changeset 4798:fdea85b991f7 draft

(svn r6720) WebTranslator2 update to 2006-10-10 14:18:03 american - 9 fixed by WhiteRabbit (9) catalan - 3 changed by arnaullv (3) danish - 2 fixed, 67 changed by ThomasA (69) dutch - 1 fixed by habell (1) estonian - 27 fixed by t2t2 (27) galician - 11 fixed by Condex (11) spanish - 8 fixed, 2 changed by eusebio (10)
author miham <miham@openttd.org>
date Tue, 10 Oct 2006 12:18:46 +0000
parents ea6a64613abe
children 965fecf2cb6c
files lang/american.txt lang/catalan.txt lang/danish.txt lang/dutch.txt lang/estonian.txt lang/galician.txt lang/spanish.txt
diffstat 7 files changed, 131 insertions(+), 72 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/lang/american.txt
+++ b/lang/american.txt
@@ -387,6 +387,7 @@
 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Introduction Date
 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Running Cost
 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Power/Running Cost
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Cargo Capacity
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}No cargo of any type is waiting
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Select all facilities
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Select all cargo types (including no waiting cargo)
@@ -2684,6 +2685,7 @@
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Refit road vehicle
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Refit road vehicle to carry highlighted cargo type
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Can't refit road vehicle...
+STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Select type of cargo for road vehicle to carry
 
 ##id 0x9800
 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Dock construction
@@ -2796,6 +2798,12 @@
 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aircraft - click on aircraft for information
 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Build new aircraft (requires airport with hangar)
 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aircraft - click on aircraft for information
+STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Propellers
+STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Jets
+STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Helicopters
+STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Click to see propeller planes
+STR_BUILD_JETS_TIP                                              :{BLACK}Click to see jet planes
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Click to see helicopters
 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Build new aircraft
 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Drag aircraft to here to sell it
 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Center main view on hangar location
@@ -3000,6 +3008,8 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Sign List - {COMMA} Sign{P "" s}
 
+STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Order refit failure stopped {STRING} {COMMA}
+
 ############ Lists rail types
 
 STR_RAIL_VEHICLES                                               :Rail Vehicles
--- a/lang/catalan.txt
+++ b/lang/catalan.txt
@@ -1149,7 +1149,7 @@
 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries, inamovibles): {ORANGE}{STRING}
 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Els tunels es poden creuar: {ORANGE}{STRING}
 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Construir mentre el joc està en pausa: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Els avions a reacció no tenen (frecuents) accidents en els aeroports petits: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Els avions a reacció no tindran (freqüents) accidents en els aeroports petits: {ORANGE} {STRING}
 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Canviar clima: {ORANGE} {STRING}
 STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Canviar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activar modificació de valors de producció: {ORANGE}{STRING}
@@ -2798,10 +2798,10 @@
 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronau - clica en l'aeronau per informació
 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construir noves aeronaus (necessites un aeroport amb hangar)
 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronau - clica en l' aeronau per informació
-STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Avions amb hèlix
+STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Avions d'hèlix
 STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Avions a reacció
 STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Helicòpters
-STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Clica per veure avions amb hèlix
+STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Clica per veure avions d'hèlix
 STR_BUILD_JETS_TIP                                              :{BLACK}Clica per veure avions a reacció
 STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Clica per veure els helicòpters
 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construir noves aeronaus
--- a/lang/danish.txt
+++ b/lang/danish.txt
@@ -1872,8 +1872,8 @@
 STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produktion er faldet med 50%
 STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Insekter foresager kaos ved {INDUSTRY}!{}Produktionen er faldet med 50%
 STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...kan kun placeres nær kanten af kortet
-STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
-STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} vokser med {COMMA}%!
+STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktionen på {INDUSTRY} sænkes med {COMMA}%!
 
 ##id 0x5000
 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Der er et tog i tunnelen
@@ -1993,7 +1993,7 @@
 STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Byggehastighed for modstandere: {ORANGE}{STRING}
 STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Modstandernes inteligens: {ORANGE}{STRING}
 STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Nedbrud af køretøjer: {ORANGE}{STRING}
-STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Specialaftale bonus: {ORANGE}{STRING}
+STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Statsstøtte-bonus: {ORANGE}{STRING}
 STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Konstruktionspris: {ORANGE}{STRING}
 STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Terræntype: {ORANGE}{STRING}
 STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Antal søer/floder: {ORANGE}{STRING}
@@ -2183,6 +2183,8 @@
 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrisk lokomotiv
 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorail-lokomotiv
 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnetskinnelokomotiv
+STR_LIVERY_DMU                                                  :Dieseltogsæt
+STR_LIVERY_EMU                                                  :Eltogsæt
 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passagervogn (damp)
 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passagervogn (diesel)
 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passagervogn (elektrisk)
@@ -2471,7 +2473,7 @@
 STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :magnetskinnelokomotiv
 
