changeset 20731:048f7cda88ea

Add Basque translation for the GUI by Ander Aurrekoetxea (bug #46041) * libgui/languages/eu_ES.ts: new translation file for Basque language * contributors.in: add Ander Aurrekoetxea to the list of contributors * libgui/languages/translators: add Ander Aurrekoetxea to the list of translators * libgui/module.mk: add eu_ES.ts to the list of translation files
author Pantxo Diribarne <pantxo.diribarne@gmail.com>
date Sat, 26 Sep 2015 17:11:43 +0200
parents 4479d73eac72
children 818122703f1e
files doc/interpreter/contributors.in libgui/languages/eu_ES.ts libgui/languages/translators libgui/module.mk
diffstat 4 files changed, 3544 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/doc/interpreter/contributors.in
+++ b/doc/interpreter/contributors.in
@@ -11,6 +11,7 @@
 Branden Archer
 Willem Atsma
 Marco Atzeri
+Ander Aurrekoetxea
 Shai Ayal
 Roger Banks
 Ben Barrowes
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/libgui/languages/eu_ES.ts
@@ -0,0 +1,3541 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="eu">
+<context>
+    <name>ListDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/dialog.cc" line="+251"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Hautatu dena</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="+75"/>
+        <source>automatic</source>
+        <translation>automatikoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>function</source>
+        <translation>funtzioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>global</source>
+        <translation>orokorra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>hidden</source>
+        <translation>ezkutua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>inherited</source>
+        <translation>heredatua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>persistent</source>
+        <translation>iraunkorra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.cc" line="+65"/>
+        <source>foreground</source>
+        <translation>aurreko planoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>background</source>
+        <translation>atzeko planoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>selection</source>
+        <translation>hautapena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>cursor</source>
+        <translation>kurtsorea</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTerminal</name>
+    <message>
+        <location filename="../qterminal/libqterminal/QTerminal.h" line="+135"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Kopiatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Itsatsi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Hautatu dena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Clear Window</source>
+        <translation>Garbitu leihoa</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QWinTerminalImpl</name>
+    <message>
+        <location filename="../qterminal/libqterminal/win32/QWinTerminalImpl.cpp" line="+1778"/>
+        <source>copied selection to clipboard</source>
+        <translation>arbelean kopiatutako aukeraketa</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QtHandles::Figure</name>
+    <message>
+        <location filename="../graphics/Figure.cc" line="+282"/>
+        <source>Figure ToolBar</source>
+        <translation>Irudien tresna-barra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Axes</source>
+        <translation>Ardatzak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Grid</source>
+        <translation>Sarea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Autoscale</source>
+        <translation>Autoeskalatua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Fitxategia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Save</source>
+        <translation>&amp;Gorde</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Save &amp;As</source>
+        <translation>Gorde &amp;honela</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Close Figure</source>
+        <translation>Irudia it&amp;xi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Editatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Cop&amp;y</source>
+        <translation>Ko&amp;piatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>Eba&amp;ki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>&amp;Itsatsi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Laguntza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;About QtHandles</source>
+        <translation>&quot;QtHandles&quot;-i &amp;buruz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>About &amp;Qt</source>
+        <translation>&quot;Qt&quot;-ri &amp;buruz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+427"/>
+        <source>About QtHandles</source>
+        <translation>&quot;QtHandles&quot;-i buruz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+39"/>
+        <source>Save Figure As</source>
+        <translation>Gorde irudia honela</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QtHandles::MouseModeActionGroup</name>
+    <message>
+        <location filename="../graphics/MouseModeActionGroup.cc" line="+40"/>
+        <source>Rotate</source>
+        <translation>Biratu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Zoom In</source>
+        <translation>Handitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Zoom Out</source>
+        <translation>Txikitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Pan</source>
+        <translation>Mugitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Insert Text</source>
+        <translation>Testua sartu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Select</source>
+        <translation>Aukeratu</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>documentation_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/documentation-dock-widget.cc" line="+34"/>
+        <source>Documentation</source>
+        <translation>Dokumentazioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>See the documentation for help.</source>
+        <translation>Laguntzeko dokumentazioa ikusi.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>file_editor</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/file-editor.cc" line="+285"/>
+        <location line="+125"/>
+        <location line="+19"/>
+        <location line="+25"/>
+        <location line="+62"/>
+        <location line="+28"/>
+        <source>Octave Editor</source>
+        <translation>Octaveren editorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-318"/>
+        <source>Octave Files (*.m);;All Files (*)</source>
+        <translation>Octaveren fitxategiak (*.m);;Fitxategi guztiak (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-40"/>
+        <source>New Function</source>
+        <translation>Beste funtzio bat sortu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+718"/>
+        <source>&amp;%1 %2</source>
+        <translation>&amp;%1 %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+388"/>
+        <source>&amp;Save File</source>
+        <translation>&amp;Gorde fitxategia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Save File &amp;As...</source>
+        <translation>Gorde fitxategia &amp;honela...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Print...</source>
+        <translation>Imprimatu...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Desegin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Berregin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Kopiatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>Eba&amp;ki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Itsatsi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+96"/>
+        <source>&amp;Next Bookmark</source>
+        <translation>Hurrengo &amp;markatzailea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-2"/>
+        <source>Pre&amp;vious Bookmark</source>
+        <translation>Aurreko &amp;markatzailea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1237"/>
+        <source>New function name:
+</source>
+        <translation>Funtzio berriaren izena:
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+99"/>
+        <source>Could not start custom file editor
+%1</source>
+        <translation>%1
+pertsonalizatutako testu-editorea ezin da ireki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+125"/>
+        <source>Could not open file
+%1
+for read: %2.</source>
+        <translation>%1
+fitxategia ezin da irakurri: %2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>File
+%1
+does not exist. Do you want to create it?</source>
+        <translation>%1
+fitxategia ez dago. Sortu nahi duzu?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+998"/>
+        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
+        <translation>&amp;Markatzaileak txandatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Remove All Bookmarks</source>
+        <translation>&amp;Markatzaile guztiak ezabatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Show &amp;Whitespace Characters</source>
+        <translation>Erakutsi &amp;zuriuneak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+34"/>
+        <source>&amp;Next Breakpoint</source>
+        <translation>&amp;Hurrengo geldiunea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Pre&amp;vious Breakpoint</source>
+        <translation>&amp;Aurreko geldiunea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-6"/>
+        <source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
+        <translation>Geldiuneak &amp;txandatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>&amp;Remove All Breakpoints</source>
+        <translation>&amp;Ezabatu geldiune guztiak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-104"/>
+        <source>&amp;Comment</source>
+        <translation>&amp;Iruzkindu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Uncomment</source>
+        <translation>&amp;Iruzkina ezabatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Indent</source>
+        <translation>Koska &amp;aplikatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Unindent</source>
+        <translation>Koska &amp;kendu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-55"/>
+        <source>&amp;Find and Replace...</source>
+        <translation>&amp;Bilatu eta ordezkatu...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+162"/>
+        <source>Save File and Run</source>
+        <translation>Fitxategia gorde eta exekutatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-90"/>
+        <source>Go &amp;to Line...</source>
+        <translation>&amp;Lerrora joan...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-978"/>
+        <source>Create</source>
+        <translation>Sortu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Ezeztatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Could not open file
+%1
+for write: %2.</source>
+        <translation>%1
+fitxategia ezin da idatzi: %2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+62"/>
+        <source>File not saved! A file with the selected name
+%1
+is already open in the editor</source>
+        <translation>%1
+fitxategia ez da gorde! 
