Mercurial > hg > octave-nkf
changeset 17961:774409d18794
* be_by.ts: new translations by Mihas and updated to new strings
author | Torsten <ttl@justmail.de> |
---|---|
date | Tue, 19 Nov 2013 21:40:04 +0100 |
parents | 225c7be94c5f |
children | 4a53bcc1a4ae |
files | libgui/languages/be_BY.ts |
diffstat | 1 files changed, 501 insertions(+), 456 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/libgui/languages/be_BY.ts +++ b/libgui/languages/be_BY.ts @@ -6,7 +6,7 @@ <message> <location filename="../src/dialog.cc" line="+251"/> <source>Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вылучыць усё</translation> </message> </context> <context> @@ -14,52 +14,53 @@ <message> <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+75"/> <source>automatic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>аўта</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>function</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>функцыя</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>global</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>глабальная</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>hidden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>схаваная</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>inherited</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>спадчынная</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>persistent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>глабальная? устойлівая?</translatorcomment> + <translation>статычная</translation> </message> <message> <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+65"/> <source>foreground</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>пярэдні план</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>задні план</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>вылучэнне</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>cursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>курсор</translation> </message> </context> <context> @@ -67,17 +68,17 @@ <message> <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+121"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Капіяваць</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Уставіць</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Clear All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прыбраць усё</translation> </message> </context> <context> @@ -85,7 +86,7 @@ <message> <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1526"/> <source>copied selection to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>вылучэнне скапіявана ў буфер абмену</translation> </message> </context> <context> @@ -93,72 +94,72 @@ <message> <location filename="../../../qsci/qscilexerbash.cpp" line="+208"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стандартны</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Памылкі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Каментары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Лікі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ключавыя словы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі у двукоссях</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Single-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі ў апострафах</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аператары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Identifier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ідэнтыфікатары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Scalar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скаляры</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Parameter expansion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Раскрыванні зменных</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Backticks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>У касых апострафах</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Here document delimiter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Межнік here-document</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Single-quoted here document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Here-document у апострафах</translation> </message> </context> <context> @@ -166,42 +167,42 @@ <message> <location filename="../../../qsci/qscilexerbatch.cpp" line="+179"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стандартны</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Каментары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ключавыя словы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Label</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Цэтлікі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Hide command character</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Хаваць кіроўныя знакі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>External command</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Знешні загад</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Variable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Зменныя</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аператары</translation> </message> </context> <context> @@ -209,212 +210,212 @@ <message> <location filename="../../../qsci/qscilexercpp.cpp" line="+352"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стандартны</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўны, стандартна</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>C comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Каментары C</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive C comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя каментары C</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>C++ comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Каментары C++</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive C++ comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя каментары C++</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>JavaDoc style C comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Каментары C у стылі JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc style C comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя каментары C у стылі JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Лікі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя лікі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ключавыя словы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя ключавыя словы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі у двукоссях</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive double-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя радкі у двукоссях</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Single-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі ў апострафах</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive single-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя радкі ў апострафах</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>IDL UUID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IDL UUID</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive IDL UUID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўны IDL UUID</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Pre-processor block</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Блокі прэпрацэсара</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive pre-processor block</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя блокі прэпрацэсара</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аператары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя аператары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Identifier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ідэнтыфікатары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive identifier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя ідэнтыфікатары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Unclosed string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Незакрытыя радкі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive unclosed string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя незакрытыя радкі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>C# verbatim string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Літаральныя радкі C#</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive C# verbatim string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя літаральныя радкі