 ##id 0x8800
-STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} depot
+STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Remise
 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerene fester . . .{}Første tog ankommer til {STATION}!
 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Detaljer)
 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Tog i vejen
@@ -2489,26 +2491,26 @@
 STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Gå uden stop til {STATION} (Overfør og efterlad tom)
 STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Gå uden stop til {STATION} (Fuld Last)
 STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Gå uden stop til {STATION} (Overfør og vent på fuld last)
-STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Gå til {TOWN} Togdepot
-STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Service i {TOWN} Togdepot
-STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Gå uden stop til {TOWN} depot
-STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Service uden stop i {TOWN} Togdepot
+STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Gå til {TOWN} Remise
+STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Service i {TOWN} Remise
+STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Gå uden stop til {TOWN} Remise
+STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Service uden stop i {TOWN} Remise
 
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Kører til {TOWN} Togdepot
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Kører til {TOWN} Togdepot, {VELOCITY}
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Depot
-STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Eftersyn i {TOWN} Depot, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Kører til {TOWN} Remise
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Kører til {TOWN} Remise, {VELOCITY}
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Remise
+STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Eftersyn i {TOWN} Remise, {VELOCITY}
 
 STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ugyldig Order)
 
 STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :ukendt destination
 STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Tom
 STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION}
-STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Tog {COMMA} Venter i depot
+STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Tog {COMMA} venter i remise
 STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nye køretøjer
 STR_8816                                                        :{BLACK}-
 STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Toget er for langt
-STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i et depot
+STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Tog kan kun ændres når de er stoppet i en remise
 STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tog
 STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nye Jernbanekøretøjer
 STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Nyt Elektrisk lokomotiv
@@ -2517,10 +2519,10 @@
 STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Byg Køretøj
 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Klon Køretøj
 STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Control-click vil dele ordre
-STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Klik på denne knap så på et køretøj indeni eller udenfor depotet. Control-click vil dele ordre
+STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af køretøjet. Klik på denne knap, så på et køretøj indeni eller udenfor værkstedet. Control-click vil dele ordre
 STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Klon Tog
 STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Control-click vil dele ordre
-STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap så på et tog indeni eller udenfor depotet. Control-click vil dele ordre
+STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af toget inklusiv alle vogne. Klik på denne knap, så på et tog indeni eller udenfor remisen. Control-click vil dele ordre
 STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Omdøb
 STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Spring over
 STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Slet
@@ -2541,7 +2543,7 @@
 STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Læsser / Aflæsser
 STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Toget skal være stoppet inde i en remise
-STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kan ikke sende toget til depot...
+STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kan ikke sende toget til remise...
 STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Ikke mere plads til flere ordre
 STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}For mange ordre
 STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Kan ikke indsætte ny ordre...
@@ -2556,11 +2558,11 @@
 STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}dage{BLACK}   Sidste Service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Sidste Service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Tog - klik på et tog for information
-STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Byg nye tog (kræver et depot)
+STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Byg nye tog (kræver en remise)
 STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Tog - klik på et tog for information., træk vogn/lokomotiv for at fjerne/tilføje det til toget
 STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Byg nyt tog/togvogn
 STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Træk tog/togvogn her hend for at sælge
-STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af depot
+STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af remisen
 STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Tog valgsliste - klik på et køretøj for mere information
 STR_BLACK_ENGINES                                               :{BLACK}Lokomotiver
 STR_BLACK_WAGONS                                                :{BLACK}Vogne
@@ -2573,7 +2575,7 @@
 STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe toget
 STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Vis togets ordre
 STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrer skærmen over togets placering
-STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Send toget til depot
+STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Send toget til remise. CTRL+klik for kun eftersyn
 STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Tving toget til at fortsætte uden at vente på at signalet skifter til grønt
 STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Vend retningen af toget
 STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Vis detaljer om toget
@@ -2623,7 +2625,7 @@
 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Lastbil i vejen
 STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lastbiler
 STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
-STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Lastbilsdepot
+STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Værksted
 STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nye køretøjer
 STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nye lastbiler
 STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Byg køretøj
@@ -2635,37 +2637,37 @@
 STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Pålidelighed: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Nedbrud siden sidste service: {LTBLUE}{COMMA}
 STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
 STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{STRING}
-STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...skal være stoppet inde i et depot først
+STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...skal være stoppet inde i et værksted først
 STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke sælge lastbil...
 STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte lastbil...
-STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Lastbil {COMMA} venter i depot
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Kører til {TOWN} Lastbilsdepot
-STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kører til {TOWN} Lastbilsdepot, {VELOCITY}
+STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Køretøj {COMMA} venter i værksted
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Kører til {TOWN} Værksted
+STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kører til {TOWN} Værksted, {VELOCITY}
 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Værksted
 STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Værksted, {VELOCITY}
-STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Kan ikke sende køretøj i depot...
-STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke finde lokalt depot
-STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Lastlastbiler - klik på et køretøj for information
-STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Byg nye lastbiler (kræver et lastbilsdepot)
-STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at stoppe/starte lastbilen
+STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Kan ikke sende køretøj til værksted...
+STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
+STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for information
+STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Byg nye køretøjer (kræver et værktøj)
+STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at stoppe/starte køretøjet
 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Vis køretøjets ordrer
 STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af køretøjet
-STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Send køretøjet i depot
+STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Send køretøjet til værksted
 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
-STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Vis lastbilens detaljer
+STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for mere information
-STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Byg ny lastbil
-STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Træk lastbilen herhend for at sælge
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af lastbilsdepotet
-STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Liste over lastbilstyper - klik på køretøj for information
-STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Byg den markerede lastbil
-STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Ny lastbil er tilgængelig!
+STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Byg nyt køretøj
+STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Træk køretøjet herhen for at sælge
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af værkstedet
+STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
+STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Byg det markerede køretøj
+STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Nyt køretøj er tilgængeligt!
 STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Pris: {CURRENCY}{}Hastighed: {VELOCITY}{}Kørselsomkostning: {CURRENCY}/år{}Kapacitet: {STRING}
 
-STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Giv lastbilen et navn
-STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke give lastbilen et navn...
-STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Giv lastbilen et navn
+STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Giv køretøjet et navn
+STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke give køretøjet et navn...
+STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Giv køretøjet et navn
 STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}Første bus ankommer til {STATION}!
 STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Indbyggerne fester . . .{}Første lastbil ankommer til {STATION}!
 STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Lastbil forulykket!{}Chaufføren død i flammerne efter at være kollideret med et tog!
@@ -2673,11 +2675,11 @@
 STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Kan ikke få køretøjet til at vende...
 STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Kan ikke vende et køretøg, der består af flere enheder
 STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Omdøb
-STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Omdøb lastbilstypen
-STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Omdøb lastbilstypen
-STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kan ikke omdøbe lastbilstypen...
-STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Gå til {TOWN} Lastbilsdepot
-STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Service i {TOWN} Lastbilsdepot
+STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Omdøb køretøjstypen
+STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Omdøb køretøjstypen
+STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kan ikke omdøbe køretøjstypen...
+STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Gå til {TOWN} Værksted
+STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Service i {TOWN} Værksted
 
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Ombyg vejkøretøj til at laste en anden type last
 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Ombyg lastbil
@@ -2689,15 +2691,15 @@
 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Havnekonstruktion
 STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Havnekonstruktion
 STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Kan ikke bygge en havn her...
-STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Skibsdepot
+STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Dok
 STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nye skibe
 STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Skibe
 STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nye skibe
 STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Byg skib
 STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Klon Skib
 STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Control-click vil dele ordre
-STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så på et skib indeni eller udenfor depotet. Control-click vil dele ordre
-STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Skibet skal være stoppet i et depot
+STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så, på et skib indeni eller udenfor dokken. Control-click vil dele ordre
+STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Skibet skal være stoppet i dok
 STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
 STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikke bygge skibet...
 STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Der er et skib i vejen
@@ -2710,27 +2712,27 @@
 STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Værdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
 STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{STRING}
 STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
-STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikke sende skibet til depot...
-STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke finde lokalt depot
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Sejler til {TOWN} Skibsdepot
-STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Sejler til {TOWN} Skibsdepot, {VELOCITY}
+STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
+STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke finde lokal dok
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Sejler til {TOWN} Dok
+STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Sejler til {TOWN} Dok, {VELOCITY}
 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Eftersyn i {TOWN} Dok
 STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Eftersyn i {TOWN} Dok, {VELOCITY}
-STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Skib {COMMA} venter i depot
+STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Skib {COMMA} venter i dok
 STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Byg havn
-STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Byg skibsdepot (til bygning og servicering af skibe)
+STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Byg skibsdok (til bygning og servicering af skibe)
 STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
 STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Byg nyt skib
 STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Træk det her for at sælge det
-STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af skibsdepotet
+STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrer skærmen over placeringen af skibsdokken
 STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
-STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Byg nye skibe (kræver et skibsdepot)
+STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Byg nye skibe (kræver en dok)
 STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Skibstypeliste - klik på skibstype for information
 STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Byg det markerede skib
 STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe skibet
 STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Vis skibets ordrer
 STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrer skærmen over skibets placering
-STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Send skibet til depot
+STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik for kun eftersyn
 STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
 STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nyt skib er tilgængeligt!
 STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
@@ -2755,7 +2757,7 @@
 STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Pris for ombyggelse: {GOLD}{CURRENCY}
 STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikke ombygge skib...
 STR_9842_REFITTABLE                                             :(ombygning mulig)
-STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Sejl til {TOWN} Skip Depot
+STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Sejl til {TOWN} Dok
 SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Service i {TOWN} Skib Depot
 
