changeset 13002:f162da16ef43 draft

(svn r17496) -Update from WebTranslator v3.0: catalan - 39 changes by arnau english_US - 2 changes by agenthh italian - 4 changes by lorenzodv romanian - 5 changes by kkmic russian - 3 changes by Lone_Wolf ukrainian - 42 changes by Madvin
author translators <translators@openttd.org>
date Thu, 10 Sep 2009 17:45:22 +0000
parents c2298b1d3f83
children 46bb6b9ae758
files src/lang/catalan.txt src/lang/english_US.txt src/lang/italian.txt src/lang/romanian.txt src/lang/russian.txt src/lang/ukrainian.txt
diffstat 6 files changed, 101 insertions(+), 69 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/src/lang/catalan.txt
+++ b/src/lang/catalan.txt
@@ -555,9 +555,9 @@
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Préstec:
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
 ############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estació es compta (ex. estació de tren, parada d'autobús, aeroport), encara que estigui connectada a una altra estació.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles més antics de 2 anys)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Quantitat de vehicles que han donat beneficis durant el darrer any; Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Quantitat de parts d'una es estació revisades. Cada part d'una estació (ex. estació de tren, parada d'autobús, aeroport) es compta, encara que estigui connectada com una sola estació.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (només s'han considerat els vehicles més antics de 2 anys)
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Unitats de càrrega entregades en els darrers quatre trimestres.
@@ -1732,6 +1732,7 @@
 ############ End of leave-in-this-order
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :deixant
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} s'ha unit al joc
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} s'ha unit al joc (Client #{2:NUM})
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} s'ha unit a la companyia #{2:NUM}
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} s'ha unit als espectadors
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} ha començat una nova companyia (#{2:NUM})
@@ -1846,7 +1847,7 @@
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construeix senyals de tren. Ctrl commuta el semàfor/senyals de llums{}Arrossegant es construeixen senyals al llarg d'un tros recte de rail. Ctrl construeix senyals fins a la propera intersecció{}Ctrl+Clic commuta l'obertura de la finestra de detecció de senyals
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construeix un pont de tren
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construeix túnel de tren
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per vies de tren i senyals
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Commuta construeix/treu per vies de tren, senyals, punts de control i estacions
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via
 
 # Rail depot construction window
@@ -1915,8 +1916,8 @@
 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construeix una secció de via de tramvia. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tramvia
 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construeix secció de carretera utilitzant el mode Autocarretera. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de carreteres
 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construeix secció de tramvia utilitzant el mode Autotramvia. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tramvia
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construeix una cotxera (per construir i revisar vehicles)
-STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per construir i revisar tramvies)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construeix una cotxera (per comprar i revisar vehicles)
+STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per comprar i revisar tramvies)
 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construeix estacions d'autobús. Ctrl permet ajuntar estacions
 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construeix una estació de tramvies. Ctrl permet ajuntar estacions
 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construeix un moll de càrrega. Ctrl permet ajuntar estacions
@@ -1950,7 +1951,7 @@
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Canals
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construir canals.
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construeix rescloses
-STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construeix una drassana (per construir i revisar vaixells)
+STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construeix una drassana (per comprar i revisar vaixells)
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construeix un port. Ctrl permet ajuntar estacions
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Situa una boia que pot ser útil per fer punts de control addicionals
 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK} Construeix aqüeducte
@@ -2657,32 +2658,32 @@
 STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Tots menys {GOLD}
 STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. Esforç de Tracció: {GOLD}{FORCE}
 
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Llista de selecció d'elements de tren - clica a l'element per més informació
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Llista de selecció de vehicles ferroviaris - clica al vehicle per més informació
 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles - clica en un vehicle per més informació
 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Llista de selecció de Vaixells - clica en un vaixell per més informació
 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Llista de selecció d'Avions - clica sobre l'avió per més informació
 
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Construeix Vehicle
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Construeix Vehicle
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Construeix Vaixell
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Construeix Avió
-
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Construeix l'element de tren seleccionat
-STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
-STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Construeix el vaixell seleccionat
-STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Construeix l'avió seleccionat
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Compra Vehicle
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Compra Vehicle
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Compra Vaixell
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Compra Avió
+
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Compra el vehicle ferroviari seleccionat
+STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Compra l'automòbil seleccionat
+STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Compra el vaixell seleccionat
+STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Compra l'avió seleccionat
 
