changeset 18349:f9d545320232 draft

(svn r23185) -Update from WebTranslator v3.0: belarusian - 23 changes by Wowanxm english_US - 3 changes by Rubidium german - 24 changes by planetmaker spanish - 34 changes by Terkhen swedish - 45 changes by Zuu urdu - 1 changes by enggwaqas vietnamese - 10 changes by nglekhoi
author translators <translators@openttd.org>
date Thu, 10 Nov 2011 18:45:32 +0000
parents d74724cd6469
children 1e5a1400242f
files src/lang/belarusian.txt src/lang/english_US.txt src/lang/german.txt src/lang/spanish.txt src/lang/swedish.txt src/lang/unfinished/urdu.txt src/lang/vietnamese.txt
diffstat 7 files changed, 171 insertions(+), 37 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/src/lang/belarusian.txt
+++ b/src/lang/belarusian.txt
@@ -1350,7 +1350,7 @@
 STR_NUM_LOW                                                     :Мала
 STR_NUM_NORMAL                                                  :Звычайна
 STR_NUM_HIGH                                                    :Шмат
-STR_NUM_CUSTOM                                                  :Уласная
+STR_NUM_CUSTOM                                                  :Уласны
 STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Зададзены ({NUM})
 
 STR_VARIETY_NONE                                                :Няма
@@ -2290,14 +2290,14 @@
 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Уваходны сэмафор (прэсыгнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыгналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты.
 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Выхадны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сэмафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў.
 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Камбінаваны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сэмафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
-STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
+STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Звычайны сьветлафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку.
 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Уваходны сьветлафор (прэсыгнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыгналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты.
 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Выхадны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сьветлафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў.
 STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Камбінаваны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сьветлафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
-STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны з іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
+STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
 STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Зьмяненьне тыпаў сыгналаў.{}Калі кнопка націснута, пстрыкніце для пераўтварэньня існуючага сыгнала ў сыгнал выбранага тыпу й віду, або пстрыкніце з націснутым Ctrl для перабіраньня існуючых варыянтаў. Shift+пстрычка - ацэнка кошту пераўтварэньня.
 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Шчыльнасьць аўтаматычнай расстаноўкі сыгналаў пры цягненьні
 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Паменшыць шчыльнасьць расстаноўкі сыгналаў
@@ -2534,21 +2534,28 @@
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустэльня
 
 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} рэйкi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} рэйкi з блок-сыгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} рэйкi з прэсыгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} рэйкi з выхаднымi сыгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} рэйкi з камбiнаванымi сыгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} рэйкi з маршрутнымi сыгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} рэйкi з аднабаковымi маршрутнымi сыгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} рэйкi са звычайнымi й прэсыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} рэйкi са звычайнымі сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} рэйкi з уваходнымі прэсыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} рэйкi з выхаднымi сыгналамi (прэсыгналамі)
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} рэйкi з камбiнаванымi сыгналамi (прэсыгналамі)
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} рэйкi з маршрутнымi (PMS) сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} рэйкi з аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} рэйкi са звычайнымi й уваходнымі прэсыгналамi
 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} рэйкi са звычайнымi й выхаднымi сыгналамi
 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} рэйкi са звычайнымi й камбiнаванымi сыгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} рэйкi са звычайнымi й маршрутнымi сыгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} рэйкi са звычайнымi й аднабаковымi маршрутнымi сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} рэйкi са звычайнымi й маршрутнымi (PMS) сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} рэйкi са звычайнымi й аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi
 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэcыгналамi) ды выхаднымi сыгналамi
 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды камбiнаванымi сыгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды маршрутнымi сыгналамi
-STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} Чыгуначнае дэпо
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды маршрутнымi (PMS) сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} рэйкi з выхаднымi й камбінаванымі прэсыгналамі
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} рэйкі з выхаднымі (прэсыгналамі) ды маршрутнымі (PMS) сыгналамі
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} рэйкі з выхаднымі (прэсыгналамі) ды аднабаковымі маршрутнымі (PMS) сыгналамі
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} рэйкі з камбінаванымі (прэсыгналамі) ды маршрутнымі (PMS) сыгналамі
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} рэйкі з камбінаванымі (прэсыгналамі) ды аднабаковымі маршрутнымі (PMS) сыгналамі
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} рэйкі з маршрутнымі (PMS) ды аднабаковымі маршрутнымі сыгналамі
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} чыгуначнае дэпо
 