C# </translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>JavaScript regular expression</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Рэгулярныя выразы JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaScript regular expression</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя рэгулярныя выразы JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>JavaDoc style C++ comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Каментары C++ у стылі JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc style C++ comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя каментары C++ у стылі JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Secondary keywords and identifiers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Другасныя ключавыя словы і ідэнтыфікатары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive secondary keywords and identifiers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя другасныя ключавыя словы і ідэнтыфікатары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>JavaDoc keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ключавыя словы JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя ключавыя словы JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>JavaDoc keyword error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Памылкі ключавых словаў JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive JavaDoc keyword error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя памылкі ключавых словаў JavaDoc</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Global classes and typedefs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Глабальныя класы і typedef'ы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive global classes and typedefs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя глабальныя класы і typedef'ы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>C++ raw string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Звычайныя радкі C++</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inactive C++ raw string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неактыўныя звычайныя радкі C++</translation> </message> </context> <context> @@ -422,42 +423,42 @@ <message> <location filename="../../../qsci/qscilexerdiff.cpp" line="+107"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стандартны</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Каментары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Command</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загады</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Header</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загалоўкі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Position</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пазіцыі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Removed line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выдаленыя радкі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Added line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дададзеныя радкі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Changed line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Змененыя радкі</translation> </message> </context> <context> @@ -465,47 +466,47 @@ <message> <location filename="../../../qsci/qscilexermatlab.cpp" line="+138"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стандартны</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Каментары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Command</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загады</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Лікі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ключавыя словы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Single-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі ў апострафах</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аператары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Identifier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ідэнтыфікатары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі у двукоссях</translation> </message> </context> <context> @@ -513,207 +514,207 @@ <message> <location filename="../../../qsci/qscilexerperl.cpp" line="+333"/> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стандартны</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Памылкі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Каментары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>POD</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POD</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Лікі</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ключавыя словы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі у двукоссях</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Single-quoted string</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі ў апострафах</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Operator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аператары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Identifier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ідэнтыфікатары</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Scalar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скаляры</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Array</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Масівы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Hash</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Хэшы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Symbol table</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Табліцы сімвалаў</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Regular expression</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Рэгулярныя выразы</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Substitution</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Замены</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Backticks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>У касых апострафах</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Data section</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Data section</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Here document delimiter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Межнік here-document</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Single-quoted here document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Here-document у апострафах</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted here document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Here-document у двукоссях</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Backtick here document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Here-document у касых апострафах</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (q)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі ў двукоссях (q)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qq)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі ў двукоссях (qq)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qx)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі ў двукоссях (qx)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qr)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі ў двукоссях (qr)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qw)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі ў двукоссях (qw)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>POD verbatim</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Літаральны POD</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Subroutine prototype</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прататыпы падпраграм</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Format identifier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ідэнтыфікатары фарматаў</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Format body</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Целы фарматаў</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted string (interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі у двукоссях (інтэрпаляваныя зменныя)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Translation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пераклады</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Regular expression (interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Рэгулярныя выразы (інтэрпаляваныя зменныя)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Substitution (interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Замены (інтэрпаляваныя зменныя)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Backticks (interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>У касых апострафах (інтэрпаляваныя зменныя)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Double-quoted here document (interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Here-document у двукоссях (інтэрпаляваныя зменныя)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Backtick here document (interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Here-document у касых апострафах (інтэрпаляваныя зменныя)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qq, interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі ў двукоссях (qq, інтэрпаляваныя зменныя)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qx, interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі ў двукоссях (qx, інтэрпаляваныя зменныя)</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Quoted string (qr, interpolated variable)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Радкі ў двукоссях (qr, інтэрпаляваныя зменныя)</translation> </message> </context> <context> @@ -721,37 +722,37 @@ <message> <location filename="../../../qsci/qsciscintilla.cpp" line="+4201"/> <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">&Адрабіць</translation> + <translation>&Адрабіць</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">&Паўтарыць</translation> + <translation>&Паўтарыць</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished">Вы&разаць</translation> + <translation>Вы&разаць</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">&Капіяваць</translation> + <translation>&Капіяваць</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Уставіць</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выдаліць</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вылучыць усё</translation> </message> </context> <context> @@ -759,12 +760,12 @@ <message> <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+34"/> <source>Documentation</source> - <translation type="unfinished">Дакументацыя</translation> + <translation>Дакументацыя</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>See the documentation for help.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Па даведку звяртайцеся да дакументацыі.</translation> </message> </context> <context> @@ -776,12 +777,12 @@ <location line="+59"/> <location line="+28"/> <source>Octave Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Рэдактар Octave</translation> </message> <message> <location line="-269"/> <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файлы Octave (*.m);;Усе файлы (*)</translation> </message> <message> <location line="-40"/> @@ -799,87 +800,89 @@ <source>File not saved! A file with the selected name %1 is already open in the editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл не захаваны! Файл з пазначанай назвай +%1 +ужо адкрыты ў рэдактары</translation> </message> <message> <location line="+28"/> <source>The associated file editor tab has disappeared. It was likely closed by some means.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Асацыяваная картка рэдактара знікла. Выглядае, што яе з нейкай прычыны закрылі.</translation> </message> <message> <location line="+227"/> <source>&%1 %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&%1 %2</translation> </message> <message> <location line="+174"/> <source>&New File</source> - <translation type="unfinished">&Новы файл</translation> + <translation>&Новы файл</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Open File</source> - <translation type="unfinished">&Адкрыць файл</translation> + <translation>&Адкрыць файл</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Save File</source> - <translation type="unfinished">&Захаваць файл</translation> + <translation>&Захаваць файл</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Save File &As</source> - <translation type="unfinished">Захаваць файл &як</translation> + <translation>Захаваць файл &як</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Print</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Друк</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">&Адрабіць</translation> + <translation>&Адрабіць</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">&Паўтарыць</translation> + <translation>&Паўтарыць</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">&Капіяваць</translation> + <translation>&Капіяваць</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished">Вы&разаць</translation> + <translation>Вы&разаць</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Уставіць</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&Next Bookmark</source> - <translation type="unfinished">&Наступная закладка</translation> + <translation>&Наступная закладка</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Pre&vious Bookmark</source> - <translation type="unfinished">Па&пярэдняя закладка</translation> + <translation>Па&пярэдняя закладка</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Toggle &Bookmark</source> - <translation type="unfinished">&Паставіць/прыбраць закладку</translation> + <translation>&Паставіць/прыбраць закладку</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Remove All Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Выдаліць усе закладкі</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -904,12 +907,12 @@ <message> <location line="+3"/> <source>&Comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Закаментаваць</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&Uncomment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Раскаментаваць</translation> </message> <message> <location line="+6"/> @@ -919,7 +922,7 @@ <message> <location line="+57"/> <source>&Recent Editor Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ранейшыя файлы</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -929,103 +932,109 @@ <message> <location line="+6"/> <source>&Edit Function</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Змяніць функцыю</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Закрыць</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Close All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыць усё</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Close Other Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыць іншыя файлы</translation> </message> <message> <location line="+51"/> <source>Run &Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выканаць &вылучанае</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Дапамога</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&Help on Keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Дапамога па ключавым слове</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Documentation on Keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Дакументацыя па ключавым слове</translation> </message> <message> <location line="-151"/> <source>&Find and Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Знайсці і замяніць</translation> </message> <message> <location line="-589"/> <source>Could not open file %1 for read: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не выйшла адкоыць файл +%1 +на чытанне: %2.</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>File %1 does not exist. Do you want to create it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл +%1 +не існуе. Жадаеце стварыць яго?</translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Could not open file %1 for write: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не выйшла адкоыць файл +%1 +на запіс: %2.