 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Reanomena
 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Reanomena
 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Reanomena
 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Reanomena
 
-STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Reanomena el tipus d'element del tren
+STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Reanomena el tipus de vehicle ferroviari
 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Reanomena tipus de vaixell
 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Reanomena tipus d'avió
 
-STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Reanomena el tipus d'element del tren
+STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Reanomena el tipus vehicle ferroviari
 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil
 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Reanomena tipus de vaixell
 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Reanomena tipus d'avió
@@ -2703,7 +2704,7 @@
 STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació
 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació
 
-STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arrossega l'element de tren fins aquí per vendre'l
+STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arrossega el vehicle ferroviari fins aquí per vendre'l
 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
 STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrossega el vaixell fins aquí per vendre'l
 STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrossega l'avió fins aquí per vendre'l
@@ -2725,20 +2726,20 @@
 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nous Vaixells
 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nou Avió
 
-STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Construeix un nou element de tren
-STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Construeix un nou automòbil
-STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Construeix un nou vaixell
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Construeix nous avions
+STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Compra un nou vehicle ferroviari
+STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Compra un nou automòbil
+STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Compra un nou vaixell
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Compra un nou avió
 
 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Clona Tren
 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Clona Vehicle
 STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Clona Vaixell
 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Clona Avió
 
-STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Clica aquest botó i després en un tren dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres
-STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Fa una còpia del vehicle. Clica aquest botó i després en un vehicle dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres
-STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres
-STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Això comprarà una còpia del tren inclosos tots els vagons. Clica aquest botó i després en un tren dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Això comprarà una còpia del vehicle. Clica aquest botó i després en un vehicle dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Això comprarà una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Això comprarà una còpia d'un avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres
 
 STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la cotxera
 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la cotxera
@@ -2821,10 +2822,10 @@
 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Envia el vaixell a la drassana. CTRL+Clic per només revisió
 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Envia avió a l'hangar
 
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Control+Clic compartirà les ordres
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Fa una còpia del vehicle. Control+Clic compartirà les ordres
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Control+Clic compartirà les ordres
-STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Això comprarà una còpia del tren inclosos tots els vagons. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Això comprarà una còpia del vehicle. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Això comprarà una còpia del vaixell. Control+Clic compartirà les ordres
+STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Això comprarà una còpia de l'avió. Control+Clic compartirà les ordres
 
 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Obliga al tren a actuar sense esperar a tenir la senyal lliure
 
@@ -2941,9 +2942,9 @@
 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Càrrega
 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Mostra els detalls de càrrega transportada
 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informació
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostra els detalls d'elements del tren
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostra els detalls dels vehicles ferroviaris
 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Capacitats
-STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Mostra les capacitats de cada element
+STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Mostra les capacitats de cada vehicle
 STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Càrrega Total
 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostra la capacitat total del tren, separada per tipus de càrrega
 
@@ -3471,12 +3472,12 @@
 STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}No es pot enviar vaixell a la drassana...
 STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}No es pot enviar l'avió a l'hangar...
 
