групы для адлюстравання спісу транспарту
+STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Клікніце па назьве групы, каб убачыць сьпіс транспарту
 STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Стварыць групу
 STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Выдалiць выбраную групу
 STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Перайменаваць выбраную групу
 STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Абарона транспарту ў групе ад глабальнай аўтазамены
 
-STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Дадаць транспарт з агульнымі заданнямі
+STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Дадаць транспарт з агульнымі заданьнямі
 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Выдаліць усе
 
-STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Назва групы
+STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Перайменаваць групу
 
 # Build vehicle window
 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Новы цягнік
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Новы электрацягнік
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Новы манарэйкавы цягнік
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Новы электрычны цягнік
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Новы монарэйкавы цягнік
 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Новы магнiтарэйкавы цягнік
 
 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Новы цягнiк
@@ -2895,35 +3108,35 @@
 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Новы карабель
 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Новы авiятранспарт
 
-STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Цана: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_S}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Хуткасць: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Магутнасць: {GOLD}{POWER}
-STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Хуткасць: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Кошт абслугоўвання: {GOLD}{CURRENCY}/год
-STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ёмістасць: {GOLD}{CARGO} {STRING}
+STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Кошт: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Вага: {GOLD}{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Хуткасьць: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Магутнасьць: {GOLD}{POWER}
+STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Хуткасьць: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Кошт абслугоўваньня: {GOLD}{CURRENCY}/год
+STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ёмістасьць: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(пераабст.)
 STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Распрацаваны ў {GOLD}{NUM} г.{BLACK} Тэрмін службы: {GOLD}{COMMA} г{P од ады адоў}
-STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Макс. надзейнасць: {GOLD}{COMMA}%
-STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Цана: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Макс. надзейнасьць: {GOLD}{COMMA}%
+STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Кошт: {GOLD}{CURRENCY}
 STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Вага: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
-STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Цана: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Хуткасць: {GOLD}{VELOCITY}
-STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ёмістасць: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
-STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Вядучыя вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_S}
+STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Кошт: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Хуткасьць: {GOLD}{VELOCITY}
+STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ёмістасьць: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
+STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Маторныя вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Пераабст. для: {GOLD}
 STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Усе тыпы грузаў
 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Усё, акрамя {GOLD}
-STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. цягавае намаганне: {GOLD}{FORCE}
+STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. цягавае намаганьне: {GOLD}{FORCE}
 
 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Выбар вагонаў - клікніце для даведкі
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Спiс аўтатранспарту - націсніце для атрымання даведкі
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Спiс караблёў - націсніце для атрымання даведкі
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Авiятранспарт - націсніце для атрымання даведкі
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Сьпiс аўтатранспарту - націсьніце для атрыманьня даведкі
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Сьпiс караблёў - націсьніце для атрыманьня даведкі
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Авiятранспарт - націсьніце для атрыманьня даведкі
 
 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Купiць
 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Купiць
 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Купiць
 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Купiць
 
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Купіць выбраны лакаматыў/вагон
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Купіць выбраны лякаматыў/вагон
 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Купіць выбраны аўтамабiль
 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Купіць выбраны карабель
 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Купіць выбраны авiятранспарт
@@ -2933,10 +3146,10 @@
 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Перайменаваць
 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Перайменаваць
 
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Змяніць назву мадэлі цягнiка
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Змяніць назву мадэлі аўтамабiля
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Змяніць назву мадэлі карабля
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Змяніць назву мадэлі паветр. судна
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Зьмяніць назву мадэлі цягнiка
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Зьмяніць назву мадэлі аўтамабiля
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Зьмяніць назву мадэлі карабля
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Зьмяніць назву мадэлі паветр. судна
 
 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Назва мадэлі цягнiка
 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Назва мадэлі аўтамабiля
@@ -2954,21 +3167,21 @@
 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} адзін{P ка кi ак}{STRING}
 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Цягнікі - выкарыстоўвайце перацягванне для змены саставу; націсніце ПКМ для атрымання інфармацыі. Утрымлівайце Ctrl для перацягвання вагона разам з усімі наступнымі за ім.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Аўтамабiлi - націсніце ПКМ для атрымання інфармацыі
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Караблi - націсніце ПКМ для атрымання інфармацыі
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Авiятранспарт - націсніце ПКМ для атрымання інфармацыі
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Цягнікі - выкарыстоўвайце перацягваньне для зьмены складу цягніка; націсьніце ПКМ для атрыманьня інфармацыі. Утрымлівайце Ctrl для перацягваньня вагона разам з усімі наступнымі за ім.
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Аўтамабiлi - правы клік для атрыманьня інфармацыі
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Караблi - правы клік для атрыманьня інфармацыі
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Авiятранспарт - правы клік для атрыманьня інфармацыі
 
 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Перацягнiце сюды цягнiк, каб прадаць яго
 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Перацягнiце сюды аўтамабiль, каб прадаць яго
 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Перацягнiце сюды карабель, каб прадаць яго
 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перацягнiце сюды авiятранспарт, каб прадаць яго
 
-STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Перацягнiце сюды лакаматыў для продажу ўсяго саставу
-
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Прадаць усi цягнiкi ў дэпо
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Прадаць усi аўтамабiлi ў гаражы
-STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Прадаць усi караблi ў доку
+STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Перацягнiце сюды лякаматыў для продажу ўсяго цягніка
+
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Прадаць усе цягнiкi ў дэпо
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Прадаць усе аўтамабiлi ў гаражы
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Прадаць усе караблi ў доку
 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Прадаць увесь авiятранспарт у ангары
 
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Аўтазамена ўсiх цягнiкоў у дэпо
@@ -2976,7 +3189,7 @@
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Аўтазамена ўсiх караблёў у доку
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Аўтазамена ўсяго авiятранспарту ў ангары
 
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Новы састаў
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Новы цягнік
 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Новы аўтамабiль
 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Новы карабель
 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Новае судна
@@ -2986,69 +3199,79 @@
 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Купіць новы карабель
 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Купіць новы авiятранспарт
 
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Капіраваць
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Капіраваць
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Капіраваць
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Капіраваць
-
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Стварыць копію саставу. Націсніце на кнопку, а потым на састаў унутры ці звонку дэпо. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданнямі.
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Стварыць копію аўтамабiля. Націсніце на кнопку, а потым на аўтамабiлi ўнутры ці звонку гаражу. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданнямі.
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Стварыць копію карабля. Націсніце на кнопку, а потым на карабель ўнутры ці звонку дока. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданнямі.
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Стварыць копію самалёта. Націсніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку ангара. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданнямі.
-
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Паказаць дэпо ў галоўным акне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым акне.
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Паказаць гараж у галоўным акне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым акне.
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Паказаць док у галоўным акне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым акне.
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Паказаць ангар у галоўным акне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым акне.
-
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Атрымаць спіс цягнiкоў, у якiх у заданнях ёсць гэтае дэпо
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Атрымаць спіс аўтамабiляў, у якiх у заданнях ёсць гэты гараж
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Атрымаць спіс караблёў, у якiх у заданнях ёсць гэты док
-STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Атрымаць спіс авiятранспарту, у якога ў заданнях ёсць гэты ангар
-
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Націсніце для спынення ўсiх цягнiкоў у дэпо
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Націсніце для спынення ўсiх аўтамабiляў у гаражы
-STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Націсніце для спынення ўсiх караблёў у доку
-STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Націсніце для спынення ўсяго авiятранспарту ў ангары
-
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Націсніце для запуску ўсiх цягнiкоў у дэпо
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Націсніце для запуску ўсiх аўтамабiляў у гаражы
-STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Націсніце для запуску ўсiх караблёў у доку
-STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Націсніце для запуску ўсяго авiятранспарту ў ангары
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Капіяваць цягнік
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Капіяваць машыну
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Капіяваць карабель
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Капіяваць авіятранспарт
+
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Стварыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а потым на састаў унутры ці звонку дэпо. Ctrl+клік створыць копію з агульнымі заданьнямі.
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Стварыць копію аўтамабiля. Націсьніце на кнопку, а потым на аўтамабiль ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+клік створыць копію з агульнымі заданьнямі.
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Стварыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а потым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+клік створыць копію з агульнымі заданьнямі.
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Стварыць копію самалёта. Націсьніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку ангара. Ctrl+клік створыць копію з агульнымі заданьнямі.
+
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Паказаць дэпо ў галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Паказаць гараж у галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Паказаць док у галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Паказаць ангар у галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне.
+
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Атрымаць сьпіс цягнiкоў, якія маюць у заданьнях гэтае дэпо
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Атрымаць сьпіс аўтамабiляў, якія маюць у заданьнях гэты гараж
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Атрымаць сьпіс караблёў, якія маюць у заданьнях гэты док
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Атрымаць сьпіс авiятранспарту, які мае ў заданьнях гэты ангар
+
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Націсьніце для спыненьня ўсiх цягнiкоў у дэпо
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Націсьніце для спыненьня ўсiх аўтамабiляў у гаражы
+STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Націсьніце для спыненьня ўсiх караблёў у доку
+STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Націсьніце для спыненьня ўсяго авiятранспарту ў ангары
+
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Націсьніце для запуску ўсiх цягнiкоў у дэпо
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Націсьніце для запуску ўсiх аўтамабiляў у гаражы
+STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Націсьніце для запуску ўсiх караблёў у доку
+STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Націсьніце для запуску ўсяго авiятранспарту ў ангары
 
 STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Увесь транспарт у дэпо будзе прададзены. Вы ўпэўнены?
 