</translation> </message> <message> <location line="+554"/> <source>Go&to Line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>П&ерайсці да радка</translation> </message> <message> <location line="+53"/> <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Файл</translation> + <translation>&Файл</translation> </message> <message> <location line="+41"/> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">&Змяніць</translation> + <translation>&Змяніць</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>&Preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Настаўленні</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Styles Preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Настаўленні выгляду</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&Debug</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Адладка</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>&Run</source> - <translation type="unfinished">&Запусціць</translation> + <translation>&Выканаць</translation> </message> </context> <context> @@ -1033,27 +1042,27 @@ <message> <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+759"/> <source>Goto line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Перайсці да радка</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Line number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нумар радка</translation> </message> <message> <location line="+71"/> <source><unnamed></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><без назвы></translation> </message> <message> <location line="+40"/> <source>Do you want to save or discard the changes?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Захаваць ці адкінуць змены?</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скасаваць закрыццё, захаваць ці адкінуць змены?</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -1062,7 +1071,7 @@ <location line="+66"/> <location line="+22"/> <source>Octave Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Рэдактар Octave</translation> </message> <message> <location line="-331"/> @@ -1070,44 +1079,54 @@ %1 is about to be closed but has been modified. %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл +%1 +зараз закрыецца, але ён быў зменены. +%2</translation> </message> <message> <location line="+210"/> <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файлы Octave (*.m);;Усе файлы (*)</translation> </message> <message> <location line="+34"/> <source>File not saved! The selected file name %1 is the same as the current file name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл не захаваны! Пазначаная назва файла +%1 +супадае з назвай бягучага файла</translation> </message> <message> <location line="+81"/> <source> Warning: The contents in the editor is modified!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> + +Увага: змесціва ў рэдактары было зменена!</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>It seems that the file %1 has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выглядае, што файл +%1 +быў выдалены або пераназваны. Можа, захаваць яго зараз?%2</translation> </message> <message> <location line="-203"/> <source>Could not open file %1 for write: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не выйшла адкрыць файл %1 на запіс: +%2.</translation> </message> <message> <location line="+181"/> <source>It seems that '%1' has been modified by another application. Do you want to reload it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выглядае на тое, што '%1' быў зменены іншай праграмай. Перачытаць яго?</translation> </message> </context> <context> @@ -1115,181 +1134,202 @@ <message> <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+67"/> <source>File Browser</source> - <translation type="unfinished">Файлавы аглядальнік</translation> + <translation>Файлавы аглядальнік</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Browse your files.</source> - <translation type="unfinished">Агляд файлаў.</translation> + <translation>Аглядаць вашыя файлы.</translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Enter the path or filename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пазначце шлях або назву файла</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Move up one directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Перайсці каталогам вышэй</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Show octave directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Перайсці да каталогу Octave</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Goto current octave directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Перайсці да бягучага каталога Octave</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Set octave directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задаць каталог Octave</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Set octave directroy to current browser directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Зрабіць каталогам Octave бягучы каталог аглядальніка</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Actions on current directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дзеянні з бягучым каталогам</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show Home directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Перайсці да хатняга каталогу</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Search directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шукаць каталог</translation> </message> <message> <location line="+3"/> - <location line="+257"/> + <location line="+340"/> <source>Find Files ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-253"/> - <location line="+266"/> + <translation>Шукаць файлы...</translation> + </message> + <message> + <location line="-336"/> + <location line="+349"/> <source>New File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-263"/> - <location line="+266"/> + <translation>Новы файл</translation> + </message> + <message> + <location line="-346"/> + <location line="+349"/> <source>New Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location line="-237"/> + <translation>Новы каталог</translation> + </message> + <message> + <location line="-320"/> <source>Double-click a file to open it</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location line="+198"/> + <location line="+233"/> + <source>File size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>File type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Date modified</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+8"/> + <source>Show hidden</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location line="+24"/> <source>Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адкрыць</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Open in Default Application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адкрыць у стандартнай праграме</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Copy Selection to Clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Капіяваць вылучанае ў буфер</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Run</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выканаць</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Load Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрузіць звесткі</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Set Current Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задаць бягучы каталог</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пераназваць</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выдаліць</translation> </message> <message> <location line="+108"/> <source>Rename file/directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пераназваць файл ці каталог</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rename file/directory: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пераназваць файл/каталог:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source> to: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> + як: </translation> </message> <message> <location line="+25"/> <location line="+14"/> <source>Delete file/directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выдаліць файл ці каталог</translation> </message> <message> <location line="-13"/> <source>Are you sure you want to delete </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сапраўды жадаеце выдаліць</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Can not delete a directory that is not empty</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Немагчыма выдаліць каталог, бо ён не пусты</translation> </message> <message> <location line="+137"/> <source>Set directory of file browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задаванне каталогу файлавага аглядальніка</translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>Create File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стварыць файл</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Create file in </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стварыць файл у</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Create Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стварыць