 ##id 0xA000
@@ -2765,7 +2767,7 @@
 STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nyt fly
 STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Klon Fly
 STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Control-click vil dele ordre
-STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap så på et fly indeni eller udenfor depotet. Control-click vil dele ordre
+STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap, så på et fly indeni eller udenfor hangaren. Control-click vil dele ordre
 STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nyt fly
 STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Byg et fly
 STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
@@ -2835,7 +2837,7 @@
 STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Vælg den type last der skal flyves med:
 STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Ombygningspris: {GOLD}{CURRENCY}
 STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikke ombygge fly...
-STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Flyv til {STATION} hangar
+STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Flyv til {STATION} Hangar
 SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Service i {STATION} Hangar
 
 ##id 0xB000
@@ -2927,9 +2929,9 @@
 
 STR_SEND_TO_DEPOTS                                              :{BLACK}Send til {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
-STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Send alle toge i listen til depot. CTRL+klik for kun eftersyn
-STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Send alle køretøjer i listen til depot. CTRL+klik for kun eftersyn
-STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Send alle skibe i listen til depot. CTRL+klik for kun eftersyn
+STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Send alle toge i listen i remise. CTRL+klik for kun eftersyn
+STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Send alle køretøjer i listen til værksted. CTRL+klik for kun eftersyn
+STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP                                     :{BLACK}Send alle skibe i listen til dok. CTRL+klik for kun eftersyn
 STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP                                 :{BLACK}Send alle fly i listen til hangar. CTRL+klik for kun eftersyn
 
 ### depot strings
@@ -3093,12 +3095,12 @@
 STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}International lufthavn
 STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Pendler
 STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}International
-STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Helijopter landingsplads
-STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Helikopter værksted
+STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Helikopterlandingsplads
+STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Helikopterværksted
 STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Helikopterplads
 
 STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Små lufthavne
 STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Store lufthavne
 STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Central lufthavn
-STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Helikopter lufthavn
+STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Helikopterlufthavn
 ########
--- a/lang/dutch.txt
+++ b/lang/dutch.txt
@@ -3008,6 +3008,7 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Bordenlijst - {COMMA} bord{P "" en}
 
+STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}Order ombouwen mislukt gestopt{STRING} {COMMA}
 
 ############ Lists rail types
 
--- a/lang/estonian.txt
+++ b/lang/estonian.txt
@@ -381,7 +381,13 @@
 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Jaama tüüp
 STR_SORT_BY_WAITING                                             :Ootava kauba väärtus
 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Kauba reiting
+STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :MootoriID (klassikaline)
 STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Maksumus
+STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Võimsus
+STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Teatamis Kuupäev
+STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Teenindusmaks
+STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Jõud/Teenindusmaks
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Kaubaruumi suurus Capacity
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Kaupa pole ootamas
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Vali kõik tööstused
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Vali kõik kauba tüübod (Ka kaup, mis ei oota)
@@ -2172,13 +2178,22 @@
 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Reisijate Vagun (Aur)
 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Reisijate Vagun (Diisel)
 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Reisijate Vagun(Elektriline)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Kaubavagun
 STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
 STR_LIVERY_TRUCK                                                :Veoauto
 STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Reisijate Praam
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Kaubalaev
 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
 STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Väike Lennuk
 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Suur Lennuk
 
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Näita üldist värviskeemi
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Näita maanteesõidukite värviskeeme
+STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Näita laeva värviskeeme
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Näita lennuki värviskeemi
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Vali põhivärv valitud skeemile
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Vali teine värv valitud skeemile
+STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Vali värviskeem  mida muuta, või mitu tükki vajutades CTRL+Kõps. Vajuta kastil et valida värviskeemi kaustamise vahel.
 
