changeset 15927:dd66c5a0e4de draft

(svn r20612) -Update from WebTranslator v3.0: catalan - 79 changes by arnau croatian - 3 changes by VoyagerOne esperanto - 9 changes by Christopher french - 2 changes by glx hungarian - 7 changes by IPG icelandic - 142 changes by grjonib romanian - 2 changes by tonny russian - 2 changes by Lone_Wolf serbian - 3 changes by etran spanish - 2 changes by Terkhen
author translators <translators@openttd.org>
date Tue, 24 Aug 2010 17:45:33 +0000
parents 84334b1ff5da
children 219defb400e1
files src/lang/catalan.txt src/lang/croatian.txt src/lang/esperanto.txt src/lang/french.txt src/lang/hungarian.txt src/lang/icelandic.txt src/lang/romanian.txt src/lang/russian.txt src/lang/serbian.txt src/lang/spanish.txt
diffstat 10 files changed, 261 insertions(+), 57 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/src/lang/catalan.txt
+++ b/src/lang/catalan.txt
@@ -442,8 +442,9 @@
 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Canvia al terminal
 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depuració IA
-STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Còpia de Pantalla (Ctrl-S)
-STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Captura de pantalla Gegant (Ctrl+G)
+STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Captura de Pantalla
+STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Ampliació en la captura de pantalla
+STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Captura de pantalla de tot el mapa
 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Quant a 'OpenTTD'
 STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Alineador d'sprite
 ############ range ends here
@@ -559,6 +560,7 @@
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Veure els detalls d'aquesta companyia
 ############ Those following lines need to be in this order!!
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vehicles:
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estacions:
@@ -1085,6 +1087,10 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permet una mida més real de l'àrea d'influència: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permet l'esborrat de propietats de les poblacions: carreteres, ponts, túnels, etc: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Activa la construcció de trens molt llargs: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Quantitat de fum/xispes de la locomotora: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Cap
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Original
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Realístic
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model d'acceleració del Tren: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
 STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realístic
@@ -1146,6 +1152,8 @@
 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan tingui {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesos abans/després antig. max.
 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Autorenovació: mínim de diners per renovar: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Duració del missatge d'error: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Retràs al mantenir el ratolí:: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Retràs al mantenir el ratolí: {ORANGE}desactivat
 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra els habitants a la etiqueta del nom de població: {ORANGE}{STRING}
 
 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Generador de terrenys: {ORANGE}{STRING}
@@ -1275,6 +1283,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :graella 3x3
 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :aleatori
 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Els pobles poden construir carreteres: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Els pobles tenen permís per construir passos a nivell: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Permet a la ciutat controlar el nivell de soroll dels aeroports: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Fundant pobles al joc: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :prohibit
@@ -1406,7 +1415,7 @@
 STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atenció! Estàs a punt d'enredar als teus companys competidors. Pensa que una cosa així serà recordada per tota la eternitat!.
 STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Incrementa els diners en {CURRENCY}
 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jugant com la companyia: {ORANGE}{COMMA}
-STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries, inamovibles): {ORANGE}{STRING}
+STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries, objectes inamovibles): {ORANGE}{STRING}
 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Els túnels es poden creuar: {ORANGE}{STRING}
 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Construeix mentre el joc està en pausa: {ORANGE}{STRING}
 STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Els avions a reacció no tindran accidents (freqüents) en els aeroports petits: {ORANGE}{STRING}
@@ -1750,6 +1759,7 @@
 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Estàs exclòs d'aquest servidor
 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}T'han fet fora del joc
 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}No es permet fer trampes en aquest servidor
+STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Estaves enviant massa ordres al servidor
 
 ############ Leave those lines in this order!!
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :error general
@@ -1767,6 +1777,7 @@
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :tret pel servidor
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :s'ha intentat utilitzar una trampa
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :servidor ple
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :estava enviant massa ordres
 ############ End of leave-in-this-order
 
 # Network related errors
@@ -1897,7 +1908,7 @@
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construeix senyals de tren. Ctrl commuta el semàfor/senyals de llums{}Arrossegant es construeixen senyals al llarg d'un tros recte de rail. Ctrl construeix senyals fins a la propera intersecció{}Ctrl+Clic commuta l'obertura de la finestra de detecció de senyals
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construeix un pont de tren
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construeix un túnel per a trens
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Commuta construeix/treu per vies de tren, senyals, punts de control i estacions
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Commuta construeix/treu per vies de tren, senyals, punts de control i estacions. Manté Ctrl per treure també les vies dels punts de control i de les estacions
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via
 
 # Rail depot construction window
@@ -2023,6 +2034,7 @@
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Aeroports
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport
 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Classe d'Aeroport
+STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Disposició {NUM}
 