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}No es pot construir el vehicle...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}No es pot construir el vaixell...
-STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No es pot construir l'avió...
-
-STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'element del tren...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}No es pot comprar el vehicle ferroviari...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot comprar l'automòbil...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}No es pot comprar el vaixell...
+STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No es pot comprar l'avió...
+
+STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus de vehicle ferroviari...
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'automòbil
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus de vaixell...
 STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'avió...
--- a/src/lang/english_US.txt
+++ b/src/lang/english_US.txt
@@ -1359,7 +1359,7 @@
 STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magic bulldozer (remove industries, unmovables): {ORANGE}{STRING}
 STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnels may cross each other: {ORANGE}{STRING}
 STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Build while in pause mode: {ORANGE}{STRING}
-STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetplanes will not crash (frequently) on small airports: {ORANGE} {STRING}
+STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetplanes will not crash (frequently) on small airports: {ORANGE}{STRING}
 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Switch climate: {ORANGE}{STRING}
 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Temperate landscape
 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Sub-arctic landscape
@@ -1844,7 +1844,7 @@
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Build train depot (for buying and servicing trains)
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Convert rail to waypoint. Ctrl enables joining waypoints
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Build railroad station. Ctrl enables joining stations
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Build railroad signals
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Build railroad signals. Ctrl toggles semaphore/light signals{}Dragging builds signals along a straight stretch of track. Ctrl builds signals until the next junction{}Ctrl+Click toggles opening the signal selection window
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Build railroad bridge
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Build railroad tunnel
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Toggle build/remove for railroad track, signals, waypoints and stations. Ctrl+Click will leave track when removing waypoints and stations
--- a/src/lang/italian.txt
+++ b/src/lang/italian.txt
@@ -557,9 +557,9 @@
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Prestito:
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totale:
 ############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Numero di veicoli; include automezzi, treni, navi e aeromobili
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (fra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Numero di veicoli che hanno realizzato un profitto lo scorso anno; include automezzi, treni, navi e aeromobili
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Numero di blocchi stazione serviti di recente. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (sono considerati solo i veicoli più vecchi di due anni)
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 trimestri
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 trimestri
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Unità di merce consegnate negli ultimi quattro trimestri
@@ -1849,7 +1849,7 @@
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Costruisce i segnali ferroviari. CTRL alterna segnali semaforici/luminosi.{}Trascinare il cursore per costruire segnali su un tratto rettilineo di rotaie, con CTRL per andare automaticamente fino al raccordo successivo.{}Tenere premuto CTRL mentre si attiva il pulsante per non aprire la finestra segnali.
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Costruisce un ponte ferroviario
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Costruisce un tunnel ferroviario
-STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Alterna costruzione/rimozione di binari, segnali, waypoint e stazioni. Tenere premuto CTRL per mantenere i binari rimuovendo waypoint e stazioni
+STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Alterna costruzione/rimozione di binari, segnali, waypoint e stazioni. Tenere premuto CTRL per rimuovere anche i binari.
 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di rotaie
 
 # Rail depot construction window
--- a/src/lang/romanian.txt
+++ b/src/lang/romanian.txt
@@ -248,10 +248,13 @@
 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Suprafaţa: {NUM} x {NUM}{}Diferenţa de înălţime: {NUM} m
 
 
-# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# These are used in buttons
 STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Populatia
 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nume
 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datã
+# These are used in dropdowns
+STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Populaţie
+STR_SORT_BY_NAME                                                :Nume
 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Productie
 STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tip
 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportat
@@ -1729,6 +1732,7 @@
 ############ End of leave-in-this-order
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :iese
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} a intrat in joc
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} a intrat în joc (Clientul #{2:NUM})
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} a intrat în compania #{2:NUM}
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} a intrat ca spectator
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} a început o companie nouă (#{2:NUM})
@@ -2353,6 +2357,7 @@
 
 # Town directory window
 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Oraşe
+STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Nimic -
 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Numele oraşelor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe oraşul respectiv
 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populatia totala: {COMMA}
@@ -2541,6 +2546,7 @@
 
 # Industry directory
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrii
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nimic-
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
--- a/src/lang/russian.txt
+++ b/src/lang/russian.txt
@@ -693,9 +693,9 @@
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Займ:
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Всего:
 ############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Общее количество транспортных средств
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Число частей станции. Каждая часть станции (т.е. ЖД станции, остановки, аэропорт) подсчитана, даже если они связаны как одна станция
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Прибыль транспорта с самым низким доходом (из всех транспортных средств старше 2х лет)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Общее количество прибыльных транспортных средств
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Количество обслуживаемых станций. Если несколько типов станций связаны в одну, они все учитываются.
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Прибыль транспорта с самым низким доходом (среди транспортных средств старше 2-х лет)
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Доход в месяце с наименьшей прибылью (за последние 12 кварталов)
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Доход в месяце с наибольшей прибылью (за последние 12 кварталов)
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Кол-во груза, доставленного за последние 4 квартала
--- a/src/lang/ukrainian.txt
+++ b/src/lang/ukrainian.txt
@@ -373,10 +373,13 @@
 STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Ділянка: {NUM} x {NUM}{}Різниця висот: {NUM} м
 
