changeset 4682:3fca64d2905a draft

(svn r6587) WebTranslator2 update to 2006-09-30 17:59:21 brazilian_portuguese - 44 fixed by tucalipe (44) czech - 3 changed by Hadez (3) hungarian - 8 fixed by miham (8) polish - 8 fixed, 4 changed by meush (12) swedish - 8 fixed by cjw (8)
author miham <miham@openttd.org>
date Sat, 30 Sep 2006 15:59:57 +0000
parents 47cf6e4e604e
children 759c8c34ce1b
files lang/brazilian_portuguese.txt lang/czech.txt lang/hungarian.txt lang/polish.txt lang/swedish.txt
diffstat 5 files changed, 93 insertions(+), 7 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/lang/brazilian_portuguese.txt
+++ b/lang/brazilian_portuguese.txt
@@ -1070,6 +1070,7 @@
 STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manutençăo automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Ligar ferramentas de terreno ŕs ferramentas de ferrovia/rodovia/hidrovia/aeroportos: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Rolar a tela no sentido oposto ao movimento do mouse: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Mostrar cores de companhias: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Nenhum
 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Minha empresa
 STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Todas as empresas
@@ -2169,16 +2170,35 @@
 STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}!
 STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Esta empresa ainda năo troca açőes...
 
+STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Cores padrăo
+STR_LIVERY_STEAM                                                :Máquina a Vapor
 STR_LIVERY_DIESEL                                               :Motor a Diesel
 STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Motor Elétrico
 STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Motor Monotrilho
 STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Motor Maglev
 STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Vagăo de Passageiro (Vapor)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Vagăo de Passageiro (Diesel)
+STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Vagăo de Passageiro (Elétrico)
+STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vagăo de carga
 STR_LIVERY_BUS                                                  :Ônibus
+STR_LIVERY_TRUCK                                                :Caminhăo
+STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Navio Passageiro
+STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Cargueiro
 STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicóptero
+STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Pequeno Aviăo
 STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeronave  Grande
 
+STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Mostrar esquemas de cor gerais
+STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Mostra esquemas de cor de trens
+STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Mostra os esquemas de cor de automóveis
+STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Mostra esquemas de cor de navios
+STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Mostrar esquemas de cor de aviőes
+STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Seleciona a cor principal para o esquema selecionado
+STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Seleciona a cor secundária para o esquema selecionado
+STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Selecione um esquema a mudar, ou múltiplos esquemas com CTRL+clique. Marque a opçăo para utilizar o esquema
+
 ##id 0x8000
 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
 STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
@@ -2881,6 +2901,29 @@
 STR_SEND_TO_HANGARS                                             :{BLACK}Mandar para Hangares
 STR_SEND_TO_HANGARS_TIP                                         :{BLACK}Envia todos os aeroplanos na lista para o depósito. CTRL+clique para so fazer manutençăo.
 
+### depot strings
+
+STR_SELL                                                        :{BLACK}Vender
+STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Vocę estará vendendo todos os veículos do depósito
+STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Tem certeza?
+STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP                                          :{BLACK}Confirma a venda de todas os veículos do hangar
+STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP                                   :{BLACK}Confirma a venda de todas as aeronaves do hangar
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP                                   :{BLACK}Cancelar venda de veículos
+STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP                            :{BLACK}Cancelar venda de aeronaves
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP                                   :{BLACK}Vender todas os veículos do depósito
+STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP                            :{BLACK}Vender todas as aeronaves do hangar
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Obtém uma lista de trens com este depósito em suas ordens
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Obtém uma lista de veículos com este depósito em suas ordens
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Obtém uma lista de navios com este depósito em suas ordens
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Obtém uma lista de aeronaves com este hangar em suas ordens
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP                                       :{BLACK}Autosubstituir todos os veículos no depósito
+STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP                                :{BLACK}Autosubstituir todas as areonaves no hangar
+
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Trem{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Automóvel{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Navio{P "" s}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave
+
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Substituir Veículos
 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir {STRING}
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Iniciar Substituiçăo de Veículos
@@ -2903,6 +2946,13 @@
 STR_ENGINES                                                     :Motores
 STR_WAGONS                                                      :Vagőes
 
+STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos pararem
+STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos para o trabalho
+STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                                    :{BLACK}Clique para mandar todos os aeroplanos pararem
+STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                                   :{BLACK}Clique para mandar todos os aeroplanos para o trabalho
+STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos pararem
+STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos para o trabalho
+
 STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
 
--- a/lang/czech.txt
+++ b/lang/czech.txt
@@ -1114,9 +1114,9 @@
 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :clenita
 STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :velmi clenita
 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algoritmus sázení stromového porostu: {ORANGE}{STRING}
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE                             :¸ádný
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE                             :¸ádné
 STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :puvodni
-STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :vylep¨ený
+STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :vylep¨ené
 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Otoceni vý¨kové mapy: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Doleva
 STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Doprava
@@ -2958,6 +2958,8 @@
 STR_SEND_TO_HANGARS                                             :{BLACK}Poslat do hangaru
 STR_SEND_TO_HANGARS_TIP                                         :{BLACK}Poslat v¨echna letadla a helikoptéry v tomto seznamu do hangaru. Pri CTRL+kliknutí se pouze provede údr¸ba
 
+### depot strings
+
 STR_SELL                                                        :{BLACK}Prodat
 STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Chce¨ prodat v¨echna vozidla v depu.
 STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Jsi si jistý?
@@ -2970,6 +2972,7 @@
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP                                       :{BLACK}Nechat automaticky vymenovat v¨echna vozidla v hangáru
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP                                :{BLACK}Nechat automaticky vymenovat v¨echna letadla a vrtulníky v hangáru
 
+
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Vymenovani vozidel
 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Vymenovani {STRING}
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Zapnout vymenovani
@@ -3035,7 +3038,7 @@
 STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Náhodné cislo:
 STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Zde muzete zadat náhodné cislo
 STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Generátor krajiny:
-STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Algoritmus výsadby stromu:
+STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Sázení stromu:
 STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Otoceni vý¨kové mapy:
 STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Typ krajiny:
 STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Mno¸ství jezer:
--- a/lang/hungarian.txt
+++ b/lang/hungarian.txt
@@ -3003,6 +3003,8 @@
 STR_SEND_TO_HANGARS                                             :{BLACK}Hangárba küldés
 STR_SEND_TO_HANGARS_TIP                                         :{BLACK}A listán szereplô összes repülô hangárba küldése. CTRL+kattintásra csak javításra küld.
 
+### depot strings
+
 STR_SELL                                                        :{BLACK}Elad
 STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Te éppen a depotban lévő járműveket készülsz eladni
 STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Biztos vagy benne?
@@ -3012,9 +3014,18 @@
 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP                            :{BLACK}Ne adjuk el a repülőgépeket a hangárból
 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP                                   :{BLACK}Depotban lévő járművek eladása
 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP                            :{BLACK}Hangárban lévő repülőgépek eladása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Az összes, ezen depotot menetrendszerüen látogató vonat listájának összeállítása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Az összes, ezen hangárt menetrendszerüen látogató jármű listájának összeállítása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Az összes, ezen dokkot menetrendszerüen látogató hajó listájának összeállítása
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Az összes, itteni hangárt menetrendszerüen látogató repülőgép listájának összeállítása
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP                                       :{BLACK}Depotban lévő összes jármű automata cseréje
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP                                :{BLACK}Hangárban lévő összes repülő automata cseréje
 
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} vonat
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} közúti jármű
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} hajó
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} repülőgép
+
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Járművek lecserélése
 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Lecserél {STRING}
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Járműcsere elkezdése
--- a/lang/polish.txt
+++ b/lang/polish.txt
@@ -1667,7 +1667,7 @@
 STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy miasta...
 STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Lokalne wladze {TOWN} nie pozwalaja na to
 STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrowac widok na miescie
-STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Wycentruj glowny widok na miescie
+STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centruj glowny widok na miescie
 STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Zmien nazwe miasta
 STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Pasazerow w zeszlym miesiacu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
 STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Poczta w zeszlym miesiacu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
@@ -1829,7 +1829,7 @@
 STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Wybierz dlugosc stacji
 STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Wybierz orientacje przystanku
 STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Orientacja zajezdni ladowania ciezarowek
-STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centruj widok na stacji
+STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centruj glowny widok na stacji
 STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Pokaz ocene stacji
 STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Zmien nazwe stacji/przystanku
 STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Pokaz liste akceptowanych towarow
@@ -2764,14 +2764,14 @@
 STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Zbuduj nowe samochody (wymaga zajezdni)
 STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymac/ruszyc pojazd
 STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Pokaz polecenia pojazdu
-STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centruj widok na lokacji pojazdu
+STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji pojazdu
 STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Wyslij pojazd do zajezdni
 STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Zmus pojazd do zawrocenia
 STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Pokaz detale samochodu
 STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Pojazdy - klik na pojezdzie po wiecej info
 STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Zbuduj nowy samochod
 STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Przecianij samochod tutaj aby go sprzedac
-STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centruj widok na lokacji zajezdni samochodowej
+STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji zajezdni samochodowej
 STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista wyboru samochodow - klik na pojezdzie po wiecej info
 STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Zbuduj wybrany samochod
 STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Dostepny nowy samochod!
@@ -3030,6 +3030,8 @@
 STR_SEND_TO_HANGARS                                             :{BLACK}Wyslij do hangarow
 STR_SEND_TO_HANGARS_TIP                                         :{BLACK}Wyslij wszystkie samoloty z listy do hangarow.
 
+### depot strings
+
 STR_SELL                                                        :{BLACK}Sprzedaj
 STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni
 STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Jestes pewien?
@@ -3039,9 +3041,18 @@
 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP                            :{BLACK}Nie sprzedawaj wszystkich samolotow z hangaru
 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP                                   :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pojazdy z zajezdni
 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP                            :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Pokaz liste wszystkich pociagow z ta zajezdnia w swoich poleceniach
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Pokaz liste wszystkich samochodow z ta zajezdnia w swoich poleceniach
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Pokaz liste wszystkich statkow z ta stocznia w swoich poleceniach
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Pokaz liste wszystkich samolotow z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP                                       :{BLACK}Zamien wszystkie pojazdy w zajezdni
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP                                :{BLACK}Zamien wszystkie samoloty w hangarze
 
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Pociag{P "" i ow}
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Samochod{P "" y ow}
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Stat{P ek ki kow}
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Samolot{P "" y ow}
+
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Zastap pojazdy
 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zastap {STRING}
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Rozpocznij zastepowanie
--- a/lang/swedish.txt
+++ b/lang/swedish.txt
@@ -2901,6 +2901,8 @@
 STR_SEND_TO_HANGARS                                             :{BLACK}Skicka till hangarer
 STR_SEND_TO_HANGARS_TIP                                         :{BLACK}Skicka alla flyplan i listan till hangar. CTRL+klick för service endast
 
+### depot strings
+
 STR_SELL                                                        :{BLACK}Sälj
 STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Du är pĺ väg att sälja alla fordon i depĺn.
 STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Är du säker?
@@ -2910,9 +2912,18 @@
 STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP                            :{BLACK}Sälj inte alla flygplan i hangaren
 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP                                   :{BLACK}Sälj alla fordon i depĺn
 STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP                            :{BLACK}Sälj alla flygplan i hangaren
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Ge en lista av alla tĺg som har denna depĺ i dess körschema
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Ge en lista av alla fordon som har denna depĺ i dess körschema
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Ge en lista av alla fartyg som har denna depĺ i dess körschema
+STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Ge en lista av alla flygplan som har denna flygplats-hangar i dess körschema
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TIP                                       :{BLACK}Förnya alla fordon i depĺn
 STR_DEPOT_AUTOREPLACE_HANGAR_TIP                                :{BLACK}Förnya alla flygplan i hangaren
 
+STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tĺg
+STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Vägfordon
+STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Skepp
+STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Flygplan
+
 STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Byt ut fordon
 STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Byt ut {STRING}
 STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Börja byta ut fordon