 STR_AIRPORT_SMALL                                               :Petit
 STR_AIRPORT_CITY                                                :de Ciutat
@@ -2060,7 +2072,7 @@
 STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generador de Terreny
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Situa àrees de roques al paisatge
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Situa un far
-STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Defineix àrea de desert.{}Prem i mantingues la tecla CTRL per treure'l
+STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Defineix àrea de desert.{}Mantingues apretat Ctrl per treure'l
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Situa un repetidor
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Augmenta la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar
 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Disminueix la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar
@@ -2114,6 +2126,19 @@
 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Construeix
 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Financia
 
+# Industry cargoes window
+STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Cadena industrial per la indústria {STRING}
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Cadena industrial per la càrrega {STRING}
+STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Indústries productores
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Indústries acceptades
+STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Cases
+STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Clica a la indústria per veure els seus proveïdors i clients
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Clica a la càrrega per veure els proveïdors i clients
+STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Mostra cadena
+STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Mostra les càrregues proveïdes i les indústries acceptades
+STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Enllaç al mapa petit
+STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Selecciona les indústries mostrades també al mapa petit
+
 # Land area window
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informació del terreny
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A
@@ -2126,7 +2151,7 @@
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Propietari del rail: {LTBLUE}{STRING}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Autoritat Local: {LTBLUE}{STRING}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Cap
-STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
+STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Construït: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING}
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING}
@@ -2247,6 +2272,12 @@
 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Esborra el joc desat actualment seleccionat
 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Desa
 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Desa el joc actual, utilitzant el nom seleccionat
+STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Carrega
+STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Carrega el joc seleccionat
+STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detalls del joc
+STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}No hi ha informació disponible.
+STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
+STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Posa el nom pel joc desat
 
@@ -2287,7 +2318,7 @@
 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotació del mapa d'alçades:
 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nom del mapa d'alçades:
 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Mida:
-STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
+STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 
 STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Posa un valor aleatori
 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Canviar alçada de la línia de neu
@@ -2354,6 +2385,7 @@
 
 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nom d'arxiu: {SILVER}{STRING}
 STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}Id de GRF: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versió: {SILVER}{NUM}
 STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Paràmetres: {SILVER}{STRING}
@@ -2364,6 +2396,14 @@
 
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Introdueix els paràmetres NewGRF
 
+# NewGRF parameters window
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Canvia els paràmetres NewGRF
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Tanca
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Reseteja
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Estableix tots els paràmetres al seu valor per defecte
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Paràmetre {NUM}
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
+
 # NewGRF inspect window
 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspecciona - {STRING}
 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Pare
@@ -2412,6 +2452,7 @@
 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} conté un sprite corrupte. Tots els sprites corruptes seran mostrats amb un interrogant vermell (?).
 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Conté múltiples Accions 8 entrades.
 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lectura després de la fi d'un pseudo-sprite.
+STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}al joc de gràfics base establert actualment li falten un nombre d'sprites.{}Si us plau actualitza el joc de gràfics base.
 
 # NewGRF related 'general' warnings
 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Alerta!
@@ -2425,8 +2466,15 @@
 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Falten arxiu(s) GRF
 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Treure la pausa pot provocar fallades d'OpenTTD. No informis d'errors a causa de fallades subseqüents.{}Estàs segur de voler treure la pausa?
 
+# NewGRF status
+STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Cap
+STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Tots els arxius presents
+STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Arxius compatibles trobats
+STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Arxius que falten
+
 # NewGRF 'it's broken' warnings
 STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' probablement causarà desincronitzacions i/o penjades.
+STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Canvia l'estat del vagó amb potència per '{1:ENGINE}' quan no sigui dins la cotxera.
 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Canvia la llargada del vehicle pel '{1:ENGINE}' quan no sigui dins del dipòsit.
 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a la '{COMPANY}' té una llargada invàlida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRFs. El joc podria desincronitzar-se i/o penjar-se.
 
@@ -2438,11 +2486,15 @@
 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<càrrega invàlida>
 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <càrrega invàlida>
-STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<motor invàlid>
+STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<model de vehicle invàlid>
 STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<indústria invàlida>
 
 # Sign list window
 STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyal{P "" s}
+STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Coincideix Majúscules/Minúscules
+STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Neteja el filtre
+STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Commuta minúscules/majúscules en comparar els noms del signes contra la cadena de filtre
+STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Neteja la cadena de filtre
 
 # Sign window
 STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Edita el text de la senyal
@@ -2798,10 +2850,10 @@
 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trens - clica al tren per info., arrossega el vehicle per afegir/treure del tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per més informació
-STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trens - arrossega el vehicle per afegir/treure del tren, clica amb el botó dret al tren per informació. Mantingues Ctrl per aplicar les dues funcions a la cadena següent
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vehicles - clica amb el botó dret en un vehicle per més informació
+STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vaixells - clica amb el botó dret en un vaixell per més informació
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Avió - clica amb el botó dret sobre l'avió per més informació
 
 STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arrossega el vehicle ferroviari fins aquí per vendre'l
 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
@@ -3262,6 +3314,7 @@
 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre IA amb la cadena de trencament
 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continua
 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Despausa i continua la IA
+STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Veure la sortida de depuració per aquesta IA
 
 STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD està compilat sense suport IA...
 STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... no hi ha IAs disponibles!
@@ -3303,6 +3356,7 @@
 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Paràmetres IA
 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Tanca
 STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Reset
+STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
 # Vehicle loading indicators
 STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
@@ -3335,6 +3389,7 @@
 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :L'arxiu no es pot llegir l'arxiu
 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :No es pot escriure a l'arxiu
 STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :El test d'integritat de dades ha fallat
+STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<no disponible>
 STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}El joc s'ha desat en una versió sense suport de tramvies. Tots els tramvies s'han eliminat.
 