 
-# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
+# These are used in buttons
 STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}за населенням
 STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}за назвою
 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}за датою
+# These are used in dropdowns
+STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Населення
+STR_SORT_BY_NAME                                                :Ім'я
 STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :за продуктивністю
 STR_SORT_BY_TYPE                                                :за типом
 STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :за перевезенням
@@ -391,6 +394,7 @@
 STR_SORT_BY_VALUE                                               :за ціною
 STR_SORT_BY_LENGTH                                              :за довжиною
 STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Залишок строку служби
+STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Запізнення від розкладу
 STR_SORT_BY_FACILITY                                            :за типом станції
 STR_SORT_BY_WAITING                                             :за ціною вантажу
 STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Найвищий рейтинг вантажу
@@ -411,16 +415,16 @@
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Показати карту
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Показати міста
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Показати субсидії
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Показати зупинки, станції
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Показати список станцій компанії
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Фінансова інформація
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Головна інформація
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Показати графіки
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Показати таблицю компаній
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Фінансувати будівництво нової промисловості
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Показати поїзди
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Показати авто
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Показати кораблі
-STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Показати літаки
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Показати список поїздів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку поїздів
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Показати список автомобілів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку автомобілів.
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Показати список кораблів компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку кораблів
+STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Показати список літаків компанії. Ctrl+клік переключає відкриття групи/списку літаків
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Збільшити
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Зменшити
 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Будувати залізниці
@@ -676,9 +680,9 @@
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Кредит:
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Підсумок:
 ############ End of order list
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Загальна кількість транспорту
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Загальна кількість станцій.
-STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Прибуток транспорту з найменшим доходом (з усього транспорту від 2 років)
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Кількість транспорту, який приніс прибуток торік; враховуються автомобілі, поїзди, кораблі та літаки
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Кількість нещодавно обслуговуваних частин станцій. Кожна частина станції (залізнична станція, автобусна зупинка, аеропорт) враховується, навіть якщо вони об'єднані в одну станцію
+STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Прибуток транспорту з найменшим доходом (тільки транспорт старіший 2 років)
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Найменший місячний прибуток за останні 12 кварталів
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Найбільший місячний прибуток за останні 12 кварталів
 STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Кількість одиниць вантажу, доставлених за останні 4 квартали
@@ -1051,6 +1055,9 @@
 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} відсутн{P ий их их}/пошкоджен{P ий их их} файл{P "" а ів}
 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Додаткова інформація про базовий набір графіки
 
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Базовий набір звуків
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Оберіть базовий набір звуків для використання
+STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Додаткова інформація про базовий набір звуків
 
 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Повноекранний режим не працює
 
@@ -1850,6 +1857,7 @@
 ############ End of leave-in-this-order
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :виходжу...
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} приєднався до гри
+STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :{G=m}*** {STRING} приєднався до гри (Клієнт #{2:NUM})
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} приєднався до компанії №{2:NUM}
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} став спостерігачем
 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} заснував нову компанію (№{2:NUM})
@@ -1861,7 +1869,7 @@
 STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE} Перезавантаження сервера...{}Зачекайте...
 
 # Content downloading window
-STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Завантаження змісту
+STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Завантаження вмісту
 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Тип
 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Тип вмісту
 STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Назва
@@ -1905,6 +1913,7 @@
 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Бібліотека AI
 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Сценарій
 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Карта висот
+STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Основні звуки
 
 # Content downloading progress window
 STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Завантажую вміст...
@@ -1946,6 +1955,8 @@
 STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{BLACK}Об'єднати станцію
 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Побудувати окрему станцію
 
+STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{BLACK}З'єднати точку маршруту
+STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Створити окрему точку маршруту
 
 # Rail construction toolbar
 STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Будівництво залізниці
@@ -2471,6 +2482,7 @@
 