+Izen bera duen beste fitxategi bat irekita dago editorean</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+762"/>
+        <source>&amp;Recent Editor Files</source>
+        <translation>&amp;Azken fitxategiak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>&amp;Edit Function</source>
+        <translation>&amp;Funtzioa editatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>It&amp;xi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Close All</source>
+        <translation>Itxi dena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Close Other Files</source>
+        <translation>Beste fitxategi batzuk itxi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Aukeratu dena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>&amp;Commands</source>
+        <translation>&amp;Aginduak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Delete Line</source>
+        <translation>Lerroa ezabatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Copy Line</source>
+        <translation>Lerroa kopiatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Cut Line</source>
+        <translation>Lerroa ebaki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Delete to Start of Word</source>
+        <translation>Hitz hasieraraino ezabatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete to End of Word</source>
+        <translation>Hitz amaieraraino ezabatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete to Start of Line</source>
+        <translation>Lerro hasieraraino ezabatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete to End of Line</source>
+        <translation>Lerro amaieraraino ezabatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Duplicate Selection/Line</source>
+        <translation>Bikoiztu aukeraketa/lerroa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Transpose Line</source>
+        <translation>Txandakatu aurreko lerroarekin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Show Completion List</source>
+        <translation>&amp;Erakutsi bat datozen komandoen zerrenda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Format</source>
+        <translation>&amp;Formatua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Uppercase Selection</source>
+        <translation>Jarri aukeratutakoa m&amp;aiuskulan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Lowercase Selection</source>
+        <translation>Jarri aukeratutakoa m&amp;inuskulan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <source>Convert Line Endings to &amp;Windows (CRLF)</source>
+        <translation>Lerro-amaiera &quot;&amp;Windows (CRLF)&quot;-era aldatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Convert Line Endings to &amp;Unix (LF)</source>
+        <translation>Lerro-amaiera &quot;&amp;Unix (LF)&quot;-era aldatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Convert Line Endings to &amp;Mac (CR)</source>
+        <translation>Lerro-amaiera &quot;&amp;Mac (CR)&quot;-era aldatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Navi&amp;gation</source>
+        <translation>&amp;Nabigazioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Move to Matching Brace</source>
+        <translatorcomment>Aukerak parentesiak, kako zuzenak edo giltzak dira.</translatorcomment>
+        <translation>Mugitu dagokion parentesira, kako zuzenera edo giltzara</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Select to Matching Brace</source>
+        <translation>Hautatu dagokion karaktereraino: parentesia, kako zuzenea edo giltza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>&amp;Preferences...</source>
+        <translation>&amp;Hobespenak...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Styles Preferences...</source>
+        <translation>&amp;Estiloen hobespenak...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Ikusi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Editor</source>
+        <translation>&amp;Editorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show &amp;Line Numbers</source>
+        <translation>Erakutsi &amp;lerroen zenbakiak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+128"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation>Editorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-120"/>
+        <source>Show Line &amp;Endings</source>
+        <translation>Erakutsi lerro-&amp;amaierak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Show &amp;Indentation Guides</source>
+        <translation>&amp;Koska-erakusleak bistaratu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Show Long Line &amp;Marker</source>
+        <translation>Erakutsi lerroen &amp;luzera-markatzailea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Zoom &amp;In</source>
+        <translation>&amp;Handitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Zoom &amp;Out</source>
+        <translation>&amp;Txikitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Normal Size</source>
+        <translation>&amp;Ohiko neurria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+32"/>
+        <source>Run &amp;Selection</source>
+        <translation>Exekutatu &amp;aukeraketa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Laguntza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>&amp;Help on Keyword</source>
+        <translation>&amp;Laguntza hitz gakoekin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Documentation on Keyword</source>
+        <translation>&amp;Hitz gakoen dokumentazioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-969"/>
+        <source>The associated file editor tab has disappeared.</source>
+        <translation>Atxikitako testu editorearen fitxa desagertu egin da.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+731"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Fitxategia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+36"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Editatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+166"/>
+        <source>&amp;Debug</source>
+        <translation>&amp;Akasgabetu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+21"/>
+        <source>&amp;Run</source>
+        <translation>&amp;Exekutatu</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>file_editor_tab</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/file-editor-tab.cc" line="+92"/>
+        <source>eol:</source>
+        <translation>Lerro-amaiera:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>line:</source>
+        <translation>Lerroa:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>col:</source>
+        <translation>Zutabea:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+156"/>
+        <source>%1 is a built-in function</source>
+        <translation>%1 Octaven integratutako funtzioa da</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
+        <source>Can not find function %1</source>
+        <translation>Ezin da %1 funtzioa aurkitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+775"/>
+        <source>Goto line</source>
+        <translation>Lerrora joan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Line number</source>
+        <translation>Lerro-zenbakia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+146"/>
+        <location line="+63"/>
+        <source>&lt;unnamed&gt;</source>
+        <translation>&lt;izen gabe&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>The file
+
+  %1
+
+is about to be closed but has been modified.  %2</source>
+        <translation>%1
+fitxategia itxi egingo da, baina aldaketak izan dira.  %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+213"/>
+        <source>Could not open file %1 for write:
+%2.</source>
+        <translation>%1
+fitxategia ezin da irakurtzeko ireki: %2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+177"/>
+        <source>&quot;%1&quot;
+is not a valid identifier.
+
+If you keep this file name, you will not be able to
+call your script using its name as an Octave command.
+
+Do you want to choose another name?</source>
+        <translation>&quot;%1&quot;
+ez da identifikatzaile baliagarria.
+
+Izen hori erabiltzen baduzu fitxategiarentzat, ezingo
+diozu scriptari Octaveren komando bezala deitu.
+
+Beste izen bat erabili nahi duzu?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+101"/>
+        <source>
+
+Warning: The contents in the editor is modified!</source>
+        <translation>
+
+Oharra: editorean edukia aldatu egin da!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>It seems that the file
+%1
+has been deleted or renamed. Do you want to save it now?%2</source>
+        <translation>Antza denez,
+%1
+fitxategia ezebatu edo izenez aldatu da. Berreskuratu nahi duzu?%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-210"/>
+        <source>Line Endings:</source>
+        <translation>Lerro-amaierak:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Octave Files (*.m)</source>
+        <translation>Octaveren fitxategiak (*.m)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>All Files (*)</source>
+        <translation>Fitxategi guztiak (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-322"/>
+        <source>Do you want to cancel closing, save or discard the changes?</source>
+        <translation>Ixtea galarazi, gorde edo aldaketak baztertu nahi dituzu?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-970"/>
+        <location line="+979"/>
+        <location line="+213"/>
+        <location line="+177"/>
+        <location line="+85"/>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Octave Editor</source>
+        <translation>Octaveren editorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-22"/>
+        <source>It seems that &apos;%1&apos; has been modified by another application. Do you want to reload it?</source>
+        <translation>Itxuraz &apos;%1&apos; fitxategia beste aplikazio batek aldatu du. Berriro kargatu nahi duzu?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>files_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/files-dock-widget.cc" line="+69"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation>Fitxategi-arakatzailea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Browse your files.</source>
+        <translation>Arakatu zure fitxategiak.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+18"/>
+        <source>Enter the path or filename</source>
+        <translation>Sartu fitxategiaren kokagunea edo izena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+24"/>
+        <source>Set Octave directory to current browser directory</source>
+        <translation>Octaveren direktorioa fitxategi-arakatzailearen uneko direktorio egin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Actions on current directory</source>
+        <translation>Ekintzak uneko direktorioan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <source>Set Browser Directory...</source>
+        <translation>Nabigatzailearen direktorioa zehaztu...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+388"/>
+        <source>Find Files...</source>
+        <translation>Fitxategiak bilatu...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+123"/>
+        <source>Rename file/directory:
+</source>
+        <translation>Fitxategiari/direktorioari izena aldatu:
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>
+ to: </source>
+        <translation>
+ honakoaren ordez: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Are you sure you want to delete
+</source>
+        <translation>Seguru ezabatu nahi duzula
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+214"/>
+        <source>New Directory</source>
+        <translation>Direktorio berria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-784"/>
+        <source>Show Octave directory</source>
+        <translation>Octaveren direktorioa erakutsi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-4"/>
+        <source>One directory up</source>
+        <translation>Gorengo direktorioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Go to current Octave directory</source>
+        <translation>Joan Octaveren uneko direktoriora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Set Octave directory</source>
+        <translation>Octaveren direktorioa hautatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Show Home Directory</source>
+        <translation>Erakutsi hasiera-direktorioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <location line="+397"/>
+        <source>New File...</source>
+        <translation>Beste fitxategi bat...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-394"/>
+        <location line="+397"/>
+        <source>New Directory...</source>
+        <translation>Beste direktorio bat...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-335"/>
+        <source>Activate to open in editor, right click for alternatives</source>
+        <translation>Aktibatu editoren irekitzeko. Egin eskuin-klik aukerak bistaratzeko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+236"/>
+        <source>File size</source>
+        <translation>Fitxategiaren tamaina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>File type</source>
+        <translation>Fitxategi-mota</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Date modified</source>
+        <translation>Aldatze-data</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Show hidden</source>
+        <translation>Erakutsi ezkutukoak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+35"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Ireki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Open in Default Application</source>
+        <translation>Lehenetsitako aplikazioan ireki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Copy Selection to Clipboard</source>
+        <translation>Arbelean kopiatu aukeraketa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Run</source>