 ##id 0x8000
 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Auruvedur)
@@ -2767,6 +2782,12 @@
 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Lennuk - vajuta lennukile info jaoks
 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Ehita uus lennuk (vajab lennujaama angariga)
 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Lennuk - vajuta lennukil info jaoks
+STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Propellerid
+STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Reaktiivmootoriga
+STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Helikopterid
+STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Vajuta siia et näha propelleritega lennukeid
+STR_BUILD_JETS_TIP                                              :{BLACK}Vajuta siia et näha reaktiivmootoritega lennukeid
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Vajuta et vaadata helikoptereid
 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Ehita uus lennuk
 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Tiri lennuk siia et seda müüa
 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Vii vaade angaari asukohale
@@ -2987,7 +3008,9 @@
 STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Randomiseeri
 STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Maailma genereerimine
 STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Suvaline Seeme:
+STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Maa generaator:
 STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Puu algoritm:
+STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre:
 STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Maapinna tüüp:
 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Merevee tase:
 STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Lumepiiri kõrgus:
@@ -2999,7 +3022,11 @@
 STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Liiguta lumepiiri kõrgust üks allapoole
 STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust
 STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Muuda algusaastat
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Skaala hoiatus
+STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Kaardi suuruse muutmine pole soovitatav. Jätka?
 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
+STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi:
+STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Suurus: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
 STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Maailma genereerimine...
 STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Loobu
 STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Loobu Maailma Genereerimisest
--- a/lang/galician.txt
+++ b/lang/galician.txt
@@ -335,6 +335,7 @@
 STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro{P "" s}
 STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 
+STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}x10³ lbf
 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 
 ############ range for menu	starts
@@ -2793,11 +2794,14 @@
 
 STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                    :Depósitos
 STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY                             :Depósitos
+STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                     :Depósitos
 
+STR_SEND_TO_DEPOTS                                              :{BLACK}Enviar a {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
 
 ### depot strings
 
+STR_SELL                                                        :{BLACK}Vender
 
 
 
@@ -2805,6 +2809,8 @@
 
 
 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave
 
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Reemplazar Vehículos
 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Reemplazar {STRING}
@@ -2849,13 +2855,18 @@
 
 ########### String for New Landscape Generator
 
+STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Xeración do mundo
 STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Tipo de terreo:
 STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}Num. de cidades:
 STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}Num. de industrias:
+STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio
 STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
+STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Xeración do mundo
+STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Configurando partida
 STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Crear novo escenario
 STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Tipo de escenario
 
+STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centra-lo mapa pequeno na posición actual
 
 ########### String for new airports
 STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Pequeno
--- a/lang/spanish.txt
+++ b/lang/spanish.txt
@@ -388,6 +388,7 @@
 STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Fecha Introducción
 STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Coste Operación
 STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Potencia/Coste Operación
+STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Capacidad de carga
 STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Ningún tipo de carga está esperando
 STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleccionar todas las facilidades
 STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Seleccionar todos los tipos de carga (incluidas las que no están en espera)
@@ -2477,8 +2478,8 @@
 STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tren llega a {STATION}!
 STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Detalles)
 STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Tren en camino
-STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
-STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
+STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
+STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}{STRING}
 STR_8806_GO_TO                                                  :Ir a {STATION}
 STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Ir a {STATION} (Transferir y cargar)
 STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Ir a {STATION} (Descargar)
@@ -2798,6 +2799,12 @@
 STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para información
 STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construir nueva aeronave (requiere aeropuerto con hangar)
 STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para información
+STR_BLACK_PLANES                                                :{BLACK}Aviones a Hélices
+STR_BLACK_JETS                                                  :{BLACK}Jets
+STR_BLACK_HELICOPTERS                                           :{BLACK}Helicopteros
+STR_BUILD_PLANES_TIP                                            :{BLACK}Pulsa para ver los aviones a hélices
+STR_BUILD_JETS_TIP                                              :{BLACK}Pulsa para ver los Jets
+STR_BUILD_HELICOPTERS_TIP                                       :{BLACK}Pulsa para ver helicopteros
 STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construir aeronave
 STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla
 STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar
@@ -3002,6 +3009,7 @@
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de señales - {COMMA} Señales
 
+STR_ORDER_REFIT_FAILED                                          :{WHITE}La orden de recarga ha fallado {STRING} {COMMA}
 
 ############ Lists rail types