changeset 15523:23a4ae021a2e draft

(svn r20180) -Update from WebTranslator v3.0: chuvash - 65 changes by mefisteron korean - 16 changes by junho2813 portuguese - 11 changes by SupSuper ukrainian - 3 changes by Madvin
author translators <translators@openttd.org>
date Sun, 18 Jul 2010 17:45:14 +0000
parents 4bd9f2b2f85b
children 8a62b32c0c17
files src/lang/korean.txt src/lang/portuguese.txt src/lang/ukrainian.txt src/lang/unfinished/chuvash.txt
diffstat 4 files changed, 97 insertions(+), 9 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/src/lang/korean.txt
+++ b/src/lang/korean.txt
@@ -2247,6 +2247,7 @@
 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}선택한 이름으로 현재 게임을 저장합니다
 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}불러오기
 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}선택한 게임을 불러옵니다
+STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}게임 상세 정보
 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}사용가능한 정보 없음.
 STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
@@ -2327,6 +2328,7 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}NewGRF 상세 정보
 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}활성화된 NewGRF 파일
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}비활성화된 NewGRF 파일
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}프리셋 선택:
 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}필터링할 문자열:
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}선택한 프리셋을 불러옵니다
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}프리셋 저장
@@ -2413,6 +2415,8 @@
 
 # NewGRF status
 STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :없음
+STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :필요한 모든 GRF파일 있음
+STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}호환되는 파일을 찾았습니다.
 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}파일 없음
 
 # NewGRF 'it's broken' warnings
@@ -2950,16 +2954,24 @@
 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}빈 경로 탐색중
 
 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION                          :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중 ({VELOCITY})
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, ({VELOCITY})
 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS                                    :{LTBLUE}경로 없음
 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}경로 없음 ({VELOCITY})
 
 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중
-STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, {VELOCITY}
-
-
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, ({VELOCITY})
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}{DEPOT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}{DEPOT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, ({VELOCITY})
+
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}{DEPOT}로 점검하러 가는 중
+STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}{DEPOT}로 점검하러 가는 중, ({VELOCITY})
 
 # Vehicle stopped/started animations
+STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}정지
+STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}정지
+STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}출발
+STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}출발
 
 # Vehicle details
 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (상세정보)
@@ -3611,7 +3623,7 @@
 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}선박을 팔 수 없습니다...
 STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}항공기를 팔 수 없습니다...
 
-STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}열차는 불가능합니다
+STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}이 열차는 사용 불가능합니다
 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}차량은 불가능합니다
 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}선박은 불가능합니다
 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}항공기는 불가능합니다
@@ -3619,6 +3631,7 @@
 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}게임에 차량이 너무 많습니다!
 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}점검 기간 간격을 바꿀 수 없습니다...
 
+STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... 차량이 파괴되었습니다.
 
 # Specific vehicle errors
 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}너무 위험해서 신호를 무시할 수 없습니다...
--- a/src/lang/portuguese.txt
+++ b/src/lang/portuguese.txt
@@ -2332,6 +2332,7 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Informação detalhada do NewGRF
 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Ficheiros NewGRF Activos
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Ficheiros NewGRF inactivos
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Seleccionar predefinição:
 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Frase filtro:
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Carregar a predefinição seleccionada
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Guardar
@@ -2372,16 +2373,23 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Insira parâmetros do NewGRF
 
 # NewGRF inspect window
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Pai
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspeccionar o objecto do escopo pai
 
 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} no {HEX}
 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tipo de linha
 
+STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Parâmetro da variável NewGRF 60+x (hexadecimal)
 
 # Sprite aligner window
 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}A alinhar sprite {COMMA} ({STRING})
 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Próximo sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Proceder ao gráfico normal seguinte, ignorando quaisquer gráficos pseudo/recolorir/tipo-de-letra e dando a volta no fim
 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Ir para sprite
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ir para o gráfico seguinte. Se o gráfico não for um gráfico normal, proceder ao gráfico normal seguinte
 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Sprite anterior
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Proceder ao gráfico normal anterior, ignorando quaisquer gráficos pseudo/recolorir/tipo-de-letra e dando a volta no início
 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representação do sprite seleccionado actualmente. O alinhamento é ignorado este sprite é desenhado
 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mover o sprite, mudando os desvios X e Y
 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Desvio X: {NUM}, Desvio Y: {NUM}
@@ -2409,7 +2417,7 @@
 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Rotina inesperada.
 STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Propriedade da Acção 0 desconhecida.
 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentativa de usar ID inválido.
-STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contém uma rotina corrompida. As rotinas corrompidas serão assinaladas com um ponto de interrogação (?) vermelho.
+STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contém um gráfico corrompido. Todos os gráficos corrompidas serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho.
 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contém 8 entradas de acção múltipla
 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Leitura ultrapassou o fim do pseudo-sprite.
 
@@ -2986,6 +2994,8 @@
 # Vehicle stopped/started animations
 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Parou
 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Parou
+STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Iniciado
+STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Iniciado
 
 # Vehicle details
 STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
--- a/src/lang/ukrainian.txt
+++ b/src/lang/ukrainian.txt
@@ -2510,11 +2510,11 @@
 # Sprite aligner window
 STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Вирівнювання спрайту {COMMA} ({STRING})
 STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Наступний спрайт
-STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Йти до наступного нормального спрайту пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Йти до наступного нормального спрайту, пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку
 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Йти до спрайту
 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Йти до заданого спрайту. Якщо він не є нормальним, йти до наступного нормального
 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Попередній спрайт
-STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Повернутися до попереднього нормального спрайту пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Повернутися до попереднього нормального спрайту, пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку
 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Відображення обраного спрайту (вирівнювання ігнорується)
 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Рухайте спрайт навколо, змінюючи його зміщення за X та Y
 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Зміщення за X: {NUM}, Зміщення за Y: {NUM}
@@ -3703,7 +3703,7 @@
 
 # Tree related errors
 STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... тут вже росте дерево
-STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... невірний тип поверхні для цього виду дерева
+STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... місцевість не підходить для цього виду дерева
 STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Неможливо посадити тут дерево
 
 # Bridge related errors
--- a/src/lang/unfinished/chuvash.txt
+++ b/src/lang/unfinished/chuvash.txt
@@ -222,6 +222,7 @@
 ############ range ends here
 
 ############ range for music menu starts
+STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Сасӑ/Юрӑ-кӗвӗ
 ############ range ends here
 
 ############ range for message menu starts
@@ -229,23 +230,87 @@
 
 ############ range for about menu starts
 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Экран сӑнӗ (Ctrl+S)
+STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :'OpenTTD' çинчен
 ############ range ends here
 
 ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
+STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30-мӗш
+STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31-мӗш
 ############ range for days ends
 
 ############ range for months starts
+STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Кӑр
+STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Нар
+STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Пуш
+STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Ака
+STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Ҫу
+STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Ҫӗр
+STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Утӑ
+STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Ҫур
+STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Авӑ
+STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Юпа
+STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Чӳк
+STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Раш
 
+STR_MONTH_JAN                                                   :Кӑрлач
+STR_MONTH_FEB                                                   :Нарӑс
+STR_MONTH_MAR                                                   :Пуш
+STR_MONTH_APR                                                   :Ака
+STR_MONTH_MAY                                                   :Ҫу
+STR_MONTH_JUN                                                   :Ҫӗртме
+STR_MONTH_JUL                                                   :Утӑ
+STR_MONTH_AUG                                                   :Ҫурла
+STR_MONTH_SEP                                                   :Авӑн
+STR_MONTH_OCT                                                   :Юпа
+STR_MONTH_NOV                                                   :Чӳк
+STR_MONTH_DEC                                                   :Раштав
 ############ range for months ends
 
 # Graph window
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
+STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
+STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
+STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}
 
 
+STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
 
 # Graph key window
 
 # Company league window
+STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
+STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Инженер
 
 # Performance detail window
 ############ Those following lines need to be in this order!!