+        <translation>Exekutatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Load Data</source>
+        <translation>Datuak kargatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Set Current Directory</source>
+        <translation>Uneko direktorioa aukeratu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Rename...</source>
+        <translation>Izena aldatu...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete...</source>
+        <translation>Ezabatu...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+115"/>
+        <source>Rename file/directory</source>
+        <translation>Fitxategia/direktorioa izenez aldatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+27"/>
+        <location line="+14"/>
+        <source>Delete file/directory</source>
+        <translation>Ezabatu fitxategia/direktorioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Can not delete a directory that is not empty</source>
+        <translation>Ezin dira hutsik ez dauden direktorioak ezabatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+151"/>
+        <source>Set directory of file browser</source>
+        <translation>Fitxategi-arakatzailetik direktorioa aukeratu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+29"/>
+        <source>Create File</source>
+        <translation>Fitxategia sortu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Create file in
+</source>
+        <comment>String ends with \n!</comment>
+        <translation>Fitxategia sortu hemen
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>New File.txt</source>
+        <translation>.txt beste fitxategi bat sortu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>Create Directory</source>
+        <translation>Direktorioa sortu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Create folder in
+</source>
+        <comment>String ends with \n!</comment>
+        <translation>Karpeta sortu hemen
+</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>final_page</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+199"/>
+        <source>Enjoy!</source>
+        <translation>Gozatu!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Previous</source>
+        <translation>Aurrekoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Finish</source>
+        <translation>Amaitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Utzi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;We hope you find Octave to be a useful tool.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;If you encounter problems, there are a number of ways to get help, including commercial support options, a mailing list, a wiki, and other community-based support channels.
+You can find more information about each of these by visiting &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (opens in external browser).&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Espero dugu Octave tresna baliagarria izana.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Arazorik izan baduzu, badaude hainbat modu laguntza lortzeko, euskarri komertziala barne, korreo elektronikoko zerrenda, wiki-orria eta komunitatean oinarritutako beste euskarri-kanal batzuk.
+Aukera horien gainean informazio gehiago aurki zenezake honakoei bisita eginda &lt;a href=&quot;http://octave.org/support.html&quot;&gt;http://octave.org/support.html&lt;/a&gt; (nabigatzaile batean irekiko da).&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+21"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+&lt;style&gt;
+a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
+&lt;/style&gt;
+&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;For more information about Octave:&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (opens in external browser)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Get the documentation online as &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt;- or &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;-document (opens in external browser)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Open the documentation browser of the Octave GUI with the help menu&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+&lt;style&gt;
+a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
+&lt;/style&gt;
+&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Octaveri buruz informazio gehiago eskuratzeko:&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;Bisitatu &lt;a href=&quot;http://octave.org&quot;&gt;http://octave.org&lt;/a&gt; (nabigatzaile batean irekiko da)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Eskuratu dokumentazioa linean honako formatuetan &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/index.html&quot;&gt;html&lt;/a&gt; edo &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/software/octave/octave.pdf&quot;&gt;pdf&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; dokumentu bezala (nabigatzaile batean irekiko da)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Zabaldu Octaveren GUIaren dokumentazioaren nabigatzailea laguntza-menuarekin&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+
+
+</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>find_dialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/find-dialog.cc" line="+74"/>
+        <source>Find and Replace</source>
+        <translation>Bilatu eta ordezkatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Find &amp;what:</source>
+        <translation>&amp;Bilatu:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Re&amp;place with:</source>
+        <translation>&amp;Ordezkatu honekin:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Match &amp;case</source>
+        <translation>Bereizi &amp;maiuskulak/minuskulak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Search from &amp;start</source>
+        <translation>&amp;Hasieratik bilatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&amp;Wrap while searching</source>
+        <translation>&amp;Markatu bilatzen den bitartean</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;Find Next</source>
+        <translation>&amp;Hurrengoa bilatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Find &amp;Previous</source>
+        <translation>&amp;Aurrekoa bilatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>&amp;Replace</source>
+        <translation>&amp;Ordezkatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Replace &amp;All</source>
+        <translation>Ordezkatu &amp;dena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>&amp;More...</source>
+        <translation>&amp;Gehiago...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>&amp;Whole words</source>
+        <translation>Hitz &amp;osoak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Regular E&amp;xpressions</source>
+        <translation>A&amp;dierazpen erregularrak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Search &amp;backward</source>
+        <translation>&amp;Atzerantz bilatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Search se&amp;lection</source>
+        <translation>Bilatu au&amp;keraketa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+84"/>
+        <source>Search from end</source>
+        <translation>Azkenetik bilatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Search from start</source>
+        <translation>Hasieratik bilatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+205"/>
+        <source>Replace Result</source>
+        <translation>Emaitza ordezkatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>%1 items replaced</source>
+        <translation>%1 hitz ordezkatuta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <source>Find Result</source>
+        <translation>Bilaketaren emaitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>No more matches found</source>
+        <translation>Ez dago bat etortze gehiago</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>find_files_dialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/find-files-dialog.cc" line="+52"/>
+        <source>Find Files</source>
+        <translation>Fitxategiak bilatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Named:</source>
+        <translation>Izena:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Start in:</source>
+        <translation>Bilatu hemen:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Enter the start directory</source>
+        <translation>Sartu hasierako direktorioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Browse...</source>
+        <translation>Arakatu...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Browse for start directory</source>
+        <translation>Arakatu hasiera-direktorioa hautatzeko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Search recursively through directories for matching files</source>
+        <translation>Arakatu direktorioak modu errekurtsiboan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Include matching directories in search results</source>
+        <translation>Bat egiten duten direktorioak gehitu bilaketa-emaitzetan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Name case insensitive</source>
+        <translation>Izenetan maiuskulak/minuskulak ez bereizi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Set matching name is case insensitive</source>
+        <translation>Ezarri izenetan maisukulak/minuskulak ez bereiztea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Contains text:</source>
+        <translation>Testu hau du barnean:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-35"/>
+        <source>Enter the filename search expression</source>
+        <translation>Sartu bilatzeko adierazpena fitxategien izenerako</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+18"/>
+        <source>Search subdirectories</source>
+        <translation>Bilatu azpidirektorioetan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Include directory names</source>
+        <translation>Sartu direktorioen izenak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Enter the file content search expression</source>
+        <translation>Sartu fitxategiaren edukiaren bilaketa-adierazpena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Text to match</source>
+        <translation>Bilatzeko testua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Text case insensitive</source>
+        <translation>Maiuskulak eta minuskulak ez bereizi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Set text content is case insensitive</source>
+        <translation>Ezarri maiuskulak eta minuskulak ez bereiztea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Search results</source>
+        <translation>Bilaketaren emaitzak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>Idle.</source>
+        <translation>Ez aktibo.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Find</source>
+        <translation>Bilatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Start search for matching files</source>
+        <translation>Bilaketa hasi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation>Gelditu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Stop searching</source>
+        <translation>Bilaketa gelditu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <source>File name/location</source>
+        <translation>Fitxategiaren izena/kokagunea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>File contents</source>
+        <translation>Fitxategiaren edukia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+105"/>
+        <source>Searching...</source>
+        <translation>Bilatzen...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>%1 match(es)</source>
+        <translation>%1 bat etortze(ak)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Set search directory</source>
+        <translation>Bilaketarako direktorioa hautatu</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>find_files_model</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/find-files-model.cc" line="+82"/>
+        <source>Filename</source>
+        <translation>Fitxategiaren izena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Directory</source>
+        <translation>Direktorioa</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>history_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/history-dock-widget.cc" line="+47"/>
+        <source>Browse and search the command history.</source>
+        <translation>Arakatu eta bilatu komandoen historialean.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+24"/>
+        <source>Double-click a command to transfer it to the terminal.</source>
+        <translation>Terminalera eroateko, komando baten gainean birritan klik egin.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Enter text to filter the command history</source>
+        <translation>Testua idatzi komandoen historiala filtratzeko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Filter</source>
+        <translation>Filtratu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Command History</source>
+        <translation>Komandoen historiala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+89"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Kopiatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Evaluate</source>
+        <translation>Ebaluatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Create script</source>
+        <translation>Scripta sortu</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>initial_page</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="-179"/>
+        <source>Welcome to Octave!</source>
+        <translation>Ongi etorri Octavera!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Next</source>
+        <translation>Hurrengoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Deuseztatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;You seem to be using the Octave graphical interface for the first time on this computer.