 # Engine preview window
-STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Паведамленне ад вытворцы транспарту
-STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Мы стварылі новую мадэль {STRING.gen}. Цi зацікаўлены вы ў яго гадавым эксклюзіўным выкарыстанні для праверкі перад запускам у серыйную вытворчасць?
-STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :чыгуначны лакаматыў
+STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Паведамленьне ад вытворцы транспарту
+STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Мы стварылі новую мадэль {STRING.gen}. Цi зацікаўлены Вы ў яго гадавым эксклюзіўным выкарыстаньні для праверкі перад запускам у масавую вытворчасьць?
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=m}чыгуначны лякаматыў
 STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen                      :чыгуначнага лакаматыва
-STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :аўтамабiль
+STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc                      :чыгуначны лякаматыў
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=m}аўтамабiль
 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen                             :аўтамабiля
-STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :авiятранспарт
+STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.acc                             :аўтамабіль
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=m}авiятранспарт
 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen                                 :авiятранспарту
-STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :карабель
+STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.acc                                 :авіятранспарт
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=m}карабель
 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen                                     :карабля
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :манарэйкавы лакаматыў
-STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen                      :манарэйкавага лакаматыва
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :магнiтарэйкавы лакаматыў
-STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen                        :магнiтарэйкавага лакаматыва
-
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Цана: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Хуткасць: {VELOCITY}  Магутнасць: {POWER}{}Кошт абслуг.: {CURRENCY}/год{}Ёмістасць: {CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Цана: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Хуткасць: {VELOCITY}  Магутнасць: {POWER}  Макс. ЦН: {6:FORCE}{}Кошт абслуг.: {4:CURRENCY}/год{}Ёмістасць: {5:CARGO}
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Цана: {CURRENCY} Макс. хуткасць: {VELOCITY}{}Ёмістасць: {CARGO}, {CARGO}{}Кошт абслуг.: {CURRENCY}/год
-STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Цана: {CURRENCY} Макс. хуткасць: {VELOCITY}{}Ёмістасць: {CARGO}{}Кошт абслуг.: {CURRENCY}/yr
+STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.acc                                     :карабель
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=m}монарэйкавы лякаматыў
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen                      :монарэйкавага лякаматыва
+STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc                      :монарэйкавы лякаматыў
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=m}магнiтарэйкавы лакаматыў
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen                        :магнiтарэйкавага лякаматыва
+STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc                        :магнітарэйкавы лякаматыў
+
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Кошт: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Хуткасьць: {VELOCITY}  Магутнасьць: {POWER}{}Кошт абслуг.: {CURRENCY}/год{}Ёмістасьць: {CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Кошт: {CURRENCY} Вага: {WEIGHT_S}{}Хуткасьць: {VELOCITY}  Магутнасьць: {POWER}  Макс. ЦН: {6:FORCE}{}Кошт абслуг.: {4:CURRENCY}/год{}Ёмістасьць: {5:CARGO}
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Кошт: {CURRENCY} Макс. хуткасьць: {VELOCITY}{}Ёмістасьць: {CARGO}, {CARGO}{}Кошт абслуг.: {CURRENCY}/год
+STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Кошт: {CURRENCY} Макс. хуткасьць: {VELOCITY}{}Ёмістасьць: {CARGO}{}Кошт абслуг.: {CURRENCY}/год
 
 # Autoreplace window
 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Замена {STRING.gen}
-STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Цягнiк
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :{G=m}Цягнiк
 STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen                                   :чыгуначнага транспарту
-STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Аўтатранспарт
+STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.acc                                   :чыгуначны транспарт
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :{G=m}Аўтатранспарт
 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen                            :аўтранспарту
-STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Карабель
+STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.acc                            :аўтатранспарт
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :{G=m}Карабель
 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen                                    :караблёў
-STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Паветраны транспарт
+STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.acc                                    :карабель
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :{G=m}Паветраны транспарт
 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.gen                                :паветранага транспарту
+STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.acc                                :паветраны транспарт
 
 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Выбар тыпу транспарту для замены
 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Выбар тыпу транспарту, на які варта замяніць
@@ -3056,67 +3279,67 @@
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Пачаць замену
 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Пачаць замену выбраных тыпаў транспарту
 STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Няма замены
-STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Транспарт не выбраны
+STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Транспарт ня выбраны
 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Спыніць замену
 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Спыніць замену транспарту
 
 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Замяняем: {ORANGE}{STRING}
 STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Пераключэньне паміж вокнамі замены лякаматываў і вагонаў
-STR_REPLACE_ENGINES                                             :Лакаматывы
+STR_REPLACE_ENGINES                                             :Лякаматывы
 STR_REPLACE_WAGONS                                              :Вагоны
 
 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Тып чыгуначнага транспарту, якi падлягае замене
 STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}На які транспарт адбываецца замена
-STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Цягнiкi
-STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Электрацягнікi
-STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Манарэйкавыя
-STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Магнітныя
+STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Чыгуначны транспарт на аўтаномнай цязе
+STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Чыгуначны транспарт на электрацязе
+STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Монарэйкавыя ТС
+STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Магнітныя ТС
 
 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Выдаленьне вагонаў: {ORANGE}{STRING}
-STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Дазволіць пры аўтазамене захоўваць даўжыню цягнікоў шляхам выдалення вагонаў (пачынаючы з галавы цягніка), калі пры аўтазамене лакаматыва павялічыцца даўжыня цягніка.
+STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Дазволіць пры аўтазамене захоўваць даўжыню цягнікоў шляхам выдаленьня вагонаў (пачынаючы з галавы цягніка), калі пры аўтазамене лякаматыва павялічыцца даўжыня цягніка.
 
 # Vehicle view
 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Паказаць цягнiк у галоўным акне. Ctrl+клік будзе сачыць за цягнiком у галоўным акне
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Паказаць аўтамабiль у галоўным акне. Ctrl+клік будзе сачыць за аўтамабiлем у галоўным акне
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Паказаць карабель у галоўным акне. Ctrl+клік будзе сачыць за караблём у галоўным акне
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Паказаць самалёт у галоўным акне. Ctrl+клік будзе сачыць за самалётам у галоўным акне
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Паслаць цягнiк у дэпо. Ctrl+клік - толькі для абслугоўвання.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Паслаць аўтамабiль у гараж. Ctrl+клік - толькі для абслугоўвання.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Паслаць карабель у док. Ctrl+клік - толькі для абслугоўвання.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Паслаць авiятранспарт у ангар. Ctrl+клік - толькі для абслугоўвання.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Стварыць копію саставу. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданнямі.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Стварыць копію аўьамабiля. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданнямі.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Стварыць копію карабля. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданнямі.
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданнямі.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Прымусіць цягнік праехаць на чырвоны сігнал святлафора
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Пераабсталяванне цягнiку для перавозкі іншага тыпу грузу
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Пераабсталяванне аўтамабiля для перавозкі іншага тыпу грузу
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Пераабсталяванне карабля для перавозкі іншага тыпу грузу
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Пераабсталяванне паветр. судна для перавозкі іншага тыпу грузу
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Развярнуць цягнiк
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Прымусова развярнуць аўтамабіль
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Паказаць заданні. Ctrl+клік - паказаць расклад
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Паказаць заданні. Ctrl+клік - паказаць расклад
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Паказаць заданні. Ctrl+клік - паказаць расклад
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Паказаць заданні. Ctrl+клік - паказаць расклад
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Паказаць звесткі аб цягнiку.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Паказаць звесткі аб аўтамабiлi.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Паказаць звесткі аб караблi.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Паказаць звесткі аб авiятранспарту.
-
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Бягучае дзеянне цягнiка; клікніце для яго спынення/запуску. Ctrl+пстрычка - агляд пункта прызначэння.
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Бягучае дзеянне аўтамабiля; клікніце для яго спынення/запуску. Ctrl+пстрычка - агляд пункта прызначэння.
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Бягучае дзеянне карабля; клікніце для яго спынення/запуску. Ctrl+пстрычка - агляд пункта прызначэння.
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Бягучае дзеянне паветранага судна; клікніце для яго спынення/запуску. Ctrl+пстрычка - агляд пункта прызначэння.
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Паказаць цягнiк у галоўным вакне. Ctrl+клік - сачыць за цягнiком у галоўным вакне.
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Паказаць аўтамабiль у галоўным вакне. Ctrl+клік - сачыць за аўтамабiлем у галоўным вакне.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Паказаць карабель у галоўным акне. Ctrl+клік будзе сачыць за караблём у галоўным акне.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Паказаць самалёт у галоўным вакне. Ctrl+клік - сачыць за самалётам у галоўным вакне.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Паслаць цягнiк у дэпо. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня.
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Паслаць аўтамабiль у гараж. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Паслаць карабель у док. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Паслаць авiятранспарт у ангар. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Стварыць копію цягніка, у т.л. усіх вагонаў. Ctrl+клік - копія з агульнымі заданьнямі.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Стварыць копію аўтамабiля. Ctrl+клік - копія з агульнымі заданьнямі.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Стварыць копію карабля. Ctrl+клік - копія з агульнымі заданьнямі.
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Ctrl+клік - копія з агульнымі заданьнямі.
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Прымусіць цягнік праехаць чырвоны сыгнал святлафора
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Пераабсталяваньне цягнiка для перавозкі іншага тыпу грузу
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Пераабсталяваньне аўтамабiля для перавозкі іншага тыпу грузу
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Пераабсталяваньне карабля для перавозкі іншага тыпу грузу
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Пераабсталяваньне паветр. судна для перавозкі іншага тыпу грузу
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Завярнуць цягнiк у адваротны бок
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Прымусова завярнуць аўтамабіль
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Паказаць заданьні. Ctrl+клік - паказаць расклад руху цягніка
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Паказаць заданьні. Ctrl+клік - паказаць расклад руху машыны
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Паказаць заданьні. Ctrl+клік - паказаць расклад руху карабля
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Паказаць заданьні. Ctrl+клік - паказаць расклад руху паветр. судна
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб цягнiку
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб машыне
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб караблi
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб авiятранспарце
+
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Бягучае дзеяньне цягнiка; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік - агляд пункта прызначэньня.
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Бягучае дзеяньне аўтамабiля; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік - агляд пункта прызначэньня.
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Бягучае дзеяньне карабля; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік - агляд пункта прызначэньня.
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Бягучае дзеяньне паветранага судна; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік - агляд пункта прызначэньня.
 