каталог</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Create folder in </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стварыць каталог у</translation> </message> </context> <context> @@ -1307,12 +1347,12 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Finish</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Скончыць</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Скасаваць</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -1345,102 +1385,102 @@ <message> <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+77"/> <source>Find &what:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Што &шукаць:</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Re&place with:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>На &што замяняць:</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Match &case</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>З улікам &рэгістру</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Search from &start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шукаць ад &пачатку</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&Wrap while searching</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Цыклічны пошук</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&Find Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Шукаць далей</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Find &Previous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Шукаць раней</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Замяніць</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Replace &All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Замяніць &усё</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&More</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Больш параметраў</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>&Whole words</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Суцэльныя словы</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Regular E&xpressions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Рэгулярныя в&ыразы</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Search &backward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шукаць &назад</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Search se&lection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шукаць вы&лучанае</translation> </message> <message> <location line="+71"/> <source>Search from end</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шукаць ад канца</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Search from start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шукаць ад пачатку</translation> </message> <message> <location line="+121"/> <source>Replace Result</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вынік замены</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>%1 items replaced</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 элементаў заменена</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Find Result</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вынік пошуку</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>No more matches found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Больш нічога не знойдзена</translation> </message> </context> <context> @@ -1448,142 +1488,142 @@ <message> <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+52"/> <source>Find Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пошук файлаў</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Named:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Маска назваў:</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Enter the filename expression</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайце выраз для назваў файлаў</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Start in:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пачынаць з:</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Enter the start directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайце каталог, з якога пачынаць пошук</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Browse...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Агляд...</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Browse for start directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пазначыць каталог пачатку пошуку</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Recurse directories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Рэкурсіўна</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Search recursively through directories for matching files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шукаць ува ўсіх падкаталогах</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Include directories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Знаходзіць каталогі</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Include matching directories in search results</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дадаваць пасавальныя каталогі ў вынікі пошуку</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Name case insensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не ўлічваць рэгістр</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Set matching name is case insensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не браць ва ўлік рэгістр літар у назвах</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Contains text:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Змяшчае тэкст:</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Search must match text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Улічваць файлы, што ўтрымліваюць пэўны тэкст</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Text to match</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тэкст для пошуку</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Text case insensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не ўлічваць рэгістр</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Set text content is case insensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не браць ва ўлік рэгістр літар у тэксце</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Search results</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вынікі пошуку</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Idle.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Idle.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шукаць</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Start search for matching files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пачаць пошук адпаведных файлаў</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Stop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Спыніць</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Stop searching</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Спыніць пошук</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>File name/location</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Назва файла ці каталогу</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>File contents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Змесціва файла</translation> </message> <message> <location line="+105"/> <source>Searching...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ідзе пошук...</translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>Set search directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пазначыць каталог пошуку</translation> </message> </context> <context> @@ -1591,12 +1631,12 @@ <message> <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+82"/> <source>Filename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Назва файла</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Каталог</translation> </message> </context> <context> @@ -1604,7 +1644,7 @@ <message> <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+43"/> <source>Browse and search the command history.</source> - <translation type="unfinished">Агляд і пошук па гісторыі загадаў.</translation> + <translation>Агляд і пошук па гісторыі загадаў.</translation> </message> <message> <location line="+24"/> @@ -1614,27 +1654,27 @@ <message> <location line="+9"/> <source>Enter text to filter the command history.</source> - <translation type="unfinished">Увядзіце тэкст для фільтравання гісторыі загадаў.</translation> + <translation>Увядзіце тэкст для фільтравання гісторыі загадаў.