+Click &apos;Next&apos; to create a configuration file and launch Octave.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;The configuration file is stored in&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Badirudi Octaveren ingurune grafikoa lehen aldiz erabili dela ordenagailu honetan
+Sakatu &apos;Hurrengoa&apos; konfigurazio-fitxategi bat sortzeko eta Octave abiarazteko.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Konfigurazio-fitxategia hemen gordeko da&lt;br&gt;%1.&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>main_window</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/main-window.cc" line="+268"/>
+        <source>Load Workspace</source>
+        <translation>Lan-eremua kargatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+732"/>
+        <location line="+931"/>
+        <source>About Octave</source>
+        <translation>&quot;Octave&quot;-ri buruz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-301"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Fitxategia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+49"/>
+        <source>New</source>
+        <translation>Beste bat sortu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-43"/>
+        <source>Open...</source>
+        <translation>Ireki...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+117"/>
+        <source>Preferences...</source>
+        <translation>Hobespenak...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-95"/>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Irten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+50"/>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Editatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Desegin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Kopiatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Itsatsi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1469"/>
+        <source>Save Workspace As</source>
+        <translation>Gorde honela lan-eremua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+134"/>
+        <source>The release notes file &apos;%1&apos; is empty.</source>
+        <translation>%1 bertsioaren noten fitxategia hutsik dago.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>The release notes file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+        <translation>&apos;%1&apos; bertsioaren noten fitxategia ezin da irakurri.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Octave Release Notes</source>
+        <translation>Octave bertsioaren notak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+192"/>
+        <source>Octave Community News</source>
+        <translation>Octave komunitatearen berriak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+187"/>
+        <source>Are you sure you want to exit Octave?</source>
+        <translation>Seguru zaude Octavetik irten nahi duzula?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+854"/>
+        <source>Open an existing file in editor</source>
+        <translation>Ireki fitxategi bat editorean</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+48"/>
+        <source>New Function...</source>
+        <translation>Beste funtzio bat...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>New Figure</source>
+        <translation>Beste irudi bat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+36"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Hautatu dena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Clear Clipboard</source>
+        <translation>Paper-zorroa garbitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Find Files...</source>
+        <translation>Bilatu fitxategiak...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Clear Command Window</source>
+        <translation>Komandoen leihoa garbitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Clear Command History</source>
+        <translation>Komandoen historiala garbitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Clear Workspace</source>
+        <translation>Lan-eremua garbitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+49"/>
+        <source>De&amp;bug</source>
+        <translation>&amp;Akasgabetu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Step</source>
+        <translation>Hurrengo agindua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Jarraitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+56"/>
+        <source>Show File Browser</source>
+        <translation>Erakutsi fitxategi-arakatzailea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation>Fitxategi-arakatzailea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-84"/>
+        <source>Step In</source>
+        <translation>Hasi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1020"/>
+        <source>Octave</source>
+        <translation>Octave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+868"/>
+        <source>Load Workspace...</source>
+        <translation>Lan-eremua kargatu...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Save Workspace As...</source>
+        <translation>Gorde honela lan-eremua...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+29"/>
+        <source>New Script</source>
+        <translation>Beste script bat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+124"/>
+        <source>Step Out</source>
+        <translation>Amaitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+94"/>
+        <source>Reset Default Window Layout</source>
+        <translation>Leihoen diseinu lehenetsia berrezarri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+16"/>
+        <source>Octave Packages</source>
+        <translation>Ocataveren paketeak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Share Code</source>
+        <translation>Kodea partekatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Contribute to Octave</source>
+        <translation>Octaverekin kolaboratu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Octave Developer Resources</source>
+        <translation>Octaveren garatzaileentzako baliabideak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+14"/>
+        <source>On Disk</source>
+        <translation>Diskoan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Online</source>
+        <translation>Linean</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>&amp;News</source>
+        <translation>&amp;Berriak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Release Notes</source>
+        <translation>Bertsioaren oharrak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Community News</source>
+        <translation>Komunitatearen berriak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Toolbar</source>
+        <translation>Tresna-barra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+18"/>
+        <source>Enter directory name</source>
+        <translation>Sartu direktorioaren izena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Current Directory: </source>
+        <translation>Uneko direktorioa:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>One directory up</source>
+        <translation>Gorengo direktorioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1148"/>
+        <location line="+1151"/>
+        <source>Browse directories</source>
+        <translation>Direktorioak arakatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-175"/>
+        <source>Quit Debug Mode</source>
+        <translation>Akasgabetze modutik irten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+38"/>
+        <source>&amp;Window</source>
+        <translation>&amp;Leihoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show Command Window</source>
+        <translation>Erakutsi komandoen leihoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show Command History</source>
+        <translation>Erakutsi komandoen historiala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Show Workspace</source>
+        <translation>Erakutsi lan-eremua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show Editor</source>
+        <translation>Erakutsi editorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Show Documentation</source>
+        <translation>Erakutsi dokumentazioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Command Window</source>
+        <translation>Komandoen leihoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Command History</source>
+        <translation>Komandoen historiala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation>Lan-eremua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation>Editorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <location line="+41"/>
+        <source>Documentation</source>
+        <translation>Dokumentazioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-30"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Laguntza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Report Bug</source>
+        <translation>Akatsei buruz informatu</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>news_reader</name>
+    <message>
+        <location line="-1411"/>
+        <source>&lt;html&gt;
+&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;
+Octave&apos;s community news source seems to be unavailable.
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+For the latest news, please check
+&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
+when you have a connection to the web (link opens in an external browser).
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
+        <translation>&lt;html&gt;
+&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;
+Badirudi Octave komunitatearen berrien gaineko iturburuak ez daudela erabilgarri.
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+Azken berritasunak ezagutzeko, bisita ezazu
+&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
+web-konexioa duzunean (esteka nabigatzaile batean zabalduko da).
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Octaveren garatzaileak,</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+18"/>
+        <source>&lt;html&gt;
+&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;
+Connecting to the web to display the latest Octave Community news has been disabled.
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+For the latest news, please check
+&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
+when you have a connection to the web (link opens in an external browser)
+or enable web connections for news in Octave&apos;s network settings dialog.
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; The Octave Developers, </source>
+        <translation>&lt;html&gt;
+&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;
+Octaveren gaineko azken berriak bistaratzeko web-konexioa ezgaitu da.
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+Azken berritasunak ezagutzeko, bisita ezazu
+&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;
+web-konexioa duzunean (esteka nabigatzaile batean zabalduko da)
+edo aktibatu web-konexioa azken berrikuntzak Octaveren sare ezarpen-elkarrizketan ikusteko.