 # Messages in the start stop button in the vehicle view
 STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Разгрузка / Пагрузка
@@ -3127,12 +3350,12 @@
 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Спыняецца
 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Спыняецца; {VELOCITY}
 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Няма току
-STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Чакае вольнага пуцi
+STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Чакае вольнай каляіны
 
 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION                          :{LTBLUE}Iдзе да {STATION}
 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Iдзе да {STATION}; {VELOCITY}
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS                                    :{LTBLUE}Няма заданняў
-STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Няма заданняў; {VELOCITY}
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS                                    :{LTBLUE}Няма заданьняў
+STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Няма заданьняў; {VELOCITY}
 
 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Iдзе да {WAYPOINT}
 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Iдзе да {WAYPOINT}; {VELOCITY}
@@ -3158,30 +3381,30 @@
 STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Перайменаваць карабель
 STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Перайменаваць паветранае судна
 
-STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Век: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Кошт абслугоўвання: {LTBLUE}{CURRENCY}/год
+STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Узрост: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Кошт абслугоўвання: {LTBLUE}{CURRENCY}/год
 # The next two need to stay in this order
 STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} г{P од ады адоў} ({COMMA})
 STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} г{P од ады адоў} ({COMMA})
 
-STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Макс. хуткасць: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Магутнасць: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. хуткасць: {LTBLUE}{VELOCITY}
-STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Магутнасць: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. хуткасць: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ЦН: {LTBLUE}{FORCE}
-
-STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Прыбытак ў гэтым годзе: {LTBLUE}{CURRENCY} (у мінулым годзе: {CURRENCY})
-STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Надзейнасць: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Паломак з апошняга агляду: {LTBLUE}{COMMA}
+STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Макс. хуткасьць: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Магутнасьць: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. хуткасьць: {LTBLUE}{VELOCITY}
+STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Магутнасьць: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. хуткасьць: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ЦН: {LTBLUE}{FORCE}
+
+STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Прыбытак ў гэтым годзе: {LTBLUE}{CURRENCY} (летась: {CURRENCY})
+STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Надзейнасьць: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Паломак з апошняга агляду: {LTBLUE}{COMMA}
 
 STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Пабудаваны ў: {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Кошт: {LTBLUE}{CURRENCY}
-STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ёмiстасць: {LTBLUE}адсутнiчае
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ёмiстасць: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ёмiстасць: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
-STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ёмiстасць: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}адсутнiчае
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
+STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
 STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Выручка перавозкі: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Агляд кожныя {LTBLUE}{COMMA} дзён{BLACK}   Апошнi раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Агляд кожныя {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Апошнi раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Павялiчыць інтэрвал абслугоўвання на 10. Ctrl + пстрычка павялiчвае інтэрвал абслугоўвання на 5.
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Зменшыць інтэрвал абслугоўвання на 10. Ctrl+пстрычка памяншае інтэрвал абслугоўвання на 5.
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Павялiчыць інтэрвал абслугоўваньня на 10. Ctrl+клік - павялічыць інтэрвал абслугоўваньня на 5.
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Зьменшыць інтэрвал абслугоўваньня на 10. Ctrl+клік - паменшыць інтэрвал абслугоўваньня на 5.
 
 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Назва цягнiка
 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Назва аўтамабiля
@@ -3192,7 +3415,7 @@
 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Пабудаваны ў: {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Кошт: {LTBLUE}{CURRENCY}
 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Кошт: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Агульная загружанасць саставу:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Агульная загружанасьць цягніка:
 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 
@@ -3204,17 +3427,17 @@
 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб перавезеных грузах
 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Iнфармацыя
 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб вагонах
-STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Умяшчальнасць
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Паказаць умяшчальнасць вагонаў
+STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Умяшчальнасьць
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Паказаць умяшчальнасьць вагонаў
 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Агульны груз
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Паказаць агульную ўмяшчальнасць цягніка па тыпах грузаў
-
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Ёмістасць: {LTBLUE}
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Паказаць агульную ўмяшчальнасьць цягніка па тыпах грузаў
+
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Ёмістасьць: {LTBLUE}
 
 # Vehicle refit
-STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Пераабсталяванне)
+STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Пераабсталяваньне)
 STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Выберыце тып грузу для перавозкі:
-STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Новая ёмістасць: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Кошт пераабсталявання: {GOLD}{CURRENCY}
+STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Новая ёмістасьць: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Кошт пераабсталяваньня: {GOLD}{CURRENCY}
 
 STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі
@@ -3232,97 +3455,97 @@
 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераабсталяваць авiятранспарт для перавозкі выбранага тыпу грузу
 
 # Order view
-STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Заданнi)
+STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Заданьнi)
 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Расклад
-STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Прагляд раскладу
-
-STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Паказ спісу заданняў - пстрыкніце для вылучэння. Калі заціснуць Ctrl - агляд станцыі.
+STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Прагляд раскладу руху
+
+STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Паказ сьпісу заданьняў - пстрыкніце для вылучэньня. Калі заціснуць Ctrl - агляд станцыі.
 STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 
-STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Канец заданняў - -
-STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Канец агульных заданняў - -
+STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Канец заданьняў - -
+STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Канец агульных заданьняў - -
 
 # Order bottom buttons
 STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Без прыпынкаў
-STR_ORDER_GO_TO                                                 :Ісці да
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Ісці без прыпынкаў да
-STR_ORDER_GO_VIA                                                :Ісці праз
-STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Ісці без прыпынкаў праз
-STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Змяніць рэжым прыпынкаў пры выкананні вылучанага задання
+STR_ORDER_GO_TO                                                 :Ісьці да
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Ісьці без прыпынкаў да
+STR_ORDER_GO_VIA                                                :Ісьці праз
+STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Ісьці без прыпынкаў праз
+STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Зьмяніць рэжым прыпынкаў пры выкананьні вылучанага заданьня
 
 STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Поўная загрузка любым грузам
 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Пагрузіць, калі даступна
 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Поўная загрузка ўсяго грузу
 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Поўная загрузка любым грузам
 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Не грузіцца
-STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Змяніць спосаб пагрузкі на гэтай станцыі
+STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Зьмяніць спосаб пагрузкі на гэтай станцыі
 
 STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Выгрузiць усё
 STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Разгрузіцца, калі груз прымаецца
 STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Выгрузiць усё
-STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Перадать
+STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Перадаць
 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Не разгружацца
-STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Змяніць спосаб разгрузкі на гэтай станцыі
+STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Зьмяніць спосаб разгрузкі на гэтай станцыі
 
 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Пераабсталяваць
-STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выберыце тып грузу для пераабсталявання. Ctrl+клік - для выдалення заданні.
-
-STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Абслугоўванне
-STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Заўсёды йсцi
+STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выберыце тып грузу для пераабсталяваньня. Ctrl+клік - для выдаленьня заданьня.
+
+STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Абслугоўваньне
+STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Ісьці заўсёды
 STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Абслужыць, калі неабходна
 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Стоп
-STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Прапусціць гэта заданне, калі абслугоўванне не патрабуецца
-
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Параметр транспарту для параўнання
+STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Прапусціць гэтае заданьне, калі абслугоўваньне не патрабуецца
+
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Парамэтр транспарту для параўнаньня
 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Працэнт пагрузкі
-STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Надзейнасць
-STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Макс. хуткасць
+STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Надзейнасьць
+STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Макс. хуткасьць
 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Узрост (гадоў)
-STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Патрабуецца абслугоўванне
+STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Патрабуецца абслугоўваньне
 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Заўсёды
 
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Умова пераходу
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :роўна
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :не роўна
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :менш
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :не больш
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :больш
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :не менш
-STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :ісціна
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ня роўна
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :менш за
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :ня больш за
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :больш за
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :ня менш ці роўна
+STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :праўда
 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :хлусьня
 
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Значэнне для параўнання з дадзенымі транспарту
-STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Увядзіце значэнне для параўнання
-
-STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Прапусцiць
-STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Перайсці да наступнага задання. Ctrl+клік - перайсці да выдзеленага задання
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Значэньне для параўнаньня з дадзенымі транспарту
+STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Увядзіце значэньне для параўнаньня
+
+STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Прапусьцiць
+STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Перайсьці да наступнага заданьня. Ctrl+клік - перайсьці да выдзеленага заданьня.
 