 # Town directory window
 STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Міста
+STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- немає -
 STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Назви міст - вкажіть на місто і воно з'явиться в центрі екрану
 STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Населення світу: {COMMA}
@@ -2485,7 +2497,7 @@
 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} потрібно
 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} перевезено за останній місяць
 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Ліміт шуму в місті: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  макс: {ORANGE}{COMMA}
-STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показати в центрі екрану
+STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показати місто в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування міста
 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Місцева влада
 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Інформація про місцеву владу
 STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Змінити назву міста
@@ -2538,6 +2550,7 @@
 STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Утримуйте Ctrl для вибору декількох пунктів
 STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станці{P я ї й}
 STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
+STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- нема -
 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Вибрати весь транспорт
 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Вибрати всі типи вантажів
@@ -2569,7 +2582,7 @@
 STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :найкраще
 ############ range for rating ends
 
-STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану
+STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показати станцію в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування станції
 STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейменувати станцію
 
 STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Показати всі поїзди, які заходять на цю станцію
@@ -2580,7 +2593,10 @@
 STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Перейменування станції
 
 # Waypoint/buoy view window
+STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Показати точку маршруту в центрі єкрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування точки маршруту
 STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Перейменувати точку маршруту
+STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показати буй в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування буя
+STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Перейменувати буй
 
 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Перейменуйте точку маршруту
 
@@ -2655,6 +2671,7 @@
 
 # Industry directory
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Промисловість
+STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- немає -
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
@@ -2664,7 +2681,7 @@
 STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Вироблено за місяць:
 STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
-STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Показати в центрі екрану
+STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Показати підприємство в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування підприємства
 
 ############ range for requires starts
 STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Потребує: {YELLOW}{STRING}{STRING}
@@ -2849,10 +2866,10 @@
 STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Будувати копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Будувати копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте Ctrl для спільного завдання
 
-STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Показати депо в центрі головного екрану
+STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Показати залізничне депо в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування залізничного депо
 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показати автомобільне депо в центрі екрану
-STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показати депо в центрі екрану
-STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану
+STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показати док в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування доку
+STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Показати ангар в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування ангара
 
 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Отримати список усіх поїздів, що заходять до цього депо
 STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Отримати список усіх автомобілів, що заходять до цього депо
@@ -2920,10 +2937,10 @@
 # Vehicle view
 STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
-STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показати поїзд в центрі головного екрану
+STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показати поїзд в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування поїзда
 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Показати авто в центрі екрану
-STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Показати корабель в центрі екрану
-STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Показати літак в центрі екрану
+STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Показати корабель в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування корабля
+STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Показати літак в центрі екрану. Ctrl+клік відкриє нове вікно у місці розташування літака
 
 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Направити поїзд у депо
 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Направити авто в депо
@@ -3245,6 +3262,7 @@
 STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Перезавантажити AI
 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Знищити AI, перезавантажити скрипт, та рестартувати AI
 
+STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Не знайдено відповідних AI для завантаження.{}Цей AI тимчасовий і нічого не робить.{}Ви можете завантажити кілька AI через систему 'Вмісту в Інтернет'.
 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Один з поточних AI зазнав краху. Будь ласка, повідомте про це автора AI зі знімком налагоджувального вікна AI.
 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Вікно Дебаг AI доступно тільки серверу
 
@@ -3447,12 +3465,15 @@
 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Спочатку зруйнуйте аеропорт
 
 # Waypoint related errors
+STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Суміжне більш ніж з однією існуючою точкою маршруту
+STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Надто близько до іншої точки маршруту
 
 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Тут не можна встановити точку маршруту..
 STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Неможливо розмістити бакен тут...
 STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Не можна перейменувати точку маршруту...
 
 STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Тут не можна прибрати точку маршруту..
+STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Спочатку приберіть точку залізничного маршруту
 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}...бакен на шляху
 STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}...бакен використовується!
 
@@ -3779,6 +3800,8 @@
 STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Нафтовина
 STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Шахти
 STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Доки
+STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
+STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 ##id 0x6020
 STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Флігель
 STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Хутори
@@ -4056,6 +4079,8 @@
 STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 
+STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Буй
+STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Буй #{COMMA}
 STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Компанія {COMMA})
 STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Група {COMMA}
 STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}