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;small&gt;&lt;em&gt;&amp;mdash; Octaveren garatzaileak,
+</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/octave-dock-widget.cc" line="+68"/>
+        <location line="+198"/>
+        <source>Undock widget</source>
+        <translation>Desakoplatu widgeta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-188"/>
+        <source>Hide widget</source>
+        <translation>Ezkutatu widgeta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+132"/>
+        <source>Dock widget</source>
+        <translation>Akoplatu widgeta</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave_qscintilla</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/octave-qscintilla.cc" line="+226"/>
+        <source>Help on</source>
+        <translation>Laguntza honi buruz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Documentation on</source>
+        <translation>Dokumentazioa honi buruz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Edit</source>
+        <translation>Editatu</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave_qt_link</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/octave-qt-link.cc" line="+111"/>
+        <location line="+6"/>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Create</source>
+        <translation>Sortu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-10"/>
+        <source>File
+%1
+does not exist. Do you want to create it?</source>
+        <translation>%1
+fitxategia ez dago. Sortu nahi duzu?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Octave Editor</source>
+        <translation>Octaveren editorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+211"/>
+        <source>The file %1 does not exist in the load path.  To run or debug the function you are editing, you must either change to the directory %2 or add that directory to the load path.</source>
+        <translation>%1 fitxategia ez dago kargatze-helbidean. Editatzen ari zaren funtzioa akasgabetzeko, bi aukera dituzu: %2 direktoriora aldatzea edo direktorio hori kargatze-helbidera gehitzea.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>The file %1 is shadowed by a file with the same name in the load path. To run or debug the function you are editing, change to the directory %2.</source>
+        <translation>%1 fitxategia eta izen bereko beste fitxategi bat gainjarrita daude kargatze-helbidean. Editatzen ari zaren fitxategia akasgabetzeko, aldatu %2 direktoriora.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Change Directory or Add Directory to Load Path</source>
+        <translation>Aldatu direktorioa edo gehitu direktorioa kargatze-helbidera</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Change Directory</source>
+        <translation>Aldatu direktorioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Add Directory to Load Path</source>
+        <translation>Gehitu direktorioa kargatze-helbidean</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-223"/>
+        <location line="+224"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Ezeztatu</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>octave_txt_lexer</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/m-editor/octave-txt-lexer.cc" line="+39"/>
+        <source>Default</source>
+        <translation>Lehenetsia</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>resource_manager</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/resource-manager.cc" line="+245"/>
+        <source>The settings file
+%1
+does not exist and can not be created.
+Make sure you have read and write permissions to
+%2
+
+Octave GUI must be closed now.</source>
+        <translation>%1
+konfigurazio-fitxategia ez dago eta ezin da sortu.
+Ziurta zaitez idazteko baimen guztiak dituzula honengan:
+%2
+
+Octaveren ingurune grafikoa itxi egin behar da.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Octave Critical Error</source>
+        <translation>Octaveren akats larria</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>settings_dialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/settings-dialog.ui" line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1738"/>
+        <source>Settings</source>
+        <translation>Hobespenak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <location line="+468"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+25"/>
+        <location line="+1"/>
+        <source>General</source>
+        <translation>Orokorra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-338"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-17"/>
+        <source>Octave logo only</source>
+        <translation>Octaveren logoa bakarrik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Letter icons</source>
+        <translation>Letradun ikonoak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Graphic icons</source>
+        <translation>Ikono grafikoak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-118"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-9"/>
+        <source>Dock widget title bar</source>
+        <translation>Akoplatu widgeta titulu-barrara</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+53"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <source>Small</source>
+        <translation>Txikia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
+        <source>Large</source>
+        <translation>Handia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+168"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+10"/>
+        <source>Custom style</source>
+        <translation>Pertsonalizatutako estiloa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+92"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
+        <source>These preferences are applied after any .octaverc startup files.</source>
+        <translation>Hobespenok .octavercse hasierako fitxategiak exekutatu ondoren izango dute eragina.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+55"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <source>Restore working directory of previous session</source>
+        <translation>Berreskuratu aurreko saioko lan-direktorioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+33"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+58"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation>Editorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+151"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-49"/>
+        <source>Color</source>
+        <translation>Kolorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+138"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+6"/>
+        <source>Draw a long line marker</source>
+        <translation>Erakutsi lerro-luzera markatzailea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+48"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <source>Show EOL characters</source>
+        <translation>Erakutsi lerro-bukaerako karaktereak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Default EOL mode</source>
+        <translation>Lehenetsitako lerro-bukaera adierazlea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+154"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+12"/>
+        <source>Indent width</source>
+        <translation>Koska zabalera</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Tab indents line</source>
+        <translation>Tabulazio bidez egin koska</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Auto indentation</source>
+        <translation>Koska automatikoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Tab width</source>
+        <translation>Tabuladorearen tamaina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Show indentation guides</source>
+        <translation>Erakutsi koska-erakusleak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Backspace unindents line</source>
+        <translation>Atzera-egite teklak koska ezabatzen du</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+88"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <source>Match keywords</source>
+        <translation>Hitz gakoetan bat egin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Case sensitive</source>
+        <translation>Maiskulak/minuskulak bereizi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
+        <source>Replace word by suggested one</source>
+        <translation>Gomendio bidez hitza ordeztu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
+        <source>Match words in document</source>
+        <translation>Dokumentuan hitzak bat etorri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+173"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+14"/>
+        <source>Restore editor tabs from previous session on startup</source>
+        <translation>Abiaraztean berreskuratu aurreko saioko editoreko fitxak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-426"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-28"/>
+        <source>Use custom file editor</source>
+        <translation>Fitxategi-editore pertsonalizatua erabili</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+482"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+33"/>
+        <source>Editor Styles</source>
+        <translation>Editorearen estiloak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+287"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+10"/>
+        <source>Terminal Colors</source>
+        <translation>Terminalaren koloreak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-173"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-6"/>
+        <source>Font</source>
+        <translation>Letra-tipo mota</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-917"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-58"/>
+        <source>Show line numbers</source>
+        <translation>Erakutsi lerro-zenbakiak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-72"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
+        <source>Highlight current line</source>
+        <translation>Momentuko lerroa nabarmendu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+85"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
+        <source>Show complete path in window title</source>
+        <translation>Erakutsi helbidea osorik leihoaren tituluan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-29"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
+        <source>Show whitespace</source>
+        <translation>Erakutsi zuriuneak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+39"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <source>Do not show whitespace used for indentation</source>
+        <translation>Ez erakutsi koskarako tarte-libreak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+625"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+37"/>
+        <source>Number of characters before list is shown: </source>
+        <translation>Idatzitako karaktere-kopurua bistaratutako lista bete baino lehen: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+112"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+11"/>
+        <source>Create nonexistent files without prompting</source>
+        <translation>Ez dauden fitxategiak galdetu gabe sortu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-429"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-28"/>
+        <source>command line (%f=file, %l=line):</source>
+        <translation>komandoko lerroa (%f=fitxategia, %l=lerroa):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+521"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+43"/>
+        <source>Terminal</source>
+        <translation>Terminala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+51"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-8"/>
+        <source>Cursor type:</source>
+        <translation>Kurtsore-mota:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-11"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
+        <source>Cursor blinking</source>
+        <translation>Kurtsore keinukaria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
+        <source>Use foreground color</source>
+        <translation>Erabili lehenengo planoko kolorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+59"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
+        <source>Font size</source>
+        <translation>Letra-tipoaren tamaina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+123"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <source>Set focus to terminal when running a command from within another widget</source>
+        <translation>Joan terminalera beste widget batetik agindu bat exekutatzen denean</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+73"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+15"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation>Fitxategi-arakatzailea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+46"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-8"/>
+        <source>Show file size</source>
+        <translation>Erakutsi fitxategiaren neurria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-14"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
+        <source>Show file type</source>
+        <translation>Erakutsi fitxategi-mota</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+21"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <source>Show date of last modification</source>
+        <translation>Erakutsi azken aldaketaren data</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-14"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
+        <source>Show hidden files</source>
+        <translation>Erakutsi ezkutuko fitxategiak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1715"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-97"/>
+        <source>Interface</source>
+        <translation>Interfazea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+52"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <source>Confirm before exiting</source>
+        <translation>Berretsi irten aurretik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+103"/>
+        <location line="+592"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
+        <location line="+28"/>
+        <source>Show status bar</source>
+        <translation>Erakutsi egoera-barra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-540"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-26"/>
+        <source>Text inactive</source>
+        <translation>Testua ezgaituta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-32"/>
+        <location line="+45"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Active</source>
+        <translation>Gaituta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-152"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-10"/>
+        <source>Normal</source>
+        <translation>Normala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+191"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+12"/>
+        <source>Background inactive</source>
+        <translation>Atzeko planoa ezgaituta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>3D</source>
+        <translation>3D</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+54"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Octave Startup</source>
+        <translation>Octaveren abiaraztea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+41"/>
+        <location line="+1392"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
+        <location line="+82"/>
+        <source>Startup path</source>
+        <translation>Hasierako helbidea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1379"/>
+        <location line="+1409"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-81"/>
+        <location line="+83"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Arakatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1322"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-78"/>
+        <source>After Column</source>
+        <translation>Zutabearen ondoren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+144"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+6"/>
+        <source>Tab width min.</source>
+        <translation>Tabuladorearen gutxieneko zabalera.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+64"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>max.</source>
+        <translation>max.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
+        <source>This works well for monospaced fonts. The line is drawn at a position based on the width of a space character in the default font. It may not work very well if styles use proportional fonts or if varied font sizes or bold, italic and normal texts are used.</source>
+        <translation>Tarte finkodun letra-tipoekin ibiliko da zuzen.