 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Выдалiць
-STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Выдаліць вылучанае заданне
-
-STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Iсцi
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ісці да бліжэйшага дэпо
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ісці да бліжэйшага ангара
-STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Умоўны пераход да задання
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Уставіць новае заданне перад вылучаным, або ў канец спісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўванне».
-STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Дадаць пашыранае заданне
-
-STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Паказаць ўвесь транспарт з агульнымі заданнямі
+STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Выдаліць вылучанае заданьне
+
+STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Iсьцi
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ісьці да бліжэйшага дэпо
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ісьці да бліжэйшага ангара
+STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Умоўны пераход да заданьня
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах шляху - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўваньне».
+STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Дадаць пашыранае заданьне
+
+STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Паказаць ўвесь транспарт з агульнымі заданьнямі
 
 # String parts to build the order string
 STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Ехаць праз {WAYPOINT}
 STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Ехаць без прыпынкаў праз {WAYPOINT}
 
-STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Для праходжання ТА йсці ў
-STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Для праходжання ТА йсці без прыпынкаў у
+STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Для праходжаньня ТА ісьці ў
+STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Для праходжаньня ТА ісьці без прыпынкаў у
 
 STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :{NBSP}
-STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :{NBSP}ангар
-STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :дэпо
-STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :гараж
-STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :док
-STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
+STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :{G=m}{NBSP}ангар
+STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :{G=n}дэпо
+STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :{G=m}гараж
+STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :{G=m}док
+STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} найбліжэйш{G 2 ы ую ае ыя}{STRING}{STRING}
 STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 
 STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Пераабстал. пад {STRING.acc})
@@ -3331,43 +3554,43 @@
 
 STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
-STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Поўная пагрузка)
-STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Поўная пагрузка любым грузам)
+STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Поўная загрузка)
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Поўная загрузка любым грузам)
 STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Не грузіцца)
-STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Разгрузіцца і забраць груз)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Разгрузіцца і чакаць поўнай загрузкі)
-STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Разгрузіцца і чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
-STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Разгрузіцца і сысці пустым)
+STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Разгрузіцца й забраць груз)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Разгрузіцца й чакаць поўнай загрузкі)
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Разгрузіцца й чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
+STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Разгрузіцца й сысьці пустым)
 STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Перадаць і забраць груз)
 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Перадаць і чакаць поўнай загрузкі)
 STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Перадаць і чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
-STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Перадаць і сысці пустым)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Не разгружацца і забраць груз)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Не разгружацца і чакаць поўнай загрузкі)
-STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не разгружацца і чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
+STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Перадаць і сысьці пустым)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Не разгружацца й забраць груз)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Не разгружацца й чакаць поўнай загрузкі)
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не разгружацца й чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
 
 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[пачатак станцыi]
 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[сярэдзiна станцыi]
 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[канец станцыі]
 
-STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Перайсці да задання {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Перайсці да задання {COMMA}, калi {STRING} {STRING} {COMMA}
-STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Перайсці да задання {COMMA}, калi {STRING} - {STRING}
-
-STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Няправільнае месца прызначэння)
+STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Перайсьці да заданьня {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Перайсьці да заданьня {COMMA}, калi {STRING} {STRING} {COMMA}
+STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Перайсьці да заданьня {COMMA}, калi {STRING} - {STRING}
+
+STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Няправільнае месца прызначэньня)
 
 # Time table window
 STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Расклад)
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Заданні
-STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераключыцца на прагляд заданняў
-
-STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Расклад - выберыце заданне.
-
-STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Няма прызначэння
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Заданьні
+STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераключыцца на прагляд заданьняў
+
+STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Расклад - выберыце заданьне.
+
+STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Няма назначэньня
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Час у шляху (не зададзены)
 STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Час у шляху - {STRING}
 STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :і чакаць {STRING}
-STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :і йсці да {STRING}
+STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :і рухацца да {STRING}
 STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} д{P зень нi зён}
 STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} цiк{P "" i аў}
 
@@ -3381,23 +3604,23 @@
 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Адлік часу пачнецца з {STRING}
 
 STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Пачатковая дата
-STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Змяніць дату пачатку разліку графіка руху
-
-STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Змяніць час
-STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Змяніць час для вылучанага задання
-
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Скінуць час
-STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Скінуць час у вылучаным заданні
-
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Скід лічыльніка
-STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Скінуць лічыльнік так, каб транспарт прыбыў своечасова.
-
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Аўтаразлiк
-STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Запоўніць расклад аўтаматычна часам, выдаткаваным на рух у наступнай паездцы. Ctrl+клік, каб пры гэтым не змяняўся час чакання.
-
-STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Чаканы час
-STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Расклад
-STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Пераключэнне паміж графікам руху і чаканым часам прыбыцця/адпраўлення
+STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Зьмяніць дату пачатку гэтага раскладу
+
+STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Зьмяніць час
+STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Зьмяніць час для вылучанага заданьня
+
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Ськінуць час
+STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Ськінуць час у вылучаным заданьні
+
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Ськід лічыльніка
+STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ськінуць лічыльнік так, каб транспарт прыбыў своечасова
+
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Аўтаразьлiк
+STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Запоўніць расклад аўтаматычна часам, выдаткаваным на рух у наступнай паездцы. Ctrl+клік, каб пры гэтым не зьмяняўся час чаканьня.
+
+STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Чакаецца
+STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Па раскладзе
+STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Пераключэньне паміж графікам руху і чаканым часам прыбыцьця/адпраўленьня
 
 STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :П:
 STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :А:
@@ -3405,8 +3628,8 @@
 
 # Date window (for timetable)
 STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Выбар даты
-STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Устанавіць
-STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Устанавіць дату пачатку разліку графіка руху
+STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Усталяваць дату
+STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Усталяваць дату пачатку разьліку графіку руху
 STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Выбар дня
 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выбар месяца
 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбар года
@@ -3419,22 +3642,22 @@
 STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Наладкi ШI
 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Зьмяніць наладкі ШI
 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Перазагрузіць ШI
-STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Выдаліць ШI, перазагрузіць скрыпт і перазапусціць ШI
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Уключыць/адключыць паўзу пры з'яўленні ў журнале сігнальнага радка
+STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Выдаліць ШI, перазагрузіць скрыпт і перазапусьціць ШI
+STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Уключыць/адключыць паўзу пры з'яўленьні ў журнале сыгнальнага радка
 STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Радок:
-STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Радок для ўключэння паўзы
+STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Радок для ўключэньня паўзы
 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Калі ў журнале з'яўляецца дадзены радок, уключаецца паўза
 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Рэгістр
-STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Пераключыць праверку рэгістра пры параўнанні радкоў
+STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Пераключыць праверку рэгістра пры параўнаньні радкоў
 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Працягнуць
 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Працягнуць гульню
 
 STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}Падтрымка ШI адключана ў гэтай зборцы OpenTTD...
-STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... адсутнічаюць модулі ШI!
-
-STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Не знойдзена прыдатных модуляў ШI,{}таму канкурэнты нічога рабіць не будуць.{}Модулі ШI можна спампаваць праз сістэму анлайн-кантэнту.
-STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Адзін з запушчаных ШI выканаў недапушчальную аперацыю і быў закрыты. Калі ласка, паведаміце аб гэтым аўтару ШI, прыклаўшы скрыншот акна адладкі.
-STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Акно адладкі ШI даступна толькі для сервера
+STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... адсутнічаюць модулі AI/ШI!
+
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ня знойдзена прыдатных модуляў ШI,{}таму канкурэнты нічога рабіць не будуць.{}Модулі ШI можна спампаваць праз сістэму анлайн-кантэнту.
+STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Адзін з запушчаных ШI выканаў недапушчальную аперацыю і быў закрыты. Калі ласка, паведаміце аб гэтым аўтару ШI, прыклаўшы скрыншот вакна адладкі.
+STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Вакно адладкі ШI даступнае толькі для сэрвера
 