 # Map generation messages
@@ -3415,6 +3470,7 @@
 STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Impossible construir poblacions
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}No es pot canviar el nom de la població...
 STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}No es pot construir una població aquí...
+STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}No es pot expandir el poble...
 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... massa prop del límit del mapa
 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... massa prop d'una altra població
 STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... massa poblacions
@@ -3422,6 +3478,7 @@
 STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}El poble no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Paràmetres avançats->Economia->Pobles.
 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Obres en progrés
 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}No es pot eliminar aquest poble...{}Hi ha una estació o una cotxera al poble o una cel·la pertanyent al poble no pot ser eliminada
+STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... no hi ha un lloc adequat per situar l'estàtua al centre d'aquest pobleenter of this town
 
 # Industry related errors
 STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... massa indústries
@@ -3462,6 +3519,8 @@
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}No es pot canviar el nom de l'estació...
 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... aquesta carretera es propietat de la població
 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... sentit de la carretera en la direcció incorrecta
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... les estacions d'autobús de pas no poden tenir cantonades
+STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... les estacions d'autobús de pas no poden tenir interseccions
 
 # Station destruction related errors
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}No es pot treure part de la estació...
@@ -3471,6 +3530,7 @@
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de passatgers
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de mercaderies
 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Primer has de treure la parada
+STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... aquí no hi ha estació
 
 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de tren
 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobús
@@ -3491,7 +3551,7 @@
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Aquí no es pot treure punt de control de tren...
 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Primer s'ha de treure la via punt de control
 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boia en el camí
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boia en ús!
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boia en ús per una altra companyia!
 
 # Depot related errors
 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Aquí no es poden construir cotxeres de tren...
@@ -3501,10 +3561,10 @@
 
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}No es pot canviar el nom a la cotxera...
 
-STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}El tren s'ha de parar dins de la cotxera
-STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... s'ha de parar dins d'una cotxera
-STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana
-STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}L'avió s'ha de parar a l'hangar
+STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... ha d'estar parat a dins la cotxera
+STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... ha d'estar parat a dins la cotxera
+STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... ha d'estar parat a dins la drassana
+STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... ha d'estar parat a dins l'hangar
 
 STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Els trens només es poden modificar quan estan parats dins d'una cotxera
 STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tren massa llarg
@@ -3530,11 +3590,14 @@
 STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Via de tren no apropiada
 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}S'ha de treure la via primer
 STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}La carretera és un d'un sol sentit o està bloquejada
+STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Els passos a nivell no estan permesos en aquest tipus de via
 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Aquí no es poden construir senyals...
 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Aquí no es pot construir la via de tren...
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Aquí no es pot treure la via de tren...
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Aquí no es poden treure les senyals...
 STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Aquí no es pot convertir les senyals...
+STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... no hi ha via de tren
+STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... no hi ha senyals
 
 STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Aquí no es pot convertir el tipus de via...
 
@@ -3545,6 +3608,8 @@
 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}No puc construir la via de tramvia aquí...
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Aquí no es pot treure una carretera...
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}No puc treure la via de tramvia d'aquí...
+STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... no hi ha carretera
+STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... no hi ha via de tramvia
 
 # Waterway construction errors
 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Aquí no es poden construir canals...
@@ -3579,6 +3644,8 @@
 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Impossible excavar la terra a l'altre extrem del túnel
 
 # Object related errors
+STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... massa objectes
+STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}No es pot construir l'objecte...
 STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objecte en el camí
 STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... seu de la companyia en el camí
 STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}No pots comprar aquesta àrea de terreny...
@@ -3641,6 +3708,7 @@
 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Massa vehicles en joc
 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}No es pot canviar l'interval de les revisions...
 
+STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... vehicle està destruït
 
 # Specific vehicle errors
 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
--- a/src/lang/croatian.txt
+++ b/src/lang/croatian.txt
@@ -2494,6 +2494,8 @@
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Promijeni NewGRF parametre
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Zatvori
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Resetiraj
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Namjesti sve parametre na osnovne vrijednosti
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametar {NUM}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -3644,7 +3646,7 @@
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničko čvorište odavde...
 STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničko čvorište
 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... plutača na putu
-STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... plutača je u uporabi!
+STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... plutača je u uporabi od strane druge kompanije!
 