+
+Karaktereen zabaleraren araberako kokapena hartzen du marraztutako lerroa, lehenetsitako
+letra-tipoaren arabera. Baliteke ongi ez funtzionatzea estiloek letra-tipo proportzionalak
+erabiltzen badituzte edo askotariko estiloak nahasten badira: askotariko tamainakoak edo
+letra lodiak, etzanak eta normalak.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+19"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <source>Enable Code Folding</source>
+        <translation>Gaitu kodea azpiltzea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+61"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+6"/>
+        <source>Windows (CRLF)</source>
+        <translation>Windows (CRLF)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Mac (CR)</source>
+        <translation>Mac (CR)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Unix (LF)</source>
+        <translation>Unix (LF)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+32"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
+        <source>Show horizontal scroll bar</source>
+        <translation>Erakutsi korritze-barra horizontala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+68"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
+        <source>Indentation</source>
+        <translation>Koska</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+117"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+7"/>
+        <source>Indentation uses tabs</source>
+        <translation>Koskak tabuladorea darabil</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+38"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Auto completion</source>
+        <translation>Osatze automatikoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+101"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
+        <source>With Octave builtins</source>
+        <translation>Octaveren barne funtzioekin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>With Octave functions</source>
+        <translation>Octaveren funtzioekin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+64"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+9"/>
+        <source>Show completion list automatically</source>
+        <translation>Erakutsi automatikoki bat datozen komandoen zerrenda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>File handling</source>
+        <translation>Fitxategien kudeaketa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+40"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <source>Reload externally changed files without prompt</source>
+        <translation>Birkargatu beste batzuek aldatu dituzten fitxategiak ohartarazpen gabe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+53"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select font, font size (as a difference from the default size), font style (&lt;b&gt;b&lt;/b&gt;old, &lt;b&gt;i&lt;/b&gt;talic, &lt;b&gt;u&lt;/b&gt;nderline), text color, and background color (for the latter, the color magenta (255,0,255) is a placeholder for the default background color).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Letra-tipoa aukeratu, tamaina (lehenetsitako tamainarekiko aldea), estiloa (&lt;b&gt;l&lt;/b&gt;odia, &lt;b&gt;e&lt;/b&gt;tzana, &lt;b&gt;a&lt;/b&gt;zpimarratua), testuaren kolorea eta atzeko planoaren kolorea (azken honetan, lehenetsitako kolorearentzat magenta kolorea (255,0,255) kokapen-marka da).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+192"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+7"/>
+        <source>(Changing buffer size clears history)</source>
+        <translation>(Bufferraren tamaina aldatzeak historiala ezabatzen du)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+28"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>History buffer Size</source>
+        <translation>Historialarentzako bufferraren tamaina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+34"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
+        <source>Print debug location in terminal window in addition to the marker in the editor</source>
+        <translation>Erakutsi akasgabetzearen lokalizazioa editorearen leihoaz gain, terminalean</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+87"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <source>Display</source>
+        <translation>Erakutsi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+39"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
+        <source>Alternating row colors</source>
+        <translation>Txandakatu lerroen koloreak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+12"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Behavior</source>
+        <translation>Portaera</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+34"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+3"/>
+        <source>Restore last directory of previous session</source>
+        <translation>Leheneratu azken direktorioa aurreko saiotik</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+71"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation>Lan-eremua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+42"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
+        <source>Hide tool tips</source>
+        <translation>Ezkutatu argibide automatikoak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+182"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+14"/>
+        <source>Edit a shortcut by double-clicking in a cell</source>
+        <translation>Lasterbideak dagokion gelaxkan klik bikoitza eginez edita daitezke</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+108"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+20"/>
+        <source>Network</source>
+        <translation>Sarea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-12"/>
+        <source>Allow Octave to connect to the Octave web site to display current news and information</source>
+        <translation>Octaveri baimena eman web-gunera konekta dadin azken berriak eta informazioa eskuratzeko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+46"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
+        <source>Use proxy server</source>
+        <translation>Erabili &quot;proxy&quot; zerbitzaria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-23"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-4"/>
+        <source>HttpProxy</source>
+        <translation>HttpProxy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-2083"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-123"/>
+        <source>Icon set for dock widgets</source>
+        <translation>Aklopatutako widgetentzako ikonoak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-48"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-4"/>
+        <source>Language (requires restart)</source>
+        <translation>Hizkuntza (berrabiaraztea nahitaezkoa)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-58"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-5"/>
+        <source>Icon size</source>
+        <translation>Ikonoaren tamaina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1714"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+100"/>
+        <source>Synchronize Octave working directory with file browser</source>
+        <translation>Sinkronizatu Octaveren lan-direktorioa fitxategi-arakatzailearekin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+132"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+5"/>
+        <source>Colors for variable attributes </source>
+        <translation>Aldagaien atributuentzako koloreak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+34"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+22"/>
+        <source>Shortcuts</source>
+        <translation>Lasterbideak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-18"/>
+        <source>Select this option to prevent conflicts with readline shortcuts</source>
+        <translation>Hautatu aukera hau komando-lerroko lasterbideekin gatazkak ekiditeko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+2"/>
+        <source>Disable global shortcuts when terminal window has focus</source>
+        <translation>Ezgaitu lasterbide orokorrak terminala martxan dagoenean</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
+        <location line="+28"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Use this set</source>
+        <translation>Erabili multzo hau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-21"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
+        <source>Set 1:</source>
+        <translation>1. multzoa:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location line="+37"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Export</source>
+        <translation>Esportatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-30"/>
+        <location line="+37"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-2"/>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Import</source>
+        <translation>Inportatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Set 2:</source>
+        <translation>2. multzoa:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+86"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+7"/>
+        <source>Action</source>
+        <translation>Ekintza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
+        <source>Set 1 Default</source>
+        <translation>Lehenetsitako 1. multzoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
+        <source>Set 1 Actual</source>
+        <translation>Uneko 1. multzoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
+        <source>Set 2 Default</source>
+        <translation>Lehenetsitako 2. multzoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-1"/>
+        <source>Set 2 Actual</source>
+        <translation>Uneko 2. multzoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+68"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+11"/>
+        <source>Socks5Proxy</source>
+        <translation>&quot;Socks5Proxy&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-16"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-4"/>
+        <source>Hostname:</source>
+        <translation>Ostalari-izena:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+44"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+8"/>
+        <source>Proxy type:</source>
+        <translation>Proxy-mota:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+1"/>
+        <source>Port:</source>
+        <translation>Ataka:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-27"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="-3"/>
+        <source>Username:</source>
+        <translation>Erabiltzaile-izena:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+37"/>
+        <location filename="../src/ui-settings-dialog.h" line="+4"/>
+        <source>Password:</source>
+        <translation>Pasahitza:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/settings-dialog.cc" line="+77"/>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+561"/>
+        <source>System setting</source>
+        <translation>Sistemaren hobespena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-355"/>
+        <source>IBeam Cursor</source>
+        <translation>IBeam kurtsorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Block Cursor</source>
+        <translation>Bloke-kurtsorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Underline Cursor</source>
+        <translation>Azpimarra-kurtsorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+213"/>
+        <source>Difference to the default size</source>
+        <translation>Lehenetsitako tamainarekiko aldea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Background color, pink (255,0,255) means default</source>
+        <translation>Kolore magentak (255,0,255) lehenetsia ezan nahi du</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>b</source>
+        <comment>short form for bold</comment>
+        <translation>l</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>i</source>
+        <comment>short form for italic</comment>
+        <translation>e</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>u</source>
+        <comment>short form for underlined</comment>
+        <translation>a</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+497"/>
+        <source>Set Octave Startup Directory</source>
+        <translation>Octaveren hasiera-direktorioa ezarri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Set File Browser Startup Directory</source>
+        <translation>Fitxategi-arakatzailearen hasiera-direktorioa ezarri</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>setup_community_news</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+44"/>
+        <source>Community News</source>
+        <translation>Komunitatearen berriak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Previous</source>
+        <translation>Aurrekoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Next</source>
+        <translation>Hurrengoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Ezeztatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;When the Octave GUI starts, it will check the Octave web site for current news and information about the Octave community.