 # AI configuration window
 STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Канфігурацыя ШI
@@ -3443,32 +3666,32 @@
 STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Выпадковы ШI
 
 STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Уверх
-STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Перамясціць гэты модуль ШI ўверх па спісе
+STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Перамясьціць гэты модуль ШI ўверх па сьпісе
 STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Унiз
-STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перамясціць гэты модуль ШI ўніз па спісе
+STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перамясьціць гэты модуль ШI ўніз па сьпісе
 
 STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Выбар ШI
 STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Загрузiць іншы ШI
 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Канфігурацыя
-STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Настроіць параметры ШI
+STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Наладзіць парамэтры ШI
 
 # Available AIs window
 STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Даступныя ШI
-STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Клікнуць для выбару ШI
+STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Націснуць для выбару ШI
 
 STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Аўтар: {STRING}
-STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Версiя: {NUM}
+STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Вэрсiя: {NUM}
 STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}
 
 STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Выбраць
-STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выбраць падсвечаны ШI
-STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Адмена
+STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выбраць падсьвечаны ШI
+STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Скасаваць
 STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Не выбіраць ШI
 
 # AI Parameters
 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Парамэтры штучнага інтэлекту (ШІ/AI)
 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Закрыць
-STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Скiд
+STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Ськід
 
 # Vehicle loading indicators
 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
@@ -3483,61 +3706,61 @@
 STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Расход: {CURRENCY}
 STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Даход: {CURRENCY}
 STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Даход: {CURRENCY}
-STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY}
-STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY}
-STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Меркаваная цана: {CURRENCY}
+STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Трансфэр: {CURRENCY}
+STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Трансфэр: {CURRENCY}
+STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Меркаваны кошт: {CURRENCY}
 STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Меркаваны даход: {CURRENCY}
 
 # Saveload messages
-STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ідзе захаванне,{}калі ласка, дачакайцеся завяршэння!
-STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Памылка аўтазахавання
+STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ідзе захаваньне,{}калі ласка, дачакайцеся завяршэньня!
+STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Памылка аўтазахаваньня
 STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Не атрымалася прачытаць дыск
 STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Немагчыма захаваць гульню{}{STRING}
 STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Немагчыма выдаліць файл
 STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Немагчыма загрузіць гульню{}{STRING}
 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Унутраная памылка: {STRING}
 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Файл пашкоджаны - {STRING}
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Захаванне зроблена ў больш новай версіі
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Захаваньне зроблена ў больш новай вэрсіі
 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Файл не чытаецца
 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Незапiсваемы файл
-STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Парушана цэласнасць
+STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Парушана цэласнасьць
 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<недаступна>
 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Гульня была захавана ў вэрсіі без падтрымкі трамваяў. Усе трамваі былі адключаны.
 
 # Map generation messages
 STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Генэрацыя карты спынена...{}... няма прыдатных месцаў для разьмяшчэньня гарадоў
-STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... у гэтым сцэнарыі няма гарадоў
-
-STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Не атрымалася загрузіць ландшафт з PNG...
-STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... файл не знойдзены.
+STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... у гэтым сцэнары няма гарадоў
+
+STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Не атрымалася загрузіць ляндшафт з PNG...
+STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... файл ня знойдзены.
 STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... не атрымалася пераўтварыць вiдарыс. Патрабуецца PNG 8 або 24-біт глыбіні колеру.
-STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... нешта пайшло не так. Выбачайце. (магчыма, файл пашкоджаны)
-
-STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не атрымалася загрузіць ландшафт з BMP...
+STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... нешта пайшло ня так. Выбачайце (магчыма, файл пашкоджаны).
+
+STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не атрымалася загрузіць ляндшафт з BMP...
 STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... немагчыма пераўтварыць тып вiдарысу.
 
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Выхад за межы даступных значэнняў
-STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Змяненне памераў зыходнай карты да такіх значэнняў не рэкамендуецца. Працягваць?
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Выхад за межы даступных значэньняў
+STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Змяненьне памераў зыходнай карты да такіх значэньняў не рэкамендуецца. Працягваць?
 
 # Soundset messages
-STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Бягучая гукавая схема абрана сістэмай аўтаматычна. Дадатковыя наборы гукаў можна загрузіць праз сістэму анлайн-кантэнту.
+STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Бягучая гукавая схэма абрана сістэмай аўтаматычна. Дадатковыя наборы гукаў можна загрузіць праз сістэму анлайн-кантэнту.
 
 # Screenshot related messages
 STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Скрыншот захаваны пад імем «{STRING}»
 STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Не атрымалася захаваць скрыншот
 
 # Error message titles
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Паведамленне
-STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Паведамленне ад {STRING}
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Паведамленьне
+STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Паведамленьне ад {STRING}
 
 # Generic construction errors
-STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}За краем карты
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Занадта блізка да краю карты
+STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}За краем мапы
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Занадта блізка да краю мапы
 STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Недастаткова грошай - патрабуецца {CURRENCY}
 STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Неабходна роўнае месца
 STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Няправільны ўхіл зямлі
 STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Гэта немагчыма...
-STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Спачатку знясiце будынкi
+STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Спачатку зьнясiце будынкi
 STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Немагчыма расчысьціць дадзены ўчастак...
 STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... непрыдатнае месца
 STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... ужо пабудавана
@@ -3548,13 +3771,13 @@
 
 # Local authority errors
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}... адміністрацыя горада {TOWN} забараняе вам гэта рабіць
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Адміністрацыя г.{NBSP}{TOWN} забараняе пабудову яшчэ аднаго аэрапорта ў горадзе
-STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Адміністрацыя г.{NBSP}{TOWN} не дазваляе будаўніцтва аэрапорта з-за высокага ўзроўню шуму.
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Адміністрацыя г. {NBSP}{TOWN} забараняе пабудову яшчэ аднаго аэрапорта ў горадзе
+STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Адміністрацыя г. {NBSP}{TOWN} не дазваляе будаўніцтва аэрапорта з-за высокага ўзроўню шуму.
 STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Ваша спроба даць хабар была
-STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}знойдзена рэгіянальным следчым
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}выяўлена рэгіянальным следчым
 
 # Levelling errors
-STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Тут немагчыма павысіць узровень зямлі...
+STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Тут немагчыма падвысіць узровень зямлі...
 STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Тут немагчыма панізіць узровень зямлі...
 STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Тут немагчыма выраўнаваць зямлю...
 STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Земляныя работы пашкодзяць тунэль
@@ -3563,8 +3786,8 @@
 STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... ужо роўна
 
 # Company related errors
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Немагчыма змяніць назву кампаніі...
-STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Немагчыма змяніць імя дырэктара...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Немагчыма зьмяніць назву кампаніі...
+STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Немагчыма зьмяніць імя дырэктара...
 
 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... больш за {CURRENCY} пазыкі Вам не дадуць.
 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Немагчыма заняць больш грошай...
@@ -3574,7 +3797,7 @@
 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Немагчыма аддаць пазычаныя банкам грошы...
 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Немагчыма набыць кампанію...
 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць штаб-кватэру кампанii...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Немагчыма купіць 25% акцый гэтай кампаніі...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Немагчыма купіць 25% акцыяў гэтай кампаніі...
 STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Немагчыма прадаць 25% акцый гэтай кампаніі...
 STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Гэтая кампанія яшчэ не выпускае акцыі...
 