 # Depot related errors
 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište vlakova...
--- a/src/lang/esperanto.txt
+++ b/src/lang/esperanto.txt
@@ -553,6 +553,7 @@
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vidu detaloj pri ĉi tio kompanio
 ############ Those following lines need to be in this order!!
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veturiloj:
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stacioj:
@@ -2311,6 +2312,11 @@
 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Malaktiva dosieroj de NewGRF
 STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Elektu antaŭaro:
 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtriloteksto:
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Konservu antaŭaron
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Konservu la nunan liston kiel antaŭaro
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Enigu nomon por la antaŭaro
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Forviŝu antaŭaron
+STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Forviŝu la kurente elektan antaŭaron
 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Aldonu
 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Aldonu la elektitan NewGRF-dosieron al viaj agordoj
 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Reserĉu dosierojn
@@ -2346,6 +2352,8 @@
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Ŝanĝu parametroj de la NewGRF
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Fermu
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Reigu
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Kondiĉu ĉiujn parametrojn al ilia norma valoro
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametro {NUM}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2380,6 +2388,7 @@
 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :la GRF-dosiero estas farita por traduki
 STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Tro da novaj grafikaĵoj estas ŝarĝataj
 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Neatendita bildeto.
+STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Atenco uzi nevalida ID.
 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} enhavas rompitan bildeton. Ĉiuj rompitaj bildetoj aspektos kiel ruĝaj demandsignoj (?).
 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Legis ekster limo de pseŭdobildeto.
 STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}La nuntempe uza baza grafikaĵaro estas manka nombro da bildetoj.{} Bonvolu renovigu la baza grafikaĵaro.
--- a/src/lang/french.txt
+++ b/src/lang/french.txt
@@ -2399,6 +2399,8 @@
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Modifier les paramètres NewGRF
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Fermer
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Réinitialiser
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Régler tous les paramètres à leur valeur par défaut
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Paramètre {NUM}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
--- a/src/lang/hungarian.txt
+++ b/src/lang/hungarian.txt
@@ -622,6 +622,7 @@
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Cég részletes megtekintése
 ############ Those following lines need to be in this order!!
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Járművek:
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Állomások:
@@ -1821,6 +1822,7 @@
 STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Ki vagy tiltva erről a szerverről
 STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Ki lettél rúgva a szerverről
 STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Ez a szerver nem engedi a csalást
+STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Túl sok parancsot küldtél a szervernek
 
 ############ Leave those lines in this order!!
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :általános hiba
@@ -1838,6 +1840,7 @@
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :a szerver kirúgott
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :csalni próbált
 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :a szerver megtelt
+STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :túl sok parancsot küldött
 ############ End of leave-in-this-order
 
 # Network related errors
@@ -2459,6 +2462,8 @@
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}NewGRF paraméterek megváltoztatása
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Bezárás
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Alapértelmezett
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Összes paraméter alapértelmezettre állítása
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Paraméter {NUM}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2510,6 +2515,7 @@
 STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} hibás sprite-ot tartalmaz. Minden hibás sprite piros kérdőjellel (?) kerül jelölésre.
 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Túl sok Action 8 bejegyzést tartalmaz.
 STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Ál-sprite távoli végének olvasása.
+STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}A jelenleg használt grafikus alapcsomagból hiányzik számos sprite.{}Kérlek frissítsd a grafikus alapcsomagot!
 
 # NewGRF related 'general' warnings
 STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Figyelem!
@@ -3371,6 +3377,7 @@
 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}AI naplóbejegyzések a megállítási sorral való összehasonlításnál szóegyezés be/ki
 STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Folytatás
 STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Játék folytatása és MI visszakapcsolása
+STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}A MI kimeneti nyomonkövetésének megtekintése
 
 STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}Az OpenTTD MI támogatás nélül lett fordítva...
 STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... nincs elérhető MI!
--- a/src/lang/icelandic.txt
+++ b/src/lang/icelandic.txt
@@ -216,6 +216,8 @@
 
 STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 
+STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
+STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 
 # Common window strings
 STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sláðu inn leitarstreng
@@ -231,6 +233,7 @@
 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Loka glugga
 STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Haus glugga - dragðu með músinni til að færa gluggann
 STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Draga glugga saman - sýna aðeins titlslá
+STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Sýna NewGRF villuleitarupplýsingar
 STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Merkja þennan glugga sem ólokanlegan fyrir
 STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Ýttu og dragðu til að breyta stærð gluggans
 STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Stækka/smækka gluggastærð
@@ -440,8 +443,10 @@
 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Kveikja á stýriskjá
 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Aflúsun gervigreindar
 STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skjámynd
+STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Þysjuð inn skjámynd
 STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Risa skjámynd
 STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Um 'OpenTTD'
+STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Samstilla hreyfimynd
 ############ range ends here
 
 ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
@@ -523,6 +528,10 @@
 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Farmgjöld
 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Dagar í flutningi
 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Laun fyrir flutning á 10 einingum (eða 10,000 lítra) af farmi um 20 reiti
+STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Sýna allt
+STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Fela allt
+STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Sýna alla farma á farmgreiðslulínuritinu
+STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Sýna enga farma á farmgreiðsluyfirlitinu
 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Taka út/setja inn graf fyrir farmgerðir
 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
@@ -946,6 +955,10 @@
 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Veldu grunn hljóðasafn
 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Aukaupplýsingar um grunn hljóðasafnið
 
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Grunntónlistarsafn
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Veld grunntónlistarsafn til að nota
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} ónýt skrá{P "" s}
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Auka upplýsingar um grunntónlistarsafnið
 
 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Skjáfyllihamur brást
 
@@ -1014,6 +1027,12 @@
 STR_NUM_HIGH                                                    :Margir
 STR_NUM_CUSTOM                                                  :Sérstillt
 
+STR_VARIETY_NONE                                                :Engin
+STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Mjög lágt
+STR_VARIETY_LOW                                                 :Lágt
+STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Miðlungs
+STR_VARIETY_HIGH                                                :Hátt
+STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Mjög Hátt
 
 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Mjög hægt
 STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Hægt
@@ -1053,6 +1072,7 @@
 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Umburðarlynd
 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Fjandsamleg
 
+STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Engin nothæf gervigreind í boði...{}Þú getur hlaðið niður mörgum gervigreindum í gegnum 'Ná í viðbætur af netinu' viðmótið
 STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Þessi stilling breytti erfiðleikastigi í sérsniðið
 
 # Advanced settings window
@@ -1067,6 +1087,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Raunverulegri stærð svæðis sem stöðvar ná yfir: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Leyfa meiri eyðingu vega, brúa, gangna o.s.frv. í eigu bæjar: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Leyfa mjög langar lestir: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Magn reyks/neista frá lestum: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Enginn
 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Upphaflegt
 STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Raunverulegt
@@ -1076,6 +1097,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Hröðun bifreiða: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Upphafleg
 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Raunveruleg
+STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Brattleiki brekkna fyrir lestar {ORANGE}{STRING}%
 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Halli brekku fyrir bifreiðar {ORANGE}{STRING}%
 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Banna lestum og skipum að taka 90° beygjur: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ekki með OPF)
 STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Sameina lestarstöðvar sem byggðar eru samsíða: {ORANGE}{STRING}
@@ -1107,6 +1129,10 @@
 STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Órétthyrndar lestarstöðvar leyfðar: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Margfalda þyngd farms til að líkja eftir þyngri lestum: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Hraðastuðull flugvéla: {ORANGE}1 / {STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Fjöldi flugvélaslysa: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Engin
+STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :fækkuð
+STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :miðlungs
 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Leyfa strætóstöðvar á gangstéttum bæja: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Leyfa stöðvar á gangstéttum vega í eigu keppinauta: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Heimila sambyggingu stöðva: {ORANGE}{STRING}
@@ -1126,6 +1152,8 @@
 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Sjálfvirk uppfæring {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} {P mánuði mánuðum} fyrir/eftir hámarksaldur
 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Lágmarks bankainnistæða fyrir sjálfvirka uppfæringu: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Birtingartími villuskilaboða: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Seinkun á svifatburðum: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Seinkun á svifatburðum: {ORANGE}óvirkur
 STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Sýna íbúafjölda í bæjarmerki: {ORANGE}{STRING}
 
 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Landslagsmótun: {ORANGE}{STRING}
@@ -1153,6 +1181,10 @@
 STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Hámarksdreifing stöðva: {ORANGE}{STRING} {RED}Ath.: Há stilling hægir á leiknum
 STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Skoða þyrlur sjálfvirkt á þyrlupalli: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Opna landmótunarglugga samhliða öðrum framkvæmdum: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Litur á landinu sem birtist á kortinu: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grænn
+STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Dökkgrænn
+STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fjólublátt
 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Færa sjónarhorn í öfuga átt miðað við mús: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Mjúkt skrun í skjágluggum: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Sýna mælstiku við byggingu: {ORANGE}{STRING}
@@ -1190,6 +1222,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Allra fyrirtækja
 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Virkja áætlanir fyrir farartæki: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Birta áætlanir í slögum frekar en dögum: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Sýna komu og brottfaratíma í áætlunum: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Fljótleg gerð áætlunar: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Valin lestartegund (eftir nýjan leik/opnaðan leik): {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Fyrsta mögulega
@@ -1230,6 +1263,7 @@
 STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Upphafsár: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Virkja jafnan efnahag (fleiri og minni breytingar): {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Leyfa hlutabréfakaup í öðrum fyrirtækjum: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Hlutfall af hagnaði borgað í leggjakerfum: {ORANGE}{STRING}%
 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Þegar dregið er, setja skilti á: {ORANGE}{STRING} hvern reit
 STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Nota skilti í stað ljósa fyrir: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Virkja valmynd lestarljósa: {ORANGE}{STRING}
@@ -1249,8 +1283,17 @@
 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 net
 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :slembið
 STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Bæir geta lagt vegi: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Heimila bæjum að byggja götu yfir lestarteina: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Leyfa stjórn á hljóðstyrk frá flugvöllum af bæjum: {ORANGE}{STRING}
-
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Stofna bæi í leik: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :bannað
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :leyft
+STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :leyft, venjulegt bæjarskipulag
+
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Staðsetning trjáa í leik: {ORANGE}{STRING}
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Engin {RED}(ónýtir timburverksmiðju)
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :aðeins í regnskógum
+STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :allstaðar
 