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Дарога
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Дарога з вулічным асьвятленьнем
@@ -2755,7 +2762,6 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Адключана
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Несумяшчальна з дадзенай вэрсіяй OpenTTD
 
-
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Зьмянiць парамэтры NewGRF
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Закрыць
@@ -2765,6 +2771,8 @@
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Колькасьць парамэтраў: {ORANGE}{NUM}
 
+# NewGRF readme window
+
 # NewGRF inspect window
 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Прагляд - {STRING}
 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Бацька (parent)
--- a/src/lang/english_US.txt
+++ b/src/lang/english_US.txt
@@ -2403,6 +2403,7 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Move Down
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Move the selected NewGRF file down the list
 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}A list of the NewGRF files that are installed. Click a file to change its parameters
+STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}View readme
 
 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Set parameters
 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Toggle palette
@@ -2425,7 +2426,6 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Disabled
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatible with this version of OpenTTD
 
-
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Change NewGRF parameters
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Close
@@ -2435,6 +2435,9 @@
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Number of parameters: {ORANGE}{NUM}
 
+# NewGRF readme window
+STR_NEWGRF_README_CAPTION                                       :{WHITE}NewGRF readme of {STRING}
+
 # NewGRF inspect window
 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspect - {STRING}
 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Parent
@@ -3511,6 +3514,7 @@
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow this
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} local authority refuses to allow another airport to be built in this town
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} local authority refuses permission for airport due to noise concerns
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Your attempted bribery has been discovered by a regional investigator
 
 # Levelling errors
 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Can't raise land here...
--- a/src/lang/german.txt
+++ b/src/lang/german.txt
@@ -2197,6 +2197,29 @@
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Schneebedecktes Land
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Wüste
 
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING}: Schienen
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING}: Schienen mit Blocksignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING}: Schienen mit Vorsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING}: Schienen mit Ausfahrtsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING}: Schienen mit Kombinationssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING}: Schienen mit Pfadsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING}: Schienen mit einseitigem Pfadsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING}: Schienen mit Block- und Vorsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING}: Schienen mit Block- und Ausfahrtsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING}: Schienen mit Block- und Kombinationssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING}: Schienen mit Block- und Pfadsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING}: Schienen mit Block- und einseitigem Pfadsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING}: Schienen mit Vor- und Ausfahrtsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING}: Schienen mit Vor- und Kombinationssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING}: Schienen mit Vor- und Pfadsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING}: Schienen mit Vor- und einseitigem Pfadsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING}: Schienen mit Ausfahrt- und Kombinationssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING}: Schienen mit Ausfahrt- und Pfadsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING}: Schienen mit Ausfahrt- und einseitigem Pfadsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING}: Schienen mit Kombinations- und Pfadsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING}: Schienen mit Kombinations- und einseitigem Pfadsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} Schienen mit Pfad- und einseitigem Pfadsignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING}: Zugdepot
 
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Straße
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Straße mit Laternen
@@ -2403,7 +2426,6 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Deaktiviert
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nicht mit dieser Version von OpenTTD kompatibel
 
-
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}NewGRF Parameter ändern
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Schließen
@@ -2413,6 +2435,8 @@
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Anzahl Parameter: {ORANGE}{NUM}
 
+# NewGRF readme window
+
 # NewGRF inspect window
 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiziere - {STRING}
 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}übergeordnetes Object
@@ -2494,6 +2518,7 @@
 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' liefert falsche Informationen
 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für '{1:ENGINE}' weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert
 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' verursachte eine Endlosschleife im 'Production callback'
+STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback 0x{HEX} lieferte des unbekannte und ungülte Resultat 0x{HEX}
 