--- a/src/lang/croatian.txt
+++ b/src/lang/croatian.txt
@@ -3592,6 +3592,8 @@
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nije moguće preimenovati postaju...
 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ovo je gradska cesta
 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... cesta je orijentirana u krivom smjeru
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... prolazne stanice ne mogu imati zavoje
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... prolazne stanice ne mogu imati raskrižja
 
 # Station destruction related errors
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nije moguće ukloniti dio postaje...
--- a/src/lang/finnish.txt
+++ b/src/lang/finnish.txt
@@ -1084,6 +1084,10 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Realistisemman kokoiset vaikutusalueet: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Kaupungin omistamien teiden, siltojen, jne. raivaaminen sallittu: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Erittäin pitkien junien rakentaminen: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Veturin savun/kipinöiden määrä: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Ei yhtään
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Alkuperäinen
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Realistinen
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Junien kiihdytysmalli: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Alkuperäinen
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistinen
@@ -2025,6 +2029,7 @@
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Lentokentän valinta
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse lentokentän koko ja tyyppi.
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Lentokentän luokka
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Kaava {NUM}
 
 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Pieni
 STR_AIRPORT_CITY                                                :Kaupunki
--- a/src/lang/french.txt
+++ b/src/lang/french.txt
@@ -1085,6 +1085,10 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Autoriser des zones de desserte plus réalistes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permettre le retrait de plus d'éléments possédés par une ville{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permettre les trains plus longs{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Quantité de fumée/étincelles des locomotives{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Aucune
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Original
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Réaliste
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Modèle d'accélération des trains{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Réaliste
@@ -2026,6 +2030,7 @@
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Choix de l'aéroport
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix du type & taille de l'aéroport
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Type d'aéroport
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Agencement {NUM}
 
 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Petit
 STR_AIRPORT_CITY                                                :Urbain
--- a/src/lang/german.txt
+++ b/src/lang/german.txt
@@ -1085,6 +1085,10 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Verschiedene Stationstypen haben unterschiedlich große Einzugsgebiete: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Entfernung von weiteren Straßen, Brücken, usw. erlauben: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Bau von sehr langen Zügen erlauben: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Menge an Rauch / Funken von Lokomotieven: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Keine
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Original
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Realistisch
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Beschleunigungsmodell für Züge: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistisch
--- a/src/lang/greek.txt
+++ b/src/lang/greek.txt
@@ -3548,6 +3548,7 @@
 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Αδύνατο να χτιστούν πόλεις
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί η πόλη...
 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί πόλη εδώ...
+STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει επέκταση της πόλης...
 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... πολύ κοντά στην άκρη του χάρτη
 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... πολύ κοντά σε άλλη πόλη
 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... πάρα πολλές πόλεις
@@ -3719,6 +3720,7 @@
 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Αδύνατο να γίνει εκσκαφή γης στην άλλη άκρη του τούνελ
 
 # Unmovable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Δεν μπορεί να κτιστεί το αντικείμενο...
 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Αντικείμενο στη μέση
 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... κεντρικά γραφεία εταιρίας στη μέση
 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Αδύνατο να αγοραστεί το έδαφος...
--- a/src/lang/hungarian.txt
+++ b/src/lang/hungarian.txt
@@ -296,7 +296,7 @@
 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz
 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Ablak összecsukása - csak a címsor látszódik
 STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}NewGRF debug információ mutatása
-STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Ez az ablak akkor se záródjon be, ha a DEL billentyűvel az összes ablakot bezárjuk
+STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Ez az ablak akkor se záródjon be, ha az "Összes ablak bezárása" gombot megnyomjuk
 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Fogd és húzd hogy átméretezd az ablakot
 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás
 STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Görgetősáv - fel/le görgeti a listát
@@ -1190,8 +1190,8 @@
 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :nincs
 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :csökkentett
 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normál
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Áthajtó állomások engedélyezése települési tulajdonú utakon: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Áthajtó állomások engedélyezése vetélytárs tulajdonában lévő utakon: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Áthaladó megállóhelyek engedélyezése települési tulajdonú utakon: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Áthaladó megállóhelyek engedélyezése vetélytárs tulajdonában lévő utakon: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Érintkező állomások építésének engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Több NewGRF járműgarnitúra engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}A beállítást nem lehet megváltoztatni, ha van használatban jármű.
@@ -3121,7 +3121,7 @@
 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Teljes rakomány-kapacitása ennek a vonatnak:
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Teljes szállítási kapacitása ennek a vonatnak:
 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 
@@ -3304,8 +3304,8 @@
 STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}A menetrend teljesítési ideje legalább: {STRING} (nincs minden időzítve)
 
 STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ez a jármű jelenleg pontosan közlekedik
-STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} késéssel közlekedik
-STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING}pal korábban közlekedik
+STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, késéssel közlekedik
+STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, korábban közlekedik
 STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}A menetrend még nincs megkezdve
 STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}A menetrend megkezdésének dátuma {STRING}
 
@@ -3511,6 +3511,7 @@
 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nem lehet több települést építeni
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nem nevezheted át a várost...
 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Nem építhetsz ide várost...
+STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Nem növelhető város...
 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... túl közel van a térkép széléhez
 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... túl közel van egy másik településhez
 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... túl sok a település
@@ -3559,6 +3560,8 @@
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást...
 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ez egy városi tulajdonú út
 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... az út a másik irányba vezet
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... áthaladó megállóhelyeken nem lehet kanyar
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... áthaladó megállóhelyeken nem lehet elágazás
 
 # Station destruction related errors
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az állomás részét...
@@ -3682,6 +3685,7 @@
 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nem lehet kiásni a földet az alagút túloldalán
 
 # Unmovable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Nem építhető objektum...
 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objektum van az útban
 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... vállalat székháza van az útban
 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Nem veheted meg ezt a földterületet...
--- a/src/lang/irish.txt
+++ b/src/lang/irish.txt
@@ -3447,6 +3447,7 @@
 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ní féidir baile ar bith a thógáil
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Ní féidir an baile a athainmniú...
 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir baile a bhunú anseo...
+STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Ní féidir an baile a fhairsingiú...
 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... roghearr to thaobh na léarscáile
 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... roghearr do bhaile eile
 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... an iomarca bailte
@@ -3495,6 +3496,8 @@
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Ní féidir an stáisiún a athainmniú...
 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... seo bóthair faoi úinéireacht an bhaile
 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... tá an bóthair ag dul sa treo mícheart
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... ní féidir cúinní a bheith ag stadanna tiomáin tríd
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... ní féidir acomhal a bheith ag stadanna tiomáin tríd
 
 # Station destruction related errors
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Ní féidir cuid den stáisiún a bhaint...
@@ -3618,6 +3621,7 @@
 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ní féidir an talamh a thochailt don taobh eile den tollán
 
 # Unmovable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Ní féidir an oibiacht a thógáil...
 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Tá rud sa bhealach
 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... tá ceanncheathrú na cuideachta sa bhealach
 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ní féidir leat an píosa talún seo a cheannach...
--- a/src/lang/romanian.txt
+++ b/src/lang/romanian.txt
@@ -21,7 +21,7 @@
 ##id 0x0000
 STR_NULL                                                        :
 STR_EMPTY                                                       :
-STR_UNDEFINED                                                   :(sir nedefinit)
+STR_UNDEFINED                                                   :(şir nedefinit)
 STR_JUST_NOTHING                                                :Nimic
 
 # Cargo related strings
@@ -223,8 +223,8 @@
 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Introduceţi un cuvânt-cheie pentru filtrarea listei
 
 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Alegeţi ordinea de sortare ascendentă/descendentă
-STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Alege criteriul de sortare
-STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selectează criteriul de filtrare
+STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Alegeţi criteriul de sortare
+STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selectaţi criteriul de filtrare
 STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordonează
 STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Locaţie
 STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Nume nou
@@ -278,7 +278,7 @@
 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lungime
 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Durată de viaţă rămasă
 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Întârzieri
-STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipul de staţie
+STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipul staţiei
 STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valoarea mărfii în aşteptare
 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Cel mai mare rating
 STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Cel mai mic rating
@@ -329,7 +329,7 @@
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Click pentru a introduce anul de pornire
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Afişează harta, lista cu oraşe
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generare peisaj
-STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generare oras
+STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generare oraş
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generare industrii
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construcţii rutiere
 STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantează arbori
@@ -352,7 +352,7 @@
 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opţiuni transparenţă
 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Afişează numele oraşelor
 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Afişează numele staţiilor
-STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Afişare nume puncte de tranzit
+STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Afişează numele punctelor de tranzit
 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Afişează semnele de pe hartă
 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animaţie completă
 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Detalii grafice complete
@@ -537,7 +537,7 @@
 
 # Graph key window
 STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legenda graficelor
-STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Clic aici pentru a comuta afişarea informaţiilor despre companie
+STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Click aici pentru a comuta afişarea informaţiilor despre companie
 
 # Company league window
 STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Clasamentul companiilor
@@ -613,7 +613,7 @@
 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Selectează programul muzical 'Ezy Street'
 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selectează programul personal 1
 STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selectează programul personal 2
-STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Comutator pentru amestecarea melodiilor (da/nu)
+STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Comutator pentru amestecarea melodiilor (pornit/oprit)
 STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Afişeaza fereastra pentru selecţia melodiilor
 
 STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}A fost selectat un set de muzică fără melodii. Nici o melodie nu va fi cântată
@@ -627,8 +627,8 @@
 STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Salvează
 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Şterge programul curent (doar pentru cele personale)
 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Salvează setările pentru muzică
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Clic pe o melodie pentru a o adaugă în programul personal curent
-STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Apasă pe pista audio pentru a o elimina din programul actual (doar Custom1 sau Custom2)
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Click pe o melodie pentru a o adăuga în programul personal curent
+STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Apasă pe melodie pentru a o elimina din programul actual (doar Custom1 sau Custom2)
 