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Command History</source> - <translation type="unfinished">Гісторыя загадаў</translation> + <translation>Гісторыя загадаў</translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Капіяваць</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Evaluate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вылічыць</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Create script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стварыць сцэнар</translation> </message> </context> <context> @@ -1642,7 +1682,7 @@ <message> <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-215"/> <source>Welcome to Octave!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Вітаем у Octave!</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1652,7 +1692,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Скасаваць</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -1670,94 +1710,94 @@ <location filename="../src/main-window.cc" line="+201"/> <location line="+1149"/> <source>Load Workspace</source> - <translation type="unfinished">Загрузіць прастору зменных</translation> + <translation>Загрузіць прастору зменных</translation> </message> <message> <location line="-511"/> <location line="+865"/> <source>About Octave</source> - <translation type="unfinished">Пра Octave</translation> + <translation>Пра Octave</translation> </message> <message> <location line="-371"/> <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Файл</translation> + <translation>&Файл</translation> </message> <message> <location line="+54"/> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Новы</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Новы сцэнар</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Function</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Функцыя</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Figure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Графік</translation> </message> <message> <location line="-59"/> <source>Open...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адкрыць...</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Preferences...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настаўленні...</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Exit</source> - <translation type="unfinished">Выйсці</translation> + <translation>Выйсці</translation> </message> <message> <location line="+53"/> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">&Змяніць</translation> + <translation>&Змяніць</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Undo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адрабіць</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Капіяваць</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Уставіць</translation> </message> <message> <location line="-1247"/> <location line="+1166"/> <source>Save Workspace As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Захаваць прастору зменных як</translation> </message> <message> <location line="-1042"/> <source>The release notes file '%1' is empty.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл заўваг да выпуску '%1' пусты.</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>The release notes file '%1' cannot be read.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл заўваг да выпуску '%1' не выйшла прачытаць.</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Octave Release Notes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Заўвагі да выпуску Octave</translation> </message> <message> <location line="+185"/> @@ -1767,62 +1807,62 @@ <message> <location line="+171"/> <source>Set working directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задаць бягучы каталог</translation> </message> <message> <location line="+754"/> <source>Clear Clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ачысціць буфер</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Find Files...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шукаць файлы...</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Clear Command Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ачысціць загаднае акно</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Clear Command History</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ачысціць гісторыю загадаў</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Clear Workspace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ачысціць прастору зменных</translation> </message> <message> <location line="+40"/> <source>De&bug</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ад&ладка</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Step</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Крок</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Працягваць</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Exit Debug Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выйсці з рэжыму адладкі</translation> </message> <message> <location line="+51"/> <source>Show File Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Паказваць файлавы аглядальнік</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>File Browser</source> - <translation type="unfinished">Файлавы аглядальнік</translation> + <translation>Файлавы аглядальнік</translation> </message> <message> <location line="-94"/> @@ -1837,138 +1877,138 @@ <message> <location line="+108"/> <source>Reset Default Window Layout</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стандартнае размеркаванне вокнаў</translation> </message> <message> <location line="+77"/> <source>Octave Packages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пакеты Octave</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Share Code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Падзяліцца кодам</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Contribute to Octave</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Палепшыць Octave</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Octave Developer Resources</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Рэсурсы распрацоўніка Octave</translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>On Disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>На дыску</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Online</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Анлайн</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>&News</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Навіны</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Release Notes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Заўвагі да выпуску</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Community News</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Навіны супольнасці</translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>Enter directory name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пазначце назву каталогу</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Current Directory: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Бягучы каталог:</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>One directory up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Перайсці каталогам вышэй</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Browse directories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Агляд каталогаў</translation> </message> <message> <location line="-244"/> <source>&Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Акно</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Show Command Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Паказваць загаднае акно</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Show Command History</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Паказваць гісторыю загадаў</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Show Workspace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Паказваць прастору зменных</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Show Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Паказваць рэдактар</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Show Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Паказваць дакументацыю</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Command Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загаднае акно</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Command History</source> - <translation type="unfinished">Гісторыя загадаў</translation> + <translation>Гісторыя