Mercurial > hg > octave-nkf
changeset 18178:0a248ef003f2 stable
* es_ES.ts: Spanish translation minor update by Jose Pallero
author | Felipe G. Nievinski <fgnievinski@gmail.com> |
---|---|
date | Sun, 29 Dec 2013 17:39:22 -0200 |
parents | 7e4aadff1590 |
children | 5eb00651e977 |
files | libgui/languages/es_ES.ts |
diffstat | 1 files changed, 35 insertions(+), 37 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/libgui/languages/es_ES.ts +++ b/libgui/languages/es_ES.ts @@ -294,8 +294,7 @@ </message> <message> <location line="-772"/> - <source>New function name: -</source> + <source>New function name:</source> <translation>Nombre de la nueva función:</translation> </message> <message> @@ -303,30 +302,28 @@ <source>Could not open file %1 for read: %2.</source> - <translation>No se ha podido abrir el archivo %1 para lectura: %2.</translation> + <translation>No se ha podido abrir el archivo\n%1\npara lectura: %2.</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>File %1 does not exist. Do you want to create it?</source> - <translation>El archivo %1 no existe. ¿Desea crearlo?</translation> + <translation>El archivo\n%1\nno existe. ¿Desea crearlo?</translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Could not open file %1 for write: %2.</source> - <translation>No se ha podido abrir el archivo -%1 -para escritura: %2.</translation> + <translation>No se ha podido abrir el archivo\n%1\npara escritura: %2.</translation> </message> <message> <location line="+59"/> <source>File not saved! A file with the selected name %1 is already open in the editor</source> - <translation>¡Archivo no guardado! Un archivo con el nombre seleccionado\n%1\n ya se encuentra abierto en el editor</translation> + <translation>¡Archivo no guardado! Un archivo con el nombre seleccionado\n%1\nya se encuentra abierto en el editor</translation> </message> <message> <location line="+496"/> @@ -406,7 +403,7 @@ %1 is about to be closed but has been modified. %2</source> - <translation>El archivo\n%1\n está a punto de ser cerrado, pero ha sido modificado.\n%2</translation> + <translation>El archivo\n%1\nestá a punto de ser cerrado, pero ha sido modificado.\n%2</translation> </message> <message> <location line="+201"/> @@ -425,7 +422,7 @@ <source>It seems that the file %1 has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source> - <translation>Al parecer, el archivo\n%1\n ha sido eliminado o renombrado.¿Desea guardarlo ahora?%2</translation> + <translation>Parece que el archivo\n%1\nha sido eliminado o renombrado.¿Desea guardarlo ahora?%2</translation> </message> <message> <location line="-172"/> @@ -446,7 +443,7 @@ <message> <location line="+1113"/> <source>It seems that '%1' has been modified by another application. Do you want to reload it?</source> - <translation>Al parecer, el archivo \'%1\' ha sido modificado por otra aplicación. ¿Desea recargarlo?</translation> + <translation>Parece que el archivo \'%1\' ha sido modificado por otra aplicación. ¿Desea recargarlo?</translation> </message> </context> <context> @@ -484,12 +481,12 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Set octave directory</source> - <translation>Fijar el directorio de Octave</translation> + <translation>Seleccionar el directorio de Octave</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Set octave directroy to current browser directory</source> - <translation>Fijar el directorio de Octave como directorio actual del explorador</translation> + <translation>Asignar el directorio de Octave como directorio actual del explorador</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -499,7 +496,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Show Home directory</source> - <translation>Mostrar el directorio de inicio </translation> + <translation>Mostrar el directorio de inicio</translation> </message> <message> <location line="+12"/> @@ -577,7 +574,7 @@ <message> <location line="+6"/> <source>Set Current Directory</source> - <translation>Fijar directorio actual</translation> + <translation>Asignar directorio actual</translation> </message> <message> <location line="+8"/> @@ -604,7 +601,7 @@ <location line="+1"/> <source> to: </source> - <translation>\n a: </translation> + <translation>\na: </translation> </message> <message> <location line="+25"/> @@ -616,7 +613,7 @@ <location line="-13"/> <source>Are you sure you want to delete </source> - <translation>¿Está seguro de que desea eliminar\n</translation> + <translation>¿Está seguro de que desea eliminar</translation> </message> <message> <location line="+14"/> @@ -626,7 +623,7 @@ <message> <location line="+144"/> <source>Set directory of file browser</source> - <translation>Fijar directorio de explorador de archivos</translation> + <translation>Seleccionar directorio de explorador de archivos</translation> </message> <message> <location line="+29"/> @@ -807,7 +804,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>%1 items replaced</source> - <translation>%1 instancias reemplazadas </translation> + <translation>%1 instancias reemplazadas</translation> </message> <message> <location line="+10"/> @@ -960,7 +957,7 @@ <message> <location line="+32"/> <source>Set search directory</source> - <translation>Fijar directorio de búsqueda</translation> + <translation>Seleccionar directorio de búsqueda</translation> </message> </context> <context> @@ -986,7 +983,7 @@ <message> <location line="+24"/> <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source> - <translation>Pulse dos veces un comando para transferirlo a la terminal.</translation> + <translation>Pulse dos veces un comando para transferirlo al terminal.