 # Highscore window
 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Primele companii care au atins {NUM}{}(Nivelul {STRING})
@@ -717,8 +717,8 @@
 # Message settings window
 STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mesaj
 STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Opţiuni mesaje
-STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Setare pentru tipurile de mesaje (da/nu/rezumat)
-STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Sunet pentru mesajele-ştiri
+STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Setare pentru tipurile de mesaje (Oprit/ Rezumat/ Întreg)
+STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Sunet pentru ştirile scurte
 STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Oprit
 STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Pe scurt
 STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Pe larg
@@ -736,7 +736,7 @@
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Alte schimbări în producţia industrială
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Sugestii / informaţii despre vehiculele companiei
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Vehicule noi
-STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Schimbări ale acceptării marfurilor
+STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Schimbări ale acceptării mărfurilor
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subvenţii
 STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Informaţii generale
 
@@ -754,7 +754,7 @@
 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Accident aviatic!{}{COMMA} victime în urma prăbuşirii de la {STATION}
 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Accident aviatic!{}Aeronava a rămas fără combustibil, {COMMA} victime în urma dezastrului
 
-STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Accident de zepelin la{STATION}!
+STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Accident de zepelin la {STATION}!
 STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Autovehicul distrus în urma coliziunii cu un OZN!
 STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Explozie la o rafinărie de lângă {TOWN}!
 STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Fabrică distrusă în condiţii misterioase lângă {TOWN}!
@@ -1017,12 +1017,12 @@
 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Reacţia autorităţilor la modificarea mediului: {ORANGE}{STRING}
 ############ range for difficulty settings ends
 
-STR_NONE                                                        :zero
-STR_NUM_VERY_LOW                                                :Foarte puţine
-STR_NUM_LOW                                                     :scăzut
-STR_NUM_NORMAL                                                  :normal
-STR_NUM_HIGH                                                    :ridicat
-STR_NUM_CUSTOM                                                  :Propriu
+STR_NONE                                                        :Nimic
+STR_NUM_VERY_LOW                                                :Foarte scăzut
+STR_NUM_LOW                                                     :Scăzut
+STR_NUM_NORMAL                                                  :Normal
+STR_NUM_HIGH                                                    :Ridicat
+STR_NUM_CUSTOM                                                  :Personalizat
 
 STR_VARIETY_NONE                                                :Nimic
 STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Foarte mic
@@ -1031,43 +1031,43 @@
 STR_VARIETY_HIGH                                                :Mare
 STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Foarte mare
 
-STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :foarte încet
-STR_AI_SPEED_SLOW                                               :încet
-STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :mediu
-STR_AI_SPEED_FAST                                               :repede
-STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :foarte repede
-
-STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :foarte scăzut
-STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :scăzut
-STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :mediu
-STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :ridicat
-
-STR_DISASTER_NONE                                               :deloc
-STR_DISASTER_REDUCED                                            :redus
-STR_DISASTER_NORMAL                                             :frecvenţă normală
+STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Foarte încet
+STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Încet
+STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Mediu
+STR_AI_SPEED_FAST                                               :Repede
+STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Foarte repede
+
+STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Foarte scăzut
+STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Scăzut
+STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Mediu
+STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Ridicat
+
+STR_DISASTER_NONE                                               :Deloc
+STR_DISASTER_REDUCED                                            :Redus
+STR_DISASTER_NORMAL                                             :Frecvenţă normală
 
 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1,5
 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 
-STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :foarte plat
-STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :plat
-STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :deluros
-STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :muntos
-
-STR_ECONOMY_STEADY                                              :stabilă
-STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :fluctuantă
-
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :la capăt de linie şi în gară
-STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :doar la capăt de linie
-
-STR_DISASTERS_OFF                                               :inactiv
-STR_DISASTERS_ON                                                :activ
-
-STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :permisivă
-STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :tolerantă
-STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :ostilă
+STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Foarte plat
+STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Plat
+STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Deluros
+STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Muntos
+
+STR_ECONOMY_STEADY                                              :Stabilă
+STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Fluctuantă
+
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :La capăt de linie şi în gară
+STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Doar la capăt de linie
+
+STR_DISASTERS_OFF                                               :Inactiv
+STR_DISASTERS_ON                                                :Activ
+
+STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permisivă
+STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerantă
+STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Ostilă
 
 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nu este disponibil nici un modul de Inteligenţă Artificială...{}Puteţi descărca diferite module de Inteligenţă Artificială prin sistemul de 'Resurse Online'
 STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Această acţiune a setat nivelul de difficultate în "Personalizat"
@@ -1075,27 +1075,31 @@
 # Advanced settings window
 STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Setări avansate
 
-STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :inactiv
-STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :activ
+STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Inactiv
+STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Activ
 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :dezactivat
 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Afişează viteza vehiculelor în bara de stare: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permite construirea pe coastă şi în pantă: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Permite terra-formarea sub clădiri, şine, etc. (auto-pante): {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permite arii de cuprindere mai realistice: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permite demolarea unui nr. mai mare construcţii: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permite arii de cuprindere mai realiste: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permite demolarea unui nr. mai mare de construcţii deţinute de oraş: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permite construcţia de trenuri foarte lungi: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Cantitatea de fum/ scântei ale locomotivei: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Deloc
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Original
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Realist
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Modelul de acceleraţie al trenurilor: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
-STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistic
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realist
 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Modelul de acceleraţie pentru vehiculele rutiere: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Original
-STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realistic
+STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realist
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Înclinarea pantelor pentru trenuri {ORANGE}{STRING}%
 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Înclinarea pantei (pentru vehicule) {ORANGE}{STRING}%
 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Interzice trenurilor şi navelor să facă intoarceri de 90°: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nu funcţionează cu OPF)
 STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Uneşte gările alăturate: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Permite contopirea (unirea) staţiilor neînvecinate: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Foloseşte algoritm de încarcare îmbunătăţit: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Permite unirea staţiilor neînvecinate: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Foloseşte algoritm de încărcare îmbunătăţit: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Încarcă vehiculele gradual: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflaţia: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Livrează marfa doar în staţiile unde aceasta este cerută: {ORANGE}{STRING}
@@ -1134,7 +1138,7 @@
 
 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Aeroporturile nu expiră niciodată: {ORANGE}{STRING}
 
-STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avertizează dacă trenul este pierdut: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avertizează dacă trenul s-a pierdut: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Verificarea ordinelor vehiculelor: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nu
 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :da, dar exclude vehiculele oprite
@@ -1174,7 +1178,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Dimensiunea maximă a staţiilor: {ORANGE}{STRING} {RED}Atenţie: Valorile mari încetinesc jocul!
 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Service automat pentru elicoptere la helipaduri: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Conectează bara de instrumente pentru peisaj cu cea de construcţii feroviare/auto/aeriane: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Culoarea folosita pentru teren pe hartă: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Culoarea terenului folosită pentru harta mică: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Verde
 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Verde închis
 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Mov
@@ -1189,10 +1193,10 @@
 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funcţia roţii mouse-ului: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom hartă
 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Derulează harta
-STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :inactivă
+STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Inactivă
 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Viteza de derulare a hărtii pt rotiţa mouse-ului: {ORANGE}{STRING}
 
-STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulaţie click-dreapta: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulare click-dreapta: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Comandă+Click
 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control+Click
 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Oprit
@@ -1214,7 +1218,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Propria companie
 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Toate companiile
 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Foloseşte orarul pentru vehicule: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Arată orarul per programari, nu per zile: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Arată orarul pe programări, nu pe zile: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Afişează plecările şi sosirile în orare: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Creare rapidă a ordinelor pentru vehicule: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Tipul implicit de şină (după joc nou/încarcare joc): {ORANGE}{STRING}
@@ -1225,7 +1229,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Pastrează active instrumentele de construcţie după utilizare: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Cheltuielile întregului grup de jucători în raportul financiar al companiei: {ORANGE}{STRING}
 
-STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Arată uneltele de constructie când nu sunt disponibile vehiculele potrivite: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Arată uneltele de constructie când nu sunt disponibile vehicule potrivite: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Nr. max. de trenuri pentru un jucător: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Nr. max. de autovehicule pentru un jucător: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Nr. max. de aeronave pentru un jucător: {ORANGE}{STRING}
@@ -2025,6 +2029,7 @@
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Alege tipul de aeroport
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege tipul şi mărimea aeroportului
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Clasa aeroportului
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Amplasare {NUM}
 
 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Mic
 STR_AIRPORT_CITY                                                :Orăşenesc
@@ -2096,9 +2101,9 @@
 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Aleator
 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege mărimea oraşului
 STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Metropolă
-STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Metropolele cresc mai repede decat oraşele{}În funcţie de setări, sunt mai mari când sunt fondate
-
-STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Modelul drumului:
+STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Metropolele cresc mai repede decât oraşele{}În funcţie de setări, sunt mai mari când sunt fondate
+
+STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Modelul drumului în oraş:
 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Alege modelul de drum folosit pentru acest oraş
 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Îmbunătăţit
@@ -3447,6 +3452,7 @@
 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nu pot construi nici un oras
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nu se poate redenumi oraşul...
 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Nu se poate construi un oraş aici...
+STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Oraşul nu poate fi extins...
 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... prea aproape de marginea hărţii
 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... prea aproape de alt oraş
 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... prea multe oraşe
@@ -3491,16 +3497,18 @@
 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Prea aproape de altă gară
 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Prea aproape de altă staţie
 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Prea aproape de alt port
-STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Prea aproape de alt aeroport
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Prea aproape de un alt aeroport
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nu se poate redenumi staţia...
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... drum in proprietatea orasului
-STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... drum orientat in directia gresita
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... drum în proprietatea oraşului
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... drum orientat în direcţia greşită
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... haltele nu pot avea colţuri
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... haltele nu pot avea intersecţii
 