загадаў</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Workspace</source> - <translation type="unfinished">Прастора зменных</translation> + <translation>Прастора зменных</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Editor</source> - <translation type="unfinished">Рэдактар</translation> + <translation>Рэдактар</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <location line="+121"/> <source>Documentation</source> - <translation type="unfinished">Дакументацыя</translation> + <translation>Дакументацыя</translation> </message> <message> <location line="-48"/> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Даведка</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Report Bug</source> - <translation type="unfinished">Паведаміць пра хібу</translation> + <translation>Паведаміць пра хібу</translation> </message> </context> <context> @@ -2013,17 +2053,17 @@ <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+61"/> <location line="+163"/> <source>Undock widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адчапіць віджэт</translation> </message> <message> <location line="-153"/> <source>Hide widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Схаваць віджэт</translation> </message> <message> <location line="+104"/> <source>Dock widget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прычапіць віджэт</translation> </message> </context> <context> @@ -2031,22 +2071,22 @@ <message> <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+130"/> <source>Help on</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Даведка пра</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Documentation on</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дакументацыя пра</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Змяніць</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Run Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Выканаць вылучанае</translation> </message> </context> <context> @@ -2068,42 +2108,44 @@ <source>File %1 does not exist. Do you want to create it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Файл +%1 +не існуе. Жадаеце стварыць яго?</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Octave Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Рэдактар Octave</translation> </message> <message> <location line="+211"/> <source>The file %1 does not exist in the load path. To debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл %1 не існуе ў бягучым шляху. Для адладкі функцыі, якую вы рэдагуеце, трэба змяніць каталог на %2 або дадаць яго да бягучага шляху.</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To debug the function you are editing, change to the directory %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файлу %1 замінае файл з такой самай назвай у бягучым шляху. Для адладкі функцыі, якую вы рэдагуеце, змяніце каталог на %2.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Змяніць каталог або Дадаць каталог да бягучага шляху</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Change Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Змяніць каталог</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Add Directory to Load Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дадаць каталог да бягучага шляху</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скасаваць</translation> </message> </context> <context> @@ -2130,132 +2172,135 @@ <message> <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+29"/> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">Настаўленні</translation> + <translation>Настаўленні</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>General</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Агульныя</translation> </message> <message> <location line="+97"/> <source>Octave logo only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Толькі эмблема Octave</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Letter icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>не пэўны</translatorcomment> + <translation>Літарныя значкі</translation> </message> <message> <location line="+46"/> <source>Editor</source> - <translation type="unfinished">Рэдактар</translation> + <translation>Рэдактар</translation> </message> <message> <location line="+71"/> <source>Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Колер</translation> </message> <message> <location line="+120"/> <source>Indent width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Даўжыня водступу</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Tab indents line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Табуляцыя робіць водступ</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Auto indentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аўтаводступы</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Tab width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Даўжыня табуляцыі</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Show indentation guides</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translatorcomment>- не пэўны +- даўжэй не трэба, не змяшчаецца!</translatorcomment> + <translation>Паказваць накіравальныя водступаў</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Backspace unindents line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Backspace прыбірае водступ</translation> </message> <message> <location line="+155"/> <source>Match keywords</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Для ключавых словаў</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Case sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Улічваць рэгістр</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Replace word by suggested one</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Замяняць слова на прапанаванае</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Match words in document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Для словаў з дакумента</translation> </message> <message> <location line="+61"/> <source>Restore editor tabs from previous session on startup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Памятаць карткі папярэдняга сеансу</translation> </message> <message> <location line="+60"/> <source>Use custom file editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Свой файлавы рэдактар</translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>Editor Styles</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выгляд рэдактара</translation> </message> <message> <location line="+132"/> <source>Terminal Colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Колеры тэрміналу</translation> </message> <message> <location line="+45"/> <source>Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шрыфт</translation> </message> <message> <location line="-757"/> <source>Show line numbers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Паказваць нумары радкоў</translation> </message> <message> <location line="+27"/> <source>Highlight current line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Фарбаваць бягучы радок</translation> </message> <message> <location line="+262"/> <source>Code completion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аўтадапаўненне</translation> </message> <message> <location line="-282"/> <source>Show complete path in window title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Паказваць поўны шлях у загалоўку акна</translation> </message> <message> <location line="-72"/> <source>Graphic icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Графічныя значкі</translation> </message> <message> <location line="+55"/> @@ -2285,7 +2330,7 @@ <message> <location line="+10"/> <source>emacs</source> - <translation type="unfinished">emacs</translation> + <translation>emacs</translation> </message> <message> <location line="+36"/> @@ -2295,17 +2340,17 @@ <message> <location line="+31"/> <source>Terminal</source> - <translation type="unfinished">Тэрмінал</translation> + <translation>Тэрмінал</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>Cursor type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тып курсора:</translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Cursor blinking</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Мігценне курсора</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -2315,52 +2360,52 @@ <message> <location line="+94"/> <source>Font size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Памер