</translation> </message> <message> <location line="+9"/> @@ -1040,7 +1037,7 @@ <p>The configuration file is stored in %1. If that file exists, you will not see this dialog when Octave starts.</p> </body></html></source> <translation><html><body> -<p>Al parecer, está utilizando la interface gráfica de Octave por primera vez en esta computadora. +<p>Parece que está utilizando la interface gráfica de Octave por primera vez en esta computadora. Pulse 'Siguiente' para crear un archivo de configuración e iniciar Octave.</p> <p>El archivo de configuración se guardará en %1. Si el archivo ya existe, no verá este diálogo cuando Octave se inicie.</p> </body></html> @@ -1232,7 +1229,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>Contribute to Octave</source> - <translation>Contribuir a Octave</translation> + <translation>Colaborar en Octave</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1293,7 +1290,7 @@ <message> <location line="+64"/> <source>Enter directory name</source> - <translation>Introduzca el nombre de directorio</translation> + <translation>Introduzca el nombre del directorio</translation> </message> <message> <location line="+9"/> @@ -1397,7 +1394,7 @@ <translation><html> <body> <p> -Las fuentes de noticias de la comunidad Octave al parecer no están disponibles. +Las fuentes de noticias de la comunidad Octave parece que no están disponibles. </p> <p> Para las últimas novedades, visite @@ -1502,7 +1499,7 @@ <source>File %1 does not exist. Do you want to create it?</source> - <translation>El archivo %1 no existe. ¿Desea crearlo?</translation> + <translation>El archivo\n%1\nno existe. ¿Desea crearlo?</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1513,12 +1510,12 @@ <location line="+211"/> <source>The file %1 does not exist in the load path. To debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source> <translatorcomment>Uso la traducción "ruta" para "path": http://es.wikipedia.org/wiki/Ruta_(informática)</translatorcomment> - <translation>El archivo %1 no existe en la ruta de carga. Para depurar la función que acualmente edita tiene que cambiar, ya sea el directorio %2 o agregar ese directorio a la ruta de carga.</translation> + <translation>El archivo %1 no existe en la ruta de carga. Para depurar la función que acualmente edita tiene que cambiar al directorio %2 o bien agregar ese directorio a la ruta de carga.</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To debug the function you are editing, change to the directory %2.</source> - <translation>El archivo %1 se solapa con un archivo con el mismo nombre en la ruta de carga. Para depurar la función que edita, cambie al directorio%2. </translation> + <translation>El archivo %1 se solapa con un archivo con el mismo nombre en la ruta de carga. Para depurar la función que edita, cambie al directorio %2.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> @@ -1554,7 +1551,7 @@ Octave GUI must be closed now.</source> <translation>El archivo de configuración\n%1\nno existe y no puede ser creado. -Asegúrese de que tiene permisos de escritura sobre\n%2\nOctave GUI se cerrará.</translation> +Asegúrese de que tiene permisos de escritura sobre\n%2\n\nOctave GUI se cerrará.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -1617,7 +1614,7 @@ <message> <location line="+20"/> <source>Tab width</source> - <translation>Tamaño del tabulador </translation> + <translation>Tamaño del tabulador</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -1667,7 +1664,8 @@ <message> <location line="+132"/> <source>Terminal Colors</source> - <translation>Colores de la terminal</translation> + <translatorcomment>En es_ES, terminal suele ser masculino, aunque en el español iberoamericano suele adoptarse el femenino</translatorcomment> + <translation>Colores del terminal</translation> </message> <message> <location line="+45"/> @@ -1692,7 +1690,7 @@ <message> <location line="-282"/> <source>Show complete path in window title</source> - <translation>Mostrar la ruta completa en el título de la ventana</translation> + <translation>Mostrar ruta completa en el título de la ventana</translation> </message> <message> <location line="-17"/> @@ -1702,7 +1700,7 @@ <message> <location line="+27"/> <source>Do not show whitespace used for indentation</source> - <translation>No mostrar los espacios en blanco usados para la sangría</translation> + <translation>No mostrar los espacios usados para la sangría</translation> </message> <message> <location line="+290"/> @@ -1712,12 +1710,12 @@ <message> <location line="+194"/> <source>Create nonexistent files without prompting</source> - <translation>Crear archivos no existente sin inicialización</translation> + <translation>Crear archivos no existentes sin consultar</translation> </message> <message> <location line="+57"/> <source>command line (%f=file, %l=line):</source> - <translation>linea de comando(%f=archivo, %l=linea):</translation> + <translation>línea de comando(%f=archivo, %l=linea):</translation> </message> <message> <location line="+10"/> @@ -1922,7 +1920,7 @@ <message> <location line="+5"/> <source>Previous</source> - <translation>Previo</translation> + <translation>Anterior</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -1980,7 +1978,7 @@ <message> <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+80"/> <source>Type here and press 'Return' to search</source> - <translation>Escriba aquí y pulse la tecla de 'Retorno' para buscar</translation> + <translation>Escriba aquí y pulse la tecla 'Retorno' para buscar</translation> </message> <message> <location line="+4"/>