 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Staðsetning tækjasláar: {ORANGE}{STRING}
 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Vinstri
@@ -1355,6 +1398,7 @@
 STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
 STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
+STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
@@ -1658,6 +1702,7 @@
 
 # Network client list
 STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Sparka
+STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Banna
 STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Gefa pening
 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Tala við alla
 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Tala við fyrirtæki
@@ -1686,6 +1731,7 @@
 # Network chat
 STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Senda
 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
+STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Private] {STRING}:
 STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :
 
 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
@@ -1735,10 +1781,20 @@
 ############ End of leave-in-this-order
 
 # Network related errors
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 ############ Leave those lines in this order!!
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Leikur í pásu ({STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Leikur enn í pásu ({STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Leikur enn í pásu ({STRING}, {STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Leikur enn í pásu ({STRING}, {STRING}, {STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Leikur heldur áfram ({STRING})
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :fjöldi leikmanna
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :tengdir notendur
+STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :Forvaldar
 ############ End of leave-in-this-order
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :yfirgefur
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} tengdist leiknum
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} hefur tengst leiknum (Notandi #{2:NUM})
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} hefur gengið í lið með fyrirtæki #{2:NUM}
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} horfir á
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} stofnaði nýtt fyrirtæki (#{2:NUM})
@@ -1792,6 +1848,8 @@
 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Safn gervigreinda
 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Kort
 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Hæðakort
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Venjuleg hljóð
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Venjuleg tónlist
 
 # Content downloading progress window
 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Hel niður efni...
@@ -1833,6 +1891,8 @@
 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Tengja stöðvar
 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Reisa aðra stöð
 
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Tengja millistöð
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Reisa aðra millistöð
 
 # Rail construction toolbar
 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Járnbrautarlestarframkvæmdir
@@ -2033,6 +2093,11 @@
 STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Búa til marga bæi
 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Þekja landið með bæjum
 
+STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nafn bæjar:
+STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Sláðu inn nafn bæjar
+STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Smelltu til að slá inn nafn bæjar
+STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Handahófskennt nafn
+STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Mynda nýtt handahófskennt nafn
 
 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Stærð bæjar:
 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Lítill
@@ -2062,10 +2127,17 @@
 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Fjármagna
 
 # Industry cargoes window
+STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Iðnaðarkeðja fyrir {STRING} iðnað
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Iðnaðarkeðja fyrir {STRING} farm
 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Framleiðandi iðnaðir
 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Móttækilegir iðnaðir
 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Hús
+STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Smelltu á iðnað til að sjá byrgja og viðskiptavini
+STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Smelltu á farm til að sjá byrgja og viðskiptavini
+STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Sýna keðju
+STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Sýna framleiðanda farms og iðnaði sem taka á móti.
 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Tengill á litla kort
+STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Veldu einnig sýndan iðnað á kortinu.
 
 # Land area window
 STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Landsvæðisupplýsingar
@@ -2200,6 +2272,12 @@
 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Eyða nafninu
 STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Vista
 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vista leikinn undir þessu nafni
+STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Opna
+STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Opna valdan leik
+STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Leikupplýsingar
+STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Engar upplýsingar tiltækar
+STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
+STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
 STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Sláðu inn nafn fyrir vistun leiksins
 
@@ -2222,6 +2300,7 @@
 STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Gerð lands:
 STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Magn sjávar:
 STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Sléttleiki lands:
+STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Fjölbreytileikadreifing:
 STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Mynda land
 
 # Strings for map borders at game generation
@@ -2273,6 +2352,10 @@
 
 # NewGRF settings
 STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF Stillingar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Nákvæmar NewGRF upplýsingar
+STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Virkjaðar NewGRF skrár
+STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Óvirkjaðar NewGRF skrár
+STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Veldu forstillingu:
 STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Leitarsía:
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Hlaða valdar stillingu
 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Vista stillingu
@@ -2316,21 +2399,38 @@
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Breyta NewGRF stillingum
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Loka
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Endurstilla
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Setja allar stillingar á sjálfvalin gildi.
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Stilling {NUM}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
 # NewGRF inspect window
-
-
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Skoða - {STRING}
+STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Foreldri
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} hjá {HEX}
+STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tegund teina
+
+STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF breyta 60+x stilling (hexadecimal)
 