+The check will happen at most once each day and news will only be displayed if there is something new since the last time you viewed the news.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;You may also view the news by selecting the &quot;Community News&quot; item in the &quot;Help&quot; menu in the GUI, or by visiting
+&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Octaveren GUIa abiarazten denean, Octaveren web-gunea txekeatuko du Octaveren komunitatearen gaineko berriak eta informazioa jasotzeko.
+Azterketa hori egunean baten egingo da gehienez, eta aldez aurretik ikusi ez diren berriak baino ez dira erakutsiko.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Berriak txekeatu ahalko dira &quot;Komunitatearen berriak&quot; atalean, GUIaren laguntza-menuan edo honakoei bisita eginda
+&lt;a href=&quot;http://octave.org/community-news.html&quot;&gt;http://octave.org/community-news.html&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+&lt;style&gt;
+a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
+&lt;/style&gt;
+&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Allow Octave to connect to the Octave web site when it starts to display current news and information about the Octave community.&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;
+&lt;style&gt;
+a:link { text-decoration: underline; color: #0000ff; }
+&lt;/style&gt;
+&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Baimendu Octaveren web-gunerako konexioa abiaraztean, Octavek komunitatearen gaineko momentuko berriak eta informazioa bistara ditzan.&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>shortcut_manager</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/shortcut-manager.cc" line="+109"/>
+        <source>New File</source>
+        <translation>Beste fitxategi bat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>New Function</source>
+        <translation>Beste funtzio bat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>New Figure</source>
+        <translation>Beste irudi bat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Open File</source>
+        <translation>Ireki fitxategia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Load Workspace</source>
+        <translation>Kargatu lan-eremua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Save Workspace As</source>
+        <translation>Gorde lan-eremua honela</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location line="+158"/>
+        <source>Preferences</source>
+        <translation>Hobespenak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-157"/>
+        <source>Exit Octave</source>
+        <translation>Octavetik irten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <location line="+84"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Kopiatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-83"/>
+        <location line="+85"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Itsatsi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-84"/>
+        <location line="+80"/>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Desegin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-79"/>
+        <location line="+84"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Hautatu dena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-83"/>
+        <source>Clear Clipboard</source>
+        <translation>Paper-zorroa garbitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Find in Files</source>
+        <translation>Fitxategietan bilatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Clear Command Window</source>
+        <translation>Komandoen leihoa garbitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Clear Command History</source>
+        <translation>Komandoen historiala garbitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Clear Workspace</source>
+        <translation>Lan-eremua garbitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Step Into</source>
+        <translation>Sartu hona</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Step Out</source>
+        <translation>Irten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Jarraitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Quit Debug Mode</source>
+        <translation>Akasgabetze-modutik irten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Show Command Window</source>
+        <translation>Erakutsi komandoen leihoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Command History</source>
+        <translation>Erakutsi komandoen historiala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show File Browser</source>
+        <translation>Erakutsi fitxategi-arakatzailea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Workspace</source>
+        <translation>Erakutsi lan-eremua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Editor</source>
+        <translation>Erakutsi editorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Documentation</source>
+        <translation>Erakutsi dokumentazioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Command Window</source>
+        <translation>Komandoen leihoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Command History</source>
+        <translation>Komandoen historiala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>File Browser</source>
+        <translation>Fitxategi-arakatzailea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation>Lan-eremua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+216"/>
+        <source>Editor</source>
+        <translation>Editorea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-214"/>
+        <source>Documentation</source>
+        <translation>Dokumentazioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Show Ondisk Documentation</source>
+        <translation>Erakutsi diskoan gordetako dokumentazioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Online Documentation</source>
+        <translation>Erakutsi dokumentazioa linean</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Octave Packages</source>
+        <translation>Octaveren paketeak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Share Code</source>
+        <translation>Kodea partekatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Contribute to Octave</source>
+        <translation>Octaverekin kolaboratu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Octave Developer Resources</source>
+        <translation>Octaveren garatzaileentzako baliabideak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>About Octave</source>
+        <translation>&quot;Octave&quot;-ri buruz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Release Notes</source>
+        <translation>Bertsioaren oharrak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Community News</source>
+        <translation>Koumunitatearen berriak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Edit Function</source>
+        <translation>Funtzioa editatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Save File</source>
+        <translation>Gorde fitxategia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Save File As</source>
+        <translation>Gorde fitxategia honela</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Itxi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Close All</source>
+        <translation>Itxi dena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Print</source>
+        <translation>Imprimatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Redo</source>
+        <translation>Berregin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Cut</source>
+        <translation>Ebaki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Find and Replace</source>
+        <translation>Bilatu eta ordezkatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete to Start of Word</source>
+        <translation>Hitz hasieraraino ezabatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete to End of Word</source>
+        <translation>Hitz amaieraraino ezabatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete to Start of Line</source>
+        <translation>Lerro hasieraraino ezabatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete to End of Line</source>
+        <translation>Lerro amaieraraino ezabatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Delete Line</source>
+        <translation>Lerroa ezabatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Copy Line</source>
+        <translation>Lerroa kopiatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Cut Line</source>
+        <translation>Lerroa ebaki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Duplicate Selection/Line</source>
+        <translation>Bikoiztu aukeraketa/lerroa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Transpose Line</source>
+        <translation>Txandakatu aurreko lerroarekin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Comment Selection</source>
+        <translation>Aukeraketa iruzkindu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Uncomment Selection</source>
+        <translation>Aukeraketaren iruzkina kendu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Uppercase Selection</source>
+        <translation>Jarri aukeratutakoa maiuskulan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Lowercase Selection</source>
+        <translation>Jarri aukeratutakoa minuskulan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Indent Selection</source>
+        <translation>Aplikatu koska aukeraketari</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-3"/>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Unindent Selection</source>
+        <translation>Aukeraketari koska kendu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Goto Line</source>
+        <translation>Lerrora joan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Move to Matching Brace</source>
+        <translation>Mugitu dagokion parentesira, kako zuzenera edo giltzara</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Select to Matching Brace</source>
+        <translation>Hautatu dagokion karaktereraino: parentesia, kako zuzena edo giltza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Toggle Bookmark</source>
+        <translation>Markatzaileak txandatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Next Bookmark</source>
+        <translation>Hurrengo markatzailea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Previous Bookmark</source>
+        <translation>Aurreko markatzailea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Remove All Bookmark</source>
+        <translation>Ezabatu markatzaile guztiak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Styles Preferences</source>
+        <translation>Estiloen hobespenak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Show Line Numbers</source>
+        <translation>Erakutsi lerro-zenbakiak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-145"/>
+        <source>Step</source>
+        <translation>Hurrengo argibidea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+36"/>
