Mercurial > hg > octave-nkf
changeset 17766:7fc06bb4ab24
fr_FR.ts : Update French Translation
author | David Bateman <dbateman@free.fr> |
---|---|
date | Sat, 26 Oct 2013 11:30:45 +0200 |
parents | 26a418799bc3 |
children | 26992c04d5dc |
files | libgui/languages/fr_FR.ts |
diffstat | 1 files changed, 44 insertions(+), 25 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/libgui/languages/fr_FR.ts +++ b/libgui/languages/fr_FR.ts @@ -244,7 +244,7 @@ <message> <location line="+9"/> <source>&Edit Function</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Editer Fonction</translation> </message> <message> <location line="+10"/> @@ -264,22 +264,22 @@ <message> <location line="+49"/> <source>Run &Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exécuter la &Selection</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">&Aide</translation> + <translation>&Aide</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&Help on Keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aide sur le mot de clés</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Documentation on Keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Documentation sur le mot de clés</translation> </message> <message> <location line="-147"/> @@ -291,21 +291,27 @@ <source>Could not open file %1 for read: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier +%1 +pour lecture : %2.</translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>File %1 does not exist. Do you want to create it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le fichier +%1 +n'existe pas. Voulez-vous le créer.</translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Could not open file %1 for write: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible d'ouvrir le fichier +%1 +pour écrire : %2.</translation> </message> <message> <location line="+549"/> @@ -330,12 +336,12 @@ <message> <location line="+22"/> <source>&Preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Préférences</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&Styles Preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Préférences de &Style</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1006,7 +1012,7 @@ <message> <location line="-809"/> <source>Octave Release Notes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notes de la version d'Octave</translation> </message> <message> <location line="+157"/> @@ -1076,7 +1082,7 @@ <message> <location line="+12"/> <source>Show News Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher Fenêtre des Nouvelles</translation> </message> <message> <location line="+11"/> @@ -1086,7 +1092,7 @@ <message> <location line="+12"/> <source>News</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nouvelles</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -1126,17 +1132,17 @@ <message> <location line="+12"/> <source>&News</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nouvelles</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Release Notes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notes de la version</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Community News</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nouvelles de la Communauté</translation> </message> <message> <location line="+30"/> @@ -1235,7 +1241,7 @@ <message> <location filename="../src/news-dock-widget.cc" line="+44"/> <source>Community News</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nouvelles de la Communauté</translation> </message> </context> <context> @@ -1262,22 +1268,22 @@ <message> <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+127"/> <source>Help on</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aide sur</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Documentation on</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Documentation sur</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editer</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&Run Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Exécuter la Selection</translation> </message> </context> <context> @@ -1423,7 +1429,7 @@ <message> <location line="+13"/> <source>Create non existing files without prompting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Créer des fichiers non existants sans demander</translation> </message> <message> <location line="+47"/> @@ -1694,12 +1700,12 @@ <message> <location line="+5"/> <source>You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer. Click 'Finish' to write a configuration file and launch Octave GUI.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il semble que vous exécutez l'interface graphique d'Octave pour la première fois sur cet ordinateur. Cliquez sur 'Fin' pour écrire un fichier de configuration et lancez l'interface graphique d'Octave.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>The configuration file is stored in %1. If that file exists, you will not see this dialog when Octave starts again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le fichier de configuration est stockée dans % 1. Si ce fichier existe, vous ne verrez pas cette boîte de dialogue lorsque d'Octave recommence.</translation> </message> <message> <location line="+23"/> @@ -1715,7 +1721,20 @@ <li>Open the documentation browser of Octave GUI with the help menu</li> </ul> </body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><head> +<style> +a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; } +</style> +<head/><body> +<p>Pour plus d'information sur d'Octave :</p> +<ul> +<li>Visiter <a href="http://octave.org">http://octave.org</a></li> +<li>Obtenir le documentation en ligne comme <a href="http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html">html</a>- or <a href="http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf">pdf</span></a>-document</li> + +;/a>-document</li> +<li>Ouvrir le navigateur de documentation de l'interface graphique d'Octave avec le menu d'aide.</li> +</ul> +</body></html></translation> </message> <message> <location line="+20"/>