 # Sprite aligner window
-
+STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Samræmi hreyfimynd{COMMA} ({STRING})
+STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Næsta hreyfimynd
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Velja hreyfimynd
+STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Fyrri hreyfimynd
+STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Færðu hreyfimyndina, breytir X og Y hliðrun
+STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X hliðrun: {NUM}, Y hliðrun: {NUM}
+STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Veldu hreyfimynd
+STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Veldu hreyfimynd hvaðan sem er af skjánum
+
+STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Velja hreyfimynd
 
 # NewGRF (self) generated warnings/errors
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Aðvörun: {SILVER}{STRING}
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Villa: {SILVER}{STRING}
 STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Banvænt: {SILVER}{STRING}
+STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Alvarle NewGRF villa átti sér stað: {}{STRING}
 STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} Mun ekki virka með útgáfu TTDPatch sem OpenTTD gefur til kynna.
 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} er fyrir {STRING} útgáfu af TTD.
 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} er hannað til að notast með {STRING}
@@ -2360,6 +2460,8 @@
 STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}OpenTTD getur hrunið ef leikur er settur af stað. Ekki skrá villufærslur fyrir eftirfarandi hrun.{}Ertu viss um að þú viljir setja leikinn af stað?
 
 # NewGRF status
+STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Engin
+STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Allar skrár til staðar
 STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fann samhæfðar skrár
 STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Vantar skrár
 
@@ -2373,9 +2475,14 @@
 STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' olli endalausri lykkju í framleiðsluferlinu.
 
 # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
+STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} af <invalid cargo>
+STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<invalid vehicle model>
+STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<invalid industry>
 
 # Sign list window
-STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} merki
+STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} Merki{P "" s}
 STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Hreinsa síu
 STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Hreinsa síu
 
@@ -2388,8 +2495,9 @@
 
 # Town directory window
 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Bæir
+STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Enginn -
 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
-STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bæjanöfn - smelltu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ
+STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bæjanöfn - smelltu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum bæ
 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Heildaríbúafjöldi: {COMMA}
 
 # Town view window
@@ -2402,7 +2510,7 @@
 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nauðsynlegt
 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} flutt í síðasta mánuði
 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Hávaðamörk í bænum: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  mest: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum bæ
 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Bæjaryfirvöld
 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Sýna upplýsingar um bæjaryfirvöld
 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Breyta nafni bæjar
@@ -2448,10 +2556,10 @@
 STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Enginn -
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Samningar þegar í gildi:
 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, þangað til {DATE_SHORT})
-STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ
+STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum iðnaði/bæ
 
 # Station list window
-STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð
+STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessari stöð
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en einn hlut
 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stöðvar
 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
@@ -2486,7 +2594,7 @@
 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Framúrskarandi
 ############ range for rating ends
 
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvar
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvarCtrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessari stöð
 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Breyta nafni stöðvar
 
 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Sýna allar lestir sem hafa þessa stöð á áætlun
@@ -2574,13 +2682,13 @@
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% flutt)
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% flutt)
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
-STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Iðnaðar nafn - smella á nafn til að sjá iðnað á skjá
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Iðnaðar nafn - smella á nafn til að færa miðju sjónarhorns á iðnað. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum iðnaði
 
 # Industry view
 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Framleiðsla síðasta mánaðar:
 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% flutt)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað. Ctrl+Smelltu til að opna sýnisglugga yfir þessum iðnaði
 
 ############ range for requires starts
 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}
@@ -2720,7 +2828,7 @@
 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} farartæki{P "" s}{STRING}
 STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 
-STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lestir - ýttu á lest fyrir uppl., dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest
+STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lestir - dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest, hægri smelltu fyrir upplýsingar. Haltu inni Ctrl til að láta aðgerðina virka á eftirfarandi keðju
 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Bifreið - hægri-smelltu á bifreið fyrir upplýsingar
 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - hægrismelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
@@ -2757,15 +2865,15 @@
 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Afrita skip
 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Afrita flugvél
 
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Ctrl smelltu til að deila áætlun
 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Þetta býr til aðra bifreið sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á bifreiðina. Control smelltu til að deila áætlun
 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Þetta býr til annað skip sem er eins og það sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á skipið. Control smelltu til að deila áætlun
 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun
 
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á slipp
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga á staðsetningu lestarskýlis
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu bifreiðaskýlis
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á slipp Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu slipps
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli. Ctrl smelltu til að opna sýnisglugga yfir staðsetningu flugskýlis
 
 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Fá lista yfir allar lestir sem hafa þetta skýli á áætlun
 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Fá lista yfir allar bifreiðir sem hafa þetta skýli á áætlun
@@ -2833,10 +2941,10 @@
 # Vehicle view
 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar. Ctrl smelltu til að fylgja lestina í aðalglugga
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið. Ctrl smelltu til að fylgja bifreiðina í aðalglugga
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips. Ctrl smelltu til að fylgja skipi í aðalglugga
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina. Ctrl smelltu til að fylgja flugvél í aðalglugga
 
