Mercurial > hg > octave-nkf
changeset 20284:ad1a2c03992b
es_ES.ts: Update Spanish translation.
* es_ES.ts: Update Spanish translation.
author | José Luis García Pallero <jgpallero@gmail.com> |
---|---|
date | Mon, 13 Apr 2015 18:37:10 -0700 |
parents | 3b90259f17f3 |
children | 8aa424ffc076 |
files | libgui/languages/es_ES.ts |
diffstat | 1 files changed, 90 insertions(+), 50 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/libgui/languages/es_ES.ts +++ b/libgui/languages/es_ES.ts @@ -104,17 +104,17 @@ <message> <location line="+9"/> <source>Axes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ejes</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Grid</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Malla</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Autoscale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Autoescalado</translation> </message> <message> <location line="+7"/> @@ -309,27 +309,33 @@ <location line="-1237"/> <source>New function name: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre para la nueva función: +</translation> </message> <message> <location line="+99"/> <source>Could not start custom file editor %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se puede abrir el editor de texto personalizado +%1</translation> </message> <message> <location line="+125"/> <source>Could not open file %1 for read: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El fichero +%1 +no puede ser abierto para lectura: %2.</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>File %1 does not exist. Do you want to create it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El fichero +%1 +no existe. ¿Desea crearlo?</translation> </message> <message> <location line="+998"/> @@ -344,7 +350,7 @@ <message> <location line="+20"/> <source>Show &Whitespace Characters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar &espacios en blanco</translation> </message> <message> <location line="+34"/> @@ -416,14 +422,18 @@ <source>Could not open file %1 for write: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El fichero +%2 +no se puede abrir para escritura: %2.</translation> </message> <message> <location line="+62"/> <source>File not saved! A file with the selected name %1 is already open in the editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Fichero no guardado! Ya hay un fichero con el nombre seleccionado +%1 +abierto en el editor</translation> </message> <message> <location line="+762"/> @@ -548,7 +558,7 @@ <message> <location line="+8"/> <source>Move to Matching Brace</source> - <translatorcomment>Las posibilidades son aréntesis, corchete o llave.</translatorcomment> + <translatorcomment>Las posibilidades son paréntesis, corchete o llave.</translatorcomment> <translation>Mover al paréntesis/corchete/llave correspondiente</translation> </message> <message> @@ -584,12 +594,12 @@ <message> <location line="+128"/> <source>Editor</source> - <translation type="unfinished">Editor</translation> + <translation>Editor</translation> </message> <message> <location line="-120"/> <source>Show Line &Endings</source> - <translation>Mostrar &fin de líneas</translation> + <translation>Mostrar &fines de línea</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -639,7 +649,7 @@ <message> <location line="-969"/> <source>The associated file editor tab has disappeared.</source> - <translation>La pestaña para la edición del archivo ha desaparecido.</translation> + <translation>La pestaña del editor de texto asociado ha desaparecido.</translation> </message> <message> <location line="+731"/> @@ -677,7 +687,7 @@ <message> <location line="+3"/> <source>col:</source> - <translation>Col:</translation> + <translation>Columna:</translation> </message> <message> <location line="+156"/> @@ -712,13 +722,18 @@ %1 is about to be closed but has been modified. %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El fichero + + %1 + +se va a cerrar, pero ha sido modificado. %2</translation> </message> <message> <location line="+213"/> <source>Could not open file %1 for write: %2.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El fichero %1 no se puede abrir para escritura: +%2.</translation> </message> <message> <location line="+177"/> @@ -729,21 +744,31 @@ call your script using its name as an Octave command. Do you want to choose another name?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"%1" +no es un identificador válido. + +Si mantiene este nombre para el fichero, no podrá llamar al script +usando su nombre como un comando de Octave. + +¿Desea seleccionar otro nombre?</translation> </message> <message> <location line="+101"/> <source> Warning: The contents in the editor is modified!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> + +Aviso: ¡el contenido del editor ha sido modificado!</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>It seems that the file %1 has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Parece que el fichero +%1 +ha sido eliminado o renombrado. ¿Desea salvarlo ahora?%2</translation> </message> <message> <location line="-210"/> @@ -801,7 +826,7 @@ <message> <location line="+24"/> <source>Set Octave directory to current browser directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Asignar el directorio actual del navegador como directorio de Octave</translation> </message> <message> <location line="+4"/> @@ -823,19 +848,22 @@ <location line="+123"/> <source>Rename file/directory: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renombrar fichero/directorio +</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source> to: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> + a: </translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>Are you sure you want to delete </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Está seguro de que quiere borrar +</translation> </message> <message> <location line="+214"/> @@ -882,7 +910,7 @@ <message> <location line="-335"/> <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source> - <translation>Activar para abrir en el editor, haga clic derecho para ver las alternativas</translation> + <translation>Activar para abrir en el editor. Haga clic derecho para ver las alternativas</translation> </message> <message> <location line="+236"/> @@ -1026,7 +1054,11 @@ <p>If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels. You can find more information about each of these by visiting <a href="http://octave.org/support.html">http://octave.org/support.html</a> (opens in external browser).</p> </body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><html><body> +<p>Esperamos que Octave le sea útil.</p> +<p>Si se encuentra con problemas, existen varias vías para obtener ayuda, las cuales incluyen soporte comercial, listas de correo, un wiki y otros canales de comunicación soportados por la comunidad. +Puede encontrar más información visitando <a href="http://octave.org/support.html">http://octave.org/support.html</a> (se abre en una ventana externa del navegador).</p> +</body></html></translation> </message> <message> <location line="+21"/> @@ -1049,9 +1081,9 @@ <head/><body> <p>Para más información acerca de Octave:</p> <ul> -<li>Visite <a href="http://octave.org">http://octave.org</a> (abre en un navegador externo)</li> -<li>Obtenga la documentación en linea en formato <a href="http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html">html</a> o como <a href="http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf">documento</span></a> pdf(abre en un navegador externo)</li> -<li>Abra el navegador de la documentación de la GUI de Octave con el menú de ayuda</li> +<li>Visite <a href="http://octave.org">http://octave.org</a> (se abre en una ventana externa del navegador)</li> +<li>Obtenga la documentación en linea en formato <a href="http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html">html</a> o como <a href="http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf">documento</span></a> pdf(se abre en una ventana externa del navegador)</li> +<li>Abra el navegador de documentación de la GUI de Octave desde el menú de ayuda</li> </ul> </body></html> @@ -1369,7 +1401,7 @@ <location line="+3"/> <source>Create script</source> <translatorcomment>Ha sido utilizada la traducción "guión" de script: http://es.wikipedia.org/wiki/Script#Traducci.C3.B3n</translatorcomment> - <translation>Crear un guión</translation> + <translation>Crear un guión (script)</translation> </message> </context> <context> @@ -1474,7 +1506,7 @@ <message> <location line="+4"/> <source>The release notes file '%1' cannot be read.</source> - <translation>El archivo de notas de versión %1 no puede ser leído.</translation> + <translation>El archivo de notas de versión %1 no se puede leer.</translation> </message> <message> <location line="+13"/> @@ -1644,7 +1676,7 @@ <message> <location line="+6"/> <source>Toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Barra de herramientas</translation> </message> <message> <location line="+18"/> @@ -1853,7 +1885,9 @@ <source>File %1 does not exist. Do you want to create it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El fichero +%1 +no existe. ¿Desea crearlo?</translation> </message> <message> <location line="+3"/> @@ -1912,7 +1946,13 @@ %2 Octave GUI must be closed now.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El fichero de configuración +%1 +no existe y no puede ser creado. +Asegúrese de que tiene permisos de lectura y escritura en +%2 + +La interfaz gráfica de Octave se cerrará.</translation> </message> <message> <location line="+5"/> @@ -2157,7 +2197,7 @@ <location line="-429"/> <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-28"/> <source>command line (%f=file, %l=line):</source> - <translation>línea de comando(%f=archivo, %l=linea):</translation> + <translation>línea de comando (%f=archivo, %l=linea):</translation> </message> <message> <location line="+521"/> @@ -2263,7 +2303,7 @@ <location line="-152"/> <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-10"/> <source>Normal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Normal</translation> </message> <message> <location line="+191"/> @@ -2303,13 +2343,13 @@ <location line="-1322"/> <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-78"/> <source>After Column</source> - <translation>Despues de la columna</translation> + <translation>Después de la columna</translation> </message> <message> <location line="+144"/> <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+6"/> <source>Tab width min.</source> - <translation>Anchura mínima del tabulador.</translation> + <translation>Anchura mínima del tabulador</translation> </message> <message> <location line="+64"/> @@ -2537,7 +2577,7 @@ <location line="+3"/> <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/> <source>Disable global shortcuts when terminal window has focus</source> - <translation>Deshabilitar loa atajos globales cuando la ventana del terminal se enfoque </translation> + <translation>Deshabilitar los atajos globales cuando la ventana del terminal se enfoque </translation> </message> <message> <location line="+31"/> @@ -3145,52 +3185,52 @@ <message> <location line="-145"/> <source>Step</source> - <translation type="unfinished">Siguiente instrucción</translation> + <translation>Siguiente instrucción</translation> </message> <message> <location line="+36"/> <source>Reset Default Window Layout</source> - <translation type="unfinished">Restablecer el esquema de ventana predeterminado</translation> + <translation>Restablecer el esquema de ventana predeterminado</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Report Bug</source> - <translation type="unfinished">Informar de fallo</translation> + <translation>Informar de fallo</translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>Close Other Files</source> - <translation type="unfinished">Cerrar otros archivos</translation> + <translation>Cerrar otros archivos</translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>Show Completion List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar lista de comandos coincidentes</translation> </message> <message> <location line="+24"/> <source>Convert Line Endings to Windows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Convertir fines de línea a Windows</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Convert Line Endings to Unix</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Convertir fines de línea a Unix</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Convert Line Endings to Mac</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Convertir fines de línea a Mac</translation> </message> <message> <location line="+25"/> <source>Show Whitespace Characters</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar espacios en blanco</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Show Line Endings</source> - <translation>Mostrar fin de línea</translation> + <translation>Mostrar fines de línea</translation> </message> <message> <location line="+1"/> @@ -3310,7 +3350,7 @@ <message> <location line="+124"/> <source>Enter new Shortcut for Set %1</source> - <translation>Introduzca nuevo atajo para conjunto %1</translation> + <translation>Introduzca nuevo atajo para el conjunto %1</translation> </message> <message> <location line="+5"/>