шрыфту</translation> </message> <message> <location line="+35"/> <source>File Browser</source> - <translation type="unfinished">Файлавы аглядальнік</translation> + <translation>Файлавы аглядальнік</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Show file size</source> - <translation type="unfinished">Паказваць памеры файлаў</translation> + <translation>Паказваць памеры файлаў</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Show file type</source> - <translation type="unfinished">Паказваць тыпы файлаў</translation> + <translation>Паказваць тыпы файлаў</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Show date of last modification</source> - <translation type="unfinished">Паказваць дату апошняга змянення</translation> + <translation>Паказваць дату апошняга змянення</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Show hidden files</source> - <translation type="unfinished">Паказваць схаваныя файлы</translation> + <translation>Паказваць схаваныя файлы</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Alternating row colors</source> - <translation type="unfinished">Колеры радкоў чаргуюцца</translation> + <translation>Колеры радкоў чаргуюцца</translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>Workspace</source> - <translation type="unfinished">Прастора зменных</translation> + <translation>Прастора зменных</translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>Storage Class Colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Колеры класаў памяці</translation> </message> <message> <location line="+35"/> <source>Network</source> - <translation type="unfinished">Сетка</translation> + <translation>Сетка</translation> </message> <message> <location line="+8"/> @@ -2370,27 +2415,27 @@ <message> <location line="+46"/> <source>Use proxy server</source> - <translation type="unfinished">Выкарыстоўваць проксі-сервер</translation> + <translation>Выкарыстоўваць проксі-сервер</translation> </message> <message> <location line="-23"/> <source>HttpProxy</source> - <translation type="unfinished">HttpProxy</translation> + <translation>HttpProxy</translation> </message> <message> <location line="-1129"/> <source>Icon set for dock widgets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Набор значкоў для віджэтаў</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Language (requires restart)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Мова (патрэбны перазапуск)</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Icon size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Памер значкоў</translation> </message> <message> <location line="+991"/> @@ -2400,12 +2445,12 @@ <message> <location line="+129"/> <source>Socks5Proxy</source> - <translation type="unfinished">Socks5Proxy</translation> + <translation>Socks5Proxy</translation> </message> <message> <location line="-16"/> <source>Hostname:</source> - <translation type="unfinished">Назва хоста:</translation> + <translation>Назва хоста:</translation> </message> <message> <location line="+44"/> @@ -2415,64 +2460,64 @@ <message> <location line="+10"/> <source>Port:</source> - <translation type="unfinished">Порт:</translation> + <translation>Порт:</translation> </message> <message> <location line="-27"/> <source>Username:</source> - <translation type="unfinished">Імя карыстальніка:</translation> + <translation>Імя карыстальніка:</translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">Пароль:</translation> + <translation>Пароль:</translation> </message> <message> <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+71"/> <location line="+4"/> <location line="+389"/> <source>System setting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сістэмная</translation> </message> <message> <location line="-286"/> <source>IBeam Cursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IBeam</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Block Cursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Блок</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Underline Cursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Падкрэсленне</translation> </message> <message> <location line="+144"/> <source>Difference to the default size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Розніца ад стандартнага памеру</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Background color, pink (255,0,255) means default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Для фону ружовы колер (255,0,255) азначае стандартны колер фону</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>b</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>т</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>i</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>к</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>u</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>п</translation> </message> </context> <context> @@ -2480,7 +2525,7 @@ <message> <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+60"/> <source>Community News</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Навіны супольнасці</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -2495,7 +2540,7 @@ <message> <location line="+1"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Скасаваць</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -2524,7 +2569,7 @@ <message> <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+38"/> <source>Command Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загаднае акно</translation> </message> </context> <context> @@ -2532,12 +2577,12 @@ <message> <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+80"/> <source>Type here and press 'Return' to search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Для пошуку ўвядзіце тут штосьці і націсніце Enter</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Global search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Глабальны пошук</translation> </message> </context> <context> @@ -2545,7 +2590,7 @@ <message> <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+170"/> <source>Welcome to GNU Octave</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вітаем у GNU Octave</translation> </message> </context> <context> @@ -2553,32 +2598,32 @@ <message> <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-42"/> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Ідэнтыфікатар</translation> + <translation>Ідэнтыфікатар</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Class</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Клас</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Dimension</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Памернасць</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Value</source> - <translation type="unfinished">Значэнне</translation> + <translation>Значэнне</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Storage Class</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Клас памяці</translation> </message> <message> <location line="+109"/> <source>Right click to copy, rename, or display</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правы пстрык каб капіяваць, пераназваць ці адлюстраваць</translation> </message> <message> <location line="+37"/> @@ -2592,37 +2637,37 @@ <message> <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+47"/> <source>Workspace</source> - <translation type="unfinished">Прастора зменных</translation> + <translation>Прастора зменных</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>View the variables in the active workspace.</source> - <translation type="unfinished">Прагляд зменных бягучай прасторы.</translation> + <translation>Прагляд зменных бягучай прасторы.</translation> </message> <message> <location line="+76"/> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Капіяваць</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пераназваць</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Only top-level symbols may be renamed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Можна пераназываць толькі сімвалы найвышэйшага ўзроўню.</translation> </message> <message> <location line="+125"/> <source>View the variables in the active workspace.<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выгляд зменных у актыўнай прасторы зменных.<br></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Colors for the storage class:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Колеры для класаў памяці:</translation> </message> </context> </TS>