 # Station destruction related errors
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nu pot demola o parte din statie...
-STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Trebuie mai intai sa demolati gara
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nu pot elimina statia de autobus...
-STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nu pot elimina statia de camioane...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nu se poate demola doar o parte din staţie...
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Trebuie mai întâi să demolaţi gara
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Staţia de autobuz nu poate fi demolată...
+STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Staţia de camioane nu poate fi ştearsă...
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nu pot înlătura staţia de tramvai...
 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Trebuie îndepărtată staţia mai întâi
@@ -3618,6 +3626,7 @@
 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Terenul de la celălalt capăt al tunelului este imposibil de excavat
 
 # Unmovable related errors
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Obiectul nu poate fi construit...
 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Obiect în cale
 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... sediu de companie în cale
 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Nu poţi cumpăra teren aici...
--- a/src/lang/russian.txt
+++ b/src/lang/russian.txt
@@ -1238,6 +1238,10 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Зона покрытия зависит от типа станции: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Разрешить снос (почти) всех городских объектов: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Разрешить очень длинные поезда: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Количество дыма/искр у локомотивов: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :нет
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :оригинальное
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :реалистичное
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Модель ускорения поездов: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :оригинальная
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :реалистичная
@@ -2195,6 +2199,7 @@
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Выбор аэропорта
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберите размер/тип аэропорта
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Тип аэропорта
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Зона {NUM}
 
 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Малый
 STR_AIRPORT_CITY                                                :Городской
@@ -2495,7 +2500,7 @@
 
 # Map generation progress
 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Создание мира...
-STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Отмена
+STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Прервать
 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Прервать создание игрового мира
 STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Вы серьезно хотите прервать создание мира?
 STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% готово
--- a/src/lang/swedish.txt
+++ b/src/lang/swedish.txt
@@ -1862,7 +1862,7 @@
 STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Växla genomskinlighet för träd. Ctrl+klick för att låsa.
 STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader. Ctrl+klick för att låsa.
 STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Växla genomskinlighet för industrier. Ctrl+klick för att låsa.
-STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom stationer, depåer, riktmärken eller kedjelinje. Ctrl+klick för att låsa.
+STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom stationer, depåer och riktmärken. Ctrl+klick för att låsa.
 STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Växla genomskinlighet för broar. Ctrl+klick för att låsa.
 STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Växla genomskinlighet för byggnader såsom fyrar och antenner. Ctrl+klick för att låsa.
 STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Växla genomskinlighet för kedjebro. CTRL+klick för att låsa.
@@ -1899,7 +1899,7 @@
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bygg järnvägssignaler. Ctrl växlar mellan semaforer/elektriska signaler{}Dra för att bygga signaler utmed en rak sträcka räls. Ctrl bygger signal till nästa korsning{}Ctrl+Musklick aktiverar öppning av signalväljningsfönstret
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bygg järnvägsbro
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bygg järnvägstunnel
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, waypoints och stationer. Håll nere Ctrl för att ta bort räls från waypoints och stationer
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från waypoints och stationer
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp
 
 # Rail depot construction window
@@ -1925,7 +1925,7 @@
 STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Välj stationstyp att bygga
 
 STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Grundinställd station
-STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Vägpunkter
+STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Riktmärken
 
 # Signal window
 STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signalval
@@ -2062,7 +2062,7 @@
 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Skapa mark
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Placera stenar i landskapet
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Placera fyrtorn
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll CTRL för att ta bort
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll Ctrl för att ta bort
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Placera radiosändare
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Öka storlek av yta att höja/sänka
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Minska storlek av yta att höja/sänka
@@ -2203,7 +2203,7 @@
 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Busshållplats
 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Hamn
 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boj
-STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Kontrollpunkt
+STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Riktmärke
 
 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vatten
 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
@@ -2469,8 +2469,8 @@
 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} av <invalid cargo>
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<invalid engine>
-STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<invalid industry>
+STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<icke giltig fordonstyp>
+STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<icke giltig industri>
 
 # Sign list window
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar}
@@ -2550,7 +2550,7 @@
 
 # Station list window
 STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera vyn på stationen. Ctrl+Musklick öppnar en ny vy över stationens läge
-STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Håll nere CTRL för att markera mer än en sak
+STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Håll nere Ctrl för att markera mer än en sak
 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" er}
 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
@@ -2829,10 +2829,10 @@
 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} fordon{P "" s}{STRING}
 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tåg - klicka på tåg för info, drag vagn för att lägga till/ta bort från tåg
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Fordon - klicka på fordon för information
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skepp - klicka på skepp för information
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flygplan - Klicka på flygplan för information
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tåg - drag vagn/lok för att lägga till/ta bort från tåg. Högerklicka på tåg för information. Håll Ctrl nedtryckt för att respektive funktion även ska gälla resten av tåget
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Fordon - högerklicka på fordon för information
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skepp - högerklicka på skepp för information
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flygplan - högerklicka på flygplan för information
 
 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dra tågvagn hit för att sälja den
 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dra vägfordon hit för att sälja det
@@ -3504,7 +3504,7 @@
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Kan inte ta bort passagerarspårvagnsstation...
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Kan inte ta bort fraktspårvagnsstation...
 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Måste ta bort vägstopp först
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...det finns ingen station här
+STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... det finns ingen station här
 
 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Måste riva järnvägsstation först
 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Måste riva busshållplats först
@@ -3570,8 +3570,8 @@
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kan inte ta bort järnvägspår här...
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kan inte ta bort signaler här...
 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kan inte konvertera signaler här...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...det finns inget järnvägsspår
-STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...det finns inga signaler
+STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... det finns inget järnvägsspår
+STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... det finns inga signaler
 
 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Kan inte konvertera spårtyp här...
 
@@ -3582,8 +3582,8 @@
 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kan inte bygga spårvagnsräls här...
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Kan inte ta bort väg här...
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kan inte ta bort spårvagnsrälsen härifrån...
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...det finns ingen väg
-STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...det finns ingen spårvagnsräls
+STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... det finns ingen väg
+STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... det finns ingen spårvagnsräls
 
 # Waterway construction errors
 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kan inte bygga kanaler här...
--- a/src/lang/unfinished/marathi.txt
+++ b/src/lang/unfinished/marathi.txt
@@ -21,13 +21,52 @@
 ##id 0x0000
 STR_NULL                                                        :
 STR_EMPTY                                                       :
+STR_UNDEFINED                                                   :(अनामिक स्ट्रींग)
+STR_JUST_NOTHING                                                :काहीही नाही
 
 # Cargo related strings
 # Plural cargo name
 STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
+STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :प्रवासी
+STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :कोळसा
+STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :पत्रे
+STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :तेल
+STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :पशुधन
+STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :माल
+STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :धान्य
+STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :लाकूड
+STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :लोहखनिज
+STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :पोलाद
+STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :मौल्यवान वस्तु
+STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :ताम्रखनिज
+STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :मका
+STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :फळे
+STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :हिरे
+STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :खाद्य
+STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :कागद
+STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :सोने
+STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :पाणी
+STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :गहू
+STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :रबर
+STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :साखर
+STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :खेळणी
+STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :मिठाई
+STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :शीतपेये
+STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :म्हातारीचा कापूस
+STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :बुडबुडे
+STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :टॉफी
+STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :बॅटरी
+STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :प्लॅस्टीक
+STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :फसफसणारी पेये
 
 # Singular cargo name
 STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
+STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :प्रवासी
+STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :कोळसा
+STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :पत्र
+STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :तेल
+STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :पशुधन
+STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :माल
 
 # Quantity of cargo
 STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
@@ -42,6 +81,13 @@
 
 # Units used in OpenTTD
 
+
+
+
+
+
+
+
 # Common window strings
 
 
@@ -227,6 +273,10 @@
 
 # Advanced settings window
 
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}वाहनांचा धूर/ठिणग्या: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :नाही
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :मुळ
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :खरेखुरे
 
 
 
@@ -370,6 +420,7 @@
 # Airport toolbar
 
 # Airport construction window
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}ठेवणी {NUM}
 
 
 
@@ -388,6 +439,8 @@
 
 # Fund new industry window
 
+# Industry cargoes window
+
 # Land area window
 
 # Description of land area of different tiles
@@ -429,6 +482,8 @@
 
 
 
+# NewGRF parameters window
+
 # NewGRF inspect window