+        <source>Reset Default Window Layout</source>
+        <translation>Leihoen diseinu lehenetsia berrezarri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Report Bug</source>
+        <translation>Akatsei buruz informatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+21"/>
+        <source>Close Other Files</source>
+        <translation>Beste fitxategi batzuk itxi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+30"/>
+        <source>Show Completion List</source>
+        <translation>Erakutsi bat datozen komandoen zerrenda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+24"/>
+        <source>Convert Line Endings to Windows</source>
+        <translation>Lerro-amaierak &quot;Windows&quot;-era aldatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Convert Line Endings to Unix</source>
+        <translation>Lerro-amaierak &quot;Unix&quot;-era aldatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Convert Line Endings to Mac</source>
+        <translation>Lerro-amaierak &quot;Mac&quot;-era aldatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+25"/>
+        <source>Show Whitespace Characters</source>
+        <translation>Erakutsi zuriuneak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Line Endings</source>
+        <translation>Erakutsi lerro-amaierak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Show Indentation Guides</source>
+        <translation>Erakutsi koska-erakusleak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Show Long Line Marker</source>
+        <translation>Erakutsi lerro-luzera markatzailea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Zoom In</source>
+        <translation>Handitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Zoom Out</source>
+        <translation>Txikitu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Zoom Normal</source>
+        <translation>Zoom normala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Toggle Breakpoint</source>
+        <translation>Geldiuneak txandakatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Next Breakpoint</source>
+        <translation>Hurrengo geldiunea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Previous Breakpoint</source>
+        <translation>Aurreko geldiunea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Remove All Breakpoints</source>
+        <translation>Ezabatu geldiune guztiak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Run File</source>
+        <translation>Fitxategia exekutatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Run Selection</source>
+        <translation>Aukeraketa exekutatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Help on Keyword</source>
+        <translation>Laguntza hitz gakoekin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Document on Keyword</source>
+        <translation>Hitz gakoen dokumentazioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+42"/>
+        <source>Main</source>
+        <translation>Nagusia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <location line="+23"/>
+        <source>File</source>
+        <translation>Fitxategia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-21"/>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Edit</source>
+        <translation>Editatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-21"/>
+        <location line="+25"/>
+        <source>Debug</source>
+        <translation>Akasgabetu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-23"/>
+        <source>Window</source>
+        <translation>Leihoa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+2"/>
+        <location line="+25"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Laguntza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-23"/>
+        <source>News</source>
+        <translation>Berriak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>View</source>
+        <translation>Ikusi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Run</source>
+        <translation>Exekutatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+124"/>
+        <source>Enter new Shortcut for Set %1</source>
+        <translation>Egin beste lasterbide bat %1 multzoarentzat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>Apply the desired shortcut or click on the right button to reset the shortcut to its default.</source>
+        <translation>Nahi duzun lasterbidea ezarri edo eskuin-klik egin lasterbidea lehenetsitako baliora bueltatzeko.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Enter shortcut directly by performing it</source>
+        <translation>Sartu lasterbidea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Actual shortcut</source>
+        <translation>Uneko lasterbidea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Default shortcut</source>
+        <translation>Lehenetsitako lasterbidea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Set to default</source>
+        <translation>Ezarri lehenetsi gisa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+53"/>
+        <source>Double Shortcut</source>
+        <translation>Lasterbide bikoitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>The chosen shortcut
+  &quot;%1&quot;
+is already used for the action
+  &quot;%2&quot;.
+Do you want to use the shortcut anyhow removing it from the previous action?</source>
+        <translation>Aukeratutako
+  &quot;%1&quot;
+lasterbidea erabilita dago honako ekintzarako:
+  &quot;%2&quot;.
+Aurrez zehaztutako lasterbidea ezabatuko da. Jarraitu nahi duzu?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+71"/>
+        <source>Import shortcut set %1 from file ...</source>
+        <translation>Inportatu %1 lasterbide-multzoa fitxategitik ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <location line="+6"/>
+        <source>Octave Shortcut Files (*.osc);;All Files (*)</source>
+        <translation>Octavere lasterbide-fitxategiak (*.osc);;Fitxategi guztiak (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="-1"/>
+        <source>Export shortcut set %1 into file ...</source>
+        <translation>Esportatu %1 lasterbide-multzoa fitxategira ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <source>Failed to open %1 as octave shortcut file</source>
+        <translation>Ezin da ireki %1 Octaveren lasterbide-multzo fitxategi bezala</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>terminal_dock_widget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/terminal-dock-widget.cc" line="+38"/>
+        <source>Command Window</source>
+        <translation>Komandoen leihoa</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>webinfo</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qtinfo/webinfo.cc" line="+83"/>
+        <source>Type here and press &apos;Return&apos; to search</source>
+        <translation>Idatzi hemen eta sakatu &apos;enter&apos; bilatzeko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>Global search</source>
+        <translation>Bilaketa globala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+18"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Akatsa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>The info file&lt;p&gt;%1&lt;p&gt;or compressed versions do not exist</source>
+        <translation>&lt;p&gt;%1&lt;p&gt; informazio-fitxategia edo konprimitutako fitxategia ez daude</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>welcome_wizard</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/welcome-wizard.cc" line="+135"/>
+        <source>Welcome to GNU Octave</source>
+        <translation>Ongi etorri GNU Octavera</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>workspace_model</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/workspace-model.cc" line="-42"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Izena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Class</source>
+        <translation>Mota</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Dimension</source>
+        <translation>Dimentsioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Value</source>
+        <translation>Balioa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Attribute</source>
+        <translation>Atributua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+109"/>
+        <source>Right click to copy, rename, or display</source>
+        <translation>Eskuin-klik kopiatzeko, izena aldatzeko edo erakusteko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+37"/>
+        <location line="+2"/>
+        <source>complex</source>
+        <translation>Konplexua</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>workspace_view</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/workspace-view.cc" line="+50"/>
+        <source>Workspace</source>
+        <translation>Lan-eremua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>View the variables in the active workspace.</source>
+        <translation>Erakutsi aldagaiak lan-eremu aktiboan.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Enter text to filter the workspace</source>
+        <translation>Sartu testua lan-eremua iragazteko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+10"/>
+        <source>Filter</source>
+        <translation>Iragazi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+161"/>
+        <source>Copy name</source>
+        <translation>Izena kopiatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Copy value</source>
+        <translation>Balioa kopiatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+3"/>
+        <source>Rename</source>
+        <translation>Izena aldatu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+9"/>
+        <source>Only top-level symbols may be renamed.</source>
+        <translation>Maila altuko sinboloei soilik alda dakieke izena.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+132"/>
+        <source>View the variables in the active workspace.&lt;br&gt;</source>
+        <translation>Erakutsi aldagaiak lan-eremu aktiboan.&lt;br&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Colors for variable attributes:</source>
+        <translation>Biltegiratze-mota bakoitzerako koloreak:</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
--- a/libgui/languages/translators
+++ b/libgui/languages/translators
@@ -5,6 +5,7 @@
 be_BY Mihas Varantsou <meequz@gmail.com>
 de_DE Andreas Weber <andy.weber.aw@googlemail.com>
 es_ES Valentin Ortega-Clavero <arcanos3030@gmail.com>, José Luis García Pallero <jgpallero@gmail.com>
+eu_ES Ander Aurrekoetxea <zaurreko@gmail.com>
 fr_FR David Bateman <dbateman@free.fr>, Catalin Codreanu <codreanu.catalin@gmail.com>
 it_IT Massimiliano Fasi <massimiliano.fasi@gmail.com>
 ja_JP Tatsuro Matsuoka <tmacchant@yahoo.co.jp>
--- a/libgui/module.mk
+++ b/libgui/module.mk
@@ -20,6 +20,7 @@
   libgui/languages/de_DE.ts \
   libgui/languages/en_US.ts \
   libgui/languages/es_ES.ts \
+  libgui/languages/eu_ES.ts \
   libgui/languages/fr_FR.ts \
   libgui/languages/it_IT.ts \
   libgui/languages/ja_JP.ts \