 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<ungültige Frachtart>
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -405,7 +405,7 @@
 
 ############ range for railway construction menu starts
 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Construcción de ferrocarril
-STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Construcción línea eléctrica de ferrocarril
+STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Construcción ferrocarril eléctrico
 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Construcción de monorraíl
 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Construcción de maglev
 ############ range ends here
@@ -1907,7 +1907,7 @@
 
 # Rail construction toolbar
 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcción de Ferrocarril
-STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcción Línea Eléctrica de Ferrocarril
+STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcción Ferrocarril Eléctrico
 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcción de Monorraíl
 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcción de Maglev
 
@@ -1922,6 +1922,11 @@
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar ferrocarriles, señales, estaciones y puntos de ruta de ferrocarril. Mantener pulsado Ctrl retirará también el ferrocarril al retirar estaciones y puntos de ruta
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de ferrocarril. Shift permite mostrar una estimación del precio
 
+STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Ferrocarril
+STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Ferrocarril eléctrico
+STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorraíl
+STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
+
 # Rail depot construction window
 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientación del depósito
 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de trenes
@@ -2192,6 +2197,30 @@
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Tierra cubierta por nieve
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Desierto
 
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Vía de {STRING}
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} con señales de bloque
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} con señales de entrada
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} con señales de salida
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} con señales combo
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} con señales de ruta
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} con señales de ruta de un solo sentido
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} con señales de bloque y señales de entrada
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} con señales de bloque y señales de salida
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} con señales de bloque y señales combo
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} con señales de bloque y señales de ruta
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} con señales de bloque y señales de ruta de un solo sentido
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} con señales de entrada y señales de salida
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} con señales de entrada y señales combo
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} con señales de entrada y señales de ruta
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} con señales de entrada y señales de ruta de un solo sentido
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} con señales de salida y señales combo
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} con señales de salida y señales de ruta
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} con señales de salida y señales de ruta de un solo sentido
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} con señales combo y señales de ruta
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} con señales combo y señales de ruta de un solo sentido
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} con señales de ruta y señales de ruta de un solo sentido
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} depósito de tren
+
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Road
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Carretera con farolas
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Carretera arbolada
@@ -2375,6 +2404,7 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Mover Abajo
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Mueve el NewGRF seleccionado abajo en la lista
 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Una lista de los NewGRF instalados. Pulsa en el fichero para cambiar sus parámetros
+STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}Ver leeme
 
 STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Establecer parámetros
 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Seleccionar paleta
@@ -2397,7 +2427,6 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Desactivado
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatible con esta versión de OpenTTD
 
-
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Cambiar parámetros NewGRF
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Cerrar
@@ -2407,6 +2436,9 @@
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Número de parámetros: {ORANGE}{NUM}
 
+# NewGRF readme window
+STR_NEWGRF_README_CAPTION                                       :{WHITE}Leeme del NewGRF {STRING}
+
 # NewGRF inspect window
 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Superior
@@ -2487,7 +2519,8 @@
 
 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' da información incorrecta
 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Información de carga/reforma para '{1:ENGINE}' difiere tras la de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación/reemplazo automáticos no reformen correctamente
-STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la llamada de retorno de producción
+STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la 'callback' de producción
+STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}'Callback' 0x{HEX} devolvió el resultado desconocido o inválido 0x{HEX}
 
 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<carga incorrecta>
@@ -3482,6 +3515,7 @@
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan esto
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan la construcción de otro aeropuerto en este pueblo
 STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido a su preocupación por el ruido
+STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Su intento de soborno ha sido descubierto por un investigador regional
 
 # Levelling errors
 STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}No se puede subir el terreno aquí...
--- a/src/lang/swedish.txt
+++ b/src/lang/swedish.txt
@@ -1921,6 +1921,11 @@
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från waypoints och stationer
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
+STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Järnväg
+STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrifierad järnväg
+STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorail
+STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
+
 # Rail depot construction window
 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Riktning för depå
 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Välj riktning för depå
@@ -2191,6 +2196,30 @@
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snötäckt land
 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Öken
 
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} järnvägsspår
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} järnvägsspår med normal signal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} järnvägsspår med försignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} järnvägsspår med utfartssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} järnvägsspår med kombinationssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} järnvägsspår med avancerad signal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} järnvägsspår med avancerad envägssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} järnvägsspår med normal signal och försignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} järnvägsspår med normal signal och utfartssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} järnvägsspår med normal signal och kombinationssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} järnvägsspår med normal signal och avancerad signal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} järnvägsspår med normal signal och avancerad envägssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} järnvägsspår med för- och utfartssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} järnvägsspår med för- och kombinationssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} järnvägsspår med försignal och avancerad signal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} järnvägsspår med försignal och envägs avancerad signal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} järnvägsspår med utfarts- och kombinationssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} järnvägsspår med utfartssignal och avancerad signal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} järnvägsspår med utfartssignal och avancerad envägssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad signal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} järnvägsspår med kombinationssignal och avancerad envägssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} järnvägsspår med avancerad signal och avancerad envägssignal
+STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} järvägsdepå
+
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Väg
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Väg med gatubelysning
 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Väg med träd
@@ -2396,7 +2425,6 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Avstängd
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Ej kompatibel med den här versionen av OpenTTD
 
-
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Ändra NewGRF parametrar
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Stäng
@@ -2406,6 +2434,8 @@
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM}
 
+# NewGRF readme window
+
 # NewGRF inspect window
 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspektera - {STRING}
 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Förälder
@@ -2487,6 +2517,7 @@
 STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' ger felaktig information
 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Last/återställnings information för '{1:ENGINE}' är skilld ifrån köp lista efter konstruktion. Detta kan leda till att utomatisk förnyelse/uppgradering misslyckas med att anpassa fordonen/vagnarna korrekt
 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' skapade en ändlös loop i en produktions-callback-funktion
+STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback-funktion 0x{HEX} returnerade ett okänt/ogiltligt resultat 0x{HEX}
 
 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
@@ -3162,6 +3193,10 @@
 
 STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Anpassa
 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Välj vilken godstyp anpassningen ska göras i denna order. Ctrl-klick för att ta bort anpassningsordern
+STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Auto-anpassning
+STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Välj vilket lasttyp att auto-anpassa till i den här ordern. Ctrl+klicka för att ta bort anpassningsinstruktionen. Auto-anpassning kommer enbart att utföras om fordonet tillåter det
+STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Fast lasttyp
+STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Tillgängliga lasttyper
 
 STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Service
 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Åk alltid
@@ -3250,6 +3285,21 @@
 STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp)
 STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Lasta ej av och lasta ej)
 
+STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Auto-anpassa till {STRING})
+STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
+STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
+STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Lasta av och på gods. Auto-anpassa till {STRING})
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Lasta av och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
+STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Lasta av och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
+STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Överför och lasta gods. Auto-anpassa till {STRING})
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Överför och vänta på full last. Auto-anpassa till {STRING})
+STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Överför och vänta på full last av någon godstyp. Auto-anpassa till {STRING})
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Lasta ej av men lasta på och auto-anpassa till {STRING})
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Lasta ej av men vänta på full last och auto-anpassa till {STRING})
+STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Lasta ej av men vänta på full last av någon godstyp och auto-anpassa till {STRING})
+
+STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :tillgänglig last
+
 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[början]
 STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[mitten]
 STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[slutet]
--- a/src/lang/unfinished/urdu.txt
+++ b/src/lang/unfinished/urdu.txt
@@ -639,6 +639,7 @@
 
 
 
+
 STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
@@ -676,6 +677,7 @@
 
 
 
+
 # Intro window
 
 STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}اونچائی کے نقشے کو کھیلو
@@ -685,6 +687,7 @@
 
 
 
+
 # Quit window
 STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}باہر نکلو
 STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}ہاں
@@ -779,6 +782,7 @@
 # Rail construction toolbar
 
 
+
 # Rail depot construction window
 
 # Rail waypoint construction window
@@ -892,8 +896,9 @@
 
 
 
+# NewGRF parameters window
 
-# NewGRF parameters window
+# NewGRF readme window
 
 # NewGRF inspect window
 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE} معایِئنھ کیجیئے - {STRING}
@@ -932,6 +937,8 @@
 STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<غلط انجن ماڈل>
 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<غلط صنعت>
 
+# NewGRF scanning window
+
 # Sign list window
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE} فھرستِ اشارھ - {COMMA} اشار{P ھ ے}
 
@@ -1117,6 +1124,8 @@
 
 
 
+# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
+
 
 
 
@@ -1134,6 +1143,8 @@
 
 
 
+
+
 # Time table window
 
 
@@ -1178,6 +1189,7 @@
 
 
 
+
 # Soundset messages
 
 # Screenshot related messages
@@ -1253,7 +1265,7 @@
 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}پہلے سورنگ ختم کرئں
 STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}دوسری سورنگ بئچ مین ہے
 STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}سورنگ نقشے سے بائر نکل جاے گی
-STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}سورنگ کے دوسرے حصے کی طرف روکاوٹ ہے
+STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}سرنگ کے دوسرے حصے کی طرف روکاوٹ ہے
 
 # Object related errors
 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}کوئی عمارت یا چیذ راستے مین ہے
--- a/src/lang/vietnamese.txt
+++ b/src/lang/vietnamese.txt
@@ -2425,7 +2425,6 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Tắt
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Không tương thích với phiên bản OpenTTD này.
 
-
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Thay Đổi Tham Số NewGRF
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Đóng
@@ -2435,6 +2434,8 @@
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Số các thông số: {ORANGE}{NUM}
 
+# NewGRF readme window
+
 # NewGRF inspect window
 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Phân tích - {STRING}
 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Đối tượng cha
@@ -3762,9 +3763,9 @@
 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Không thể gửi máy bay về xưởng...
 
 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Không thể mua tàu hỏa này...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Không thể mua xe này...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Không thể mua tàu này...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Không thể mua phi cơ này...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Không thể mua ôtô này...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Không thể mua tàu thủy này...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Không thể mua máy bay này...
 
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Không thể đổi tên kiểu tàu hoả...
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Không thể đổi tên kiểu ôtô...
@@ -3789,7 +3790,7 @@
 # Specific vehicle errors
 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Không thể để tàu hoả qua tín hiệu đèn khi nguy hiểm...
 STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Không thể đổi hướng đoàn tàu...
-STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Tàu hỏa không có năng lượng
+STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Tàu hỏa chưa có năng lượng
 
 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Không thể làm xe quay lại được...
 
@@ -3861,7 +3862,7 @@
 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Túp lều
 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Lều vải
 STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Nhà ấm trà
-STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Nhà con heo đất
+STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Nhà băng heo đất
 
 ##id 0x4800
 # industry names
@@ -3891,13 +3892,13 @@
 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Nhà máy thực phẩm
 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Nông trại
 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Nhà máy chế biến gỗ
-STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Nhà máy chế biến kẹo bông
+STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Rừng kẹo bông
 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Nhà máy sản xuất kẹo
-STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Nhà máy sản xuất pin
-STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Nhà máy đồ uống cola
+STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Nông trại pin
+STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Giếng cola
 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Cửa hàng đồ chơi
 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Nhà máy sản xuất đồ chơi
-STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Nhà máy chất dẻo
+STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Suối chất dẻo
 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Nhà máy đồ uống có ga
 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Nhà máy tạo bong bóng
 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Mỏ kẹo bơ cứng
@@ -3923,7 +3924,7 @@
 STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} phụ
 STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Thung lũng {STRING}
 STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Cao nguyên {STRING}
-STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Hàng hoá {STRING}
+STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Rừng {STRING}
 STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Bờ hồ {STRING}
 STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Trung chuyển {STRING}
 STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Sân bay {STRING}