 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Senda lest í skýli
 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Senda bifreið í skýli
@@ -2844,9 +2952,9 @@
 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Senda flugvélina i flugskýli
 
 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Þetta býr til aðra eins lest að tengivögnunum meðtöldum. Control smelltu til að deila áætlun
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Control smelltu til að deila áætlun
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Ctrl smelltu til að deila áætlun
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Ctrl smelltu til að deila áætlun
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Ctrl smelltu til að deila áætlun
 
 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Neyða lest til að halda áfram án þess að bíða eftir réttu ljósi
 
@@ -2858,10 +2966,10 @@
 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Breyta stefnu lestar
 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Þvinga bifreið til að snúa við
 
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sýna lestarskipanir
-STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Sýna skipanir skips
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sýna lestarskipanir. Ctrl smelltu til að sjá lestaráætlun
+STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar. Ctrl smelltu til að sjá áæltun bifreiðar
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Sýna skipanir skips. Ctrl smelltu til að sjá áæltun skips
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar. Ctrl smelltu til að sjá áæltun flugvélar
 
 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lest
 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Sýna upplýsingar um bifreið
@@ -2926,8 +3034,8 @@
 
 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK}   Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
-STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Lengja skoðanamillibil
-STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Stytta skoðanamillibil
+STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Lengja skoðanamillibil með 10. Ctrl smelltu til að lengja skoðanamillibilið með 5
+STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Stytta skoðanamillibil með 10. Ctrl smelltu til að sytta skoðanamillibilið með 5
 
 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Skírðu lestina
 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nefna bifreið
@@ -3049,7 +3157,7 @@
 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Fara í næsta skýli
 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Fara í næsta flugskýli
 STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Skilyrðisbundin hunsun skipana
-STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans
+STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans. Ctrl bætir við stöðvar sjálfkrafa 'fullhlaða hvaða farmi sem er', við millistöðvar 'Ekki stöðva' og við skýli 'þjónusta'
 STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Bæta við ítarlegri skipun
 
 STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Sýna öll farartæki sem deila þessari áætlun
@@ -3279,7 +3387,7 @@
 STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... hámarksleyfi á láni er {CURRENCY}
 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Ekki hægt að fá meiri pening lánaðan...
 STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ekkert lán til að borga
-STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY} vantar
+STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY} vantar
 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Getur ekki borgað lán...
 STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Það er ekki hægt að gefa peninga sem teknir eru að láni frá bankanum...
 STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Get ekki keypt fyrirtæki...
@@ -3499,8 +3607,8 @@
 
 STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Get ekki byggt lest...
 STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Get ekki smíðað skip...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Get ekki keypt skip...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Get ekki keypt flugvél...
 
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Get ekki endurskírt lestargerð...
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Get ekki endurnefnat tegund bifreiðar...
@@ -3539,9 +3647,9 @@
 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Get ekki fært þessa skipun...
 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Get ekki sleppt núverandi skipun...
 STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Get ekki hoppað í valda skipun...
-STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}farartæku getur ekki farið á allar stöðvar
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}farartæki getur ekki farið á þessa stöð
-STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}farartæki sem deilir þessum skipunum getur ekki farið á þessa stöð
+STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... farartæki getur ekki farið á allar stöðvar
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... farartæki getur ekki farið á þessa stöð
+STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... farartæki sem deilir þessum skipunum getur ekki farið á þessa stöð
 
 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Get ekki deilt áætlun...
 STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Get ekki afritað áætlun...
--- a/src/lang/romanian.txt
+++ b/src/lang/romanian.txt
@@ -2398,6 +2398,8 @@
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Schimbă parametrii NewGRF
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Închide
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Resetează
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Setează toţii parametrii la valorile implicite
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametru {NUM}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
--- a/src/lang/russian.txt
+++ b/src/lang/russian.txt
@@ -2568,6 +2568,8 @@
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Изменить параметры NewGRF
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Закрыть
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Сброс
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Сбросить значения всех параметров
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Параметр {NUM}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
--- a/src/lang/serbian.txt
+++ b/src/lang/serbian.txt
@@ -2593,6 +2593,8 @@
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Promena NewGRF parametara
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Zatvori
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Poništi
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Postavlja parametre na njihove početne vrednosti
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametar {NUM}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -3563,7 +3565,7 @@
 # AI Parameters
 STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}VI Parametri
 STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zatvori
-STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Resetuj
+STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Poništi
 STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
 # Vehicle loading indicators
--- a/src/lang/spanish.txt
+++ b/src/lang/spanish.txt
@@ -2399,6 +2399,8 @@
 # NewGRF parameters window
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Cambiar parámetros NewGRF
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Cerrar
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Reset
+STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Fijar todos los parámetros a su valor por defecto